Бросок трезубца.
Удар.
И сила явна всем
***
Хорошие новости: левый туннель был прямым, без боковых выходов, изгибов и поворотов. Плохая новость: это тупик. Пробежав сотню ярдов, они врезались в огромный валун, который полностью перегородил им путь. За ними по коридору раздавались звуки волочащихся шагов и тяжелого дыхания. Что-то — определенно не человек — преследовало их. Рея повернулась к брату. —Тайсон. —Понял!— Он так сильно ударил плечом по скале, что весь туннель затрясся. Пыль посыпалась с каменного потолка. —Скорее! — сказал Гроувер. —Не обруште на нас потолок, но поторопитесь! Валун наконец поддался с ужасным скрежещущим звуком. Тайсон затолкнул его в маленькую комнату, и они проскочили за ним. —Закройте вход! — сказала Аннабет. Они все перешли на другую сторону валуна и толкнули. То, что их преследовало, завыло от разочарования, когда они вернули камень на место и запечатали коридор. —…Мы сами себя загнали в ловушку, — удрученно сказал Гроувер. Они обернулись. Они были в двадцатифутовой квадратной цементной комнате, а противоположная стена была покрыта металлическими прутьями. Они прорыли туннель прямо в камеру. —Что, во имя Аида? — Аннабет потянула за прутья решетки. Аидоней ущипнул себя за переносицу. Почему его имя используют как ругательство? Он никогда к этому не привыкнет. Решетки не сдвинулись с места. Сквозь прутья они увидели ряды камер, окружавших темный двор, — по крайней мере три этажа металлических дверей и металлических переходов. —Кто-то плачет, — тихо сказала Рея. Где-то над ними по зданию разносилось глубокое рыданье. Был и другой звук — хриплый голос, бормочущий что-то, чего никто не мог разобрать. Слышать такой язык было настолько же странно, как и увидеть летающую свинью. Глаза Тайсона расширились. —Не может быть... Он схватил два бруска на двери нашей камеры и согнул их так, что даже Циклоп мог проскользнуть. —Погоди! — крикнул Гроувер. Но Тайсон не собирался ждать. Они побежали за ним. В тюрьме было темно, только несколько тусклых флуоресцентных ламп мерцали наверху. —Я знаю это место, — сказала Рее Аннабет. —Это Алькатрас. Моя школа ездила сюда на экскурсию. Сейчас это музей. —Остановись, — предупредил Гровер. Но Тайсон продолжал идти. Ри схватила его за руку и с легкостью потянула назад. —Подожди, — сказала ему Рея, прежде чем указать на Гроувера, который указывал на что-то, не отрывая глаз от чудовища перед собой. Тайсон посмотрел туда, куда показывал Гроувер, и заскулил. На балконе второго этажа, напротив двора, находилось чудовище, более ужасное, чем все, что они когда-либо видели. Это было что-то вроде кентавра, с телом женщины от талии и выше. Но вместо нижней части тела лошади у нее было тело дракона — не менее двадцати футов в длину, черное и чешуйчатое с огромными когтями и колючим хвостом. Казалось, ее ноги опутаны лианами, из них выползли змеи, сотни гадюк метались вокруг, постоянно выискивая, кого бы укусить. Волосы женщины также были сделаны из змей, как у Медузы. Но самое странное, что вокруг ее талии, где женская часть соединялась с драконьей, ее кожа пузырилась и видоизменялась, время от времени образуя головы животных — свирепого волка, медведя, льва, как будто она носила пояс из постоянно меняющихся существ. Там было что-то наполовину сформированное, чудовище, настолько древнее, что существовало с начала времен, еще до того, как его формы полностью определились. —Это она, — простонал Тайсон. —Прячтесь, — сказал Гроувер. Они притаились в тени, но монстр не обращал на них никакого внимания. Казалось, он разговаривал с кем-то внутри камеры на втором этаже. Вот откуда доносились рыдания. Женщина-дракон что-то сказала на своем странном грохочущем языке. —Язык Первобытных, — сказал Посейдонас. —Ты можешь на нем говорить? —Хм, это не тот язык, который можно объяснить, — сказал он. —Язык старых времен. — Тайсон вздрогнул. —На нем Мать-Земля говорила с титанами и... другими своими детьми. До богов. —Ты можешь перевести? — быстро спросила Рея. Тайсон закрыл глаза и заговорил ужасным, хриплым женским голосом. —Ты будешь работать на хозяина или страдать. Аннабет вздрогнула. —Ненавижу, когда он так делает. Как и все циклопы, Тайсон обладал сверхчеловеческим слухом и сверхъестественной способностью подражать голосам. Он словно впадал в транс, когда говорил другими голосами. —Я не буду служить, — сказал Тайсон глубоким, обиженным голосом. Он перешел на голос монстра: —Тогда я наслажусь твоей болью, Бриарес.— Тайсон запнулся, когда произнес это имя. Это был первый раз, когда он вышел из образа, когда передразнивал кого-то, но он сдавленно сглотнул. Затем он продолжил голосом монстра. —Если ты думал, что твое первое заключение было невыносимым, тебе еще предстоит испытать настоящие муки. Подумай об этом, пока я не вернусь. Леди-дракон потопала к лестнице, гадюки шипели вокруг ее ног, словно юбки из травы. Она расправила крылья — огромные плохие крылья, которые она держала сложенными на спине дракона. Она спрыгнула с подиума и пронеслась через двор. Они пригнулись пониже в тени. Горячий сернистый ветер ударил им в лицо, когда монстр пролетел. Затем она скрылась за углом. —Ужасно, — сказал Гроувер. —Я никогда не чувствовал такого сильного запаха от монстра. — Худший кошмар циклопов, — пробормотал Тайсон. —Кампэ. —Тюремщик циклопов и гекатонхейров. - сказала Рея. —Чудовище номер два по худшему после Тифона. А Бриарес - один из Гекатонхейров. —Очень могущественные, — сказал Тайсон. —Сильнейшие! Высокие, как небо. Такие сильные, что могли ломать горы! … Кампе была тюремщицей, — сказал он. —Она работала на Кроноса. Она держала наших братьев взаперти в Тартаре, постоянно пытала их, пока не пришел Зевс. Он убил Кампе и освободил Циклопов и Сторуких, чтобы они помогли сражаться с титанами в большой войне. —И вот она вернулась. —Это плохо, — подытожил Тайсон. Рея посмотрела на камеры над ними, слушая плач Бриарея. —Думаю, нам стоит кое-что проверить, — сказала Аннабет, — прежде чем вернется Кампе.***
По мере приближения к камере плач становился громче. Бриарес был размером с человека, а его кожа была очень бледной, цвета молока. Он носил набедренную повязку, похожую на большой подгузник. Его ноги казались слишком большими для его тела, с потрескавшимися грязными ногтями на ногах, по восемь пальцев на каждой ноге. Но верхняя половина его тела была странной частью. Он заставил Януса выглядеть совершенно нормальным. Его грудь проросла большим количеством рук, чем должно было быть, рядами, по всему телу. Руки выглядели как обычные руки, но их было так много, все они были переплетены вместе, что его грудь напоминала вилку спагетти, которую кто-то скрутил вместе. Несколько его рук закрывали его лицо, когда он рыдал. —Или небо уже не такое высокое, как раньше, — пробормотала Рея, а затем указала на парня. —Или он крошечный. Тайсон не обратил внимания. Он упал на колени. —Бриарес! — позвал он. Рыдания прекратились. —Великий Сторукий! — сказал Тайсон. —Помоги нам! Брайарс поднял глаза. Его лицо было длинным и печальным, с кривым носом и плохими зубами. У него были темно-карие глаза — полностью карие без белков или черных зрачков, словно глаза, вылепленные из глины. —Беги, пока можешь, Циклоп, — жалобно сказал Бриарей. —Я даже себе не могу помочь. —Ты — Сторукий! — настаивал Тайсон. —Ты можешь всё! Брайерс вытер нос пятью или шестью руками. Несколько других возились с маленькими кусочками металла и дерева от сломанной кровати, как Тайсон всегда играл с запасными частями. Это было удивительно наблюдать. Руки, казалось, обладали собственным разумом, как щупальца осьминога. Они построили игрушечную лодку из дерева, а затем так же быстро ее разобрали. Другие руки царапали цементный пол без всякой видимой причины. Другие играли в «камень, ножницы, бумага». Еще несколько человек делали теневые куклы в виде уток и собачек у стены. —Я не могу, — простонал Бриарей. —Кампе вернулся! Титаны восстанут и сбросят нас обратно в Тартар. —Сделай смелое лицо! — сказал Тайсон. Лицо Бриареса тут же изменилось. Те же карие глаза, но в остальном совершенно другие черты. У него был вздернутый нос, изогнутые брови и странная улыбка, словно он пытался казаться храбрым. Но затем его лицо вернулось к тому, каким оно было раньше. —Ничего хорошего, — сказал он. —Мое испуганное лицо все время возвращается. —Пятьдесят оттенков лиц, — сказала Рея. Аннабет толкнула ее локтем. —Не будь грубой. —Я просто говорю! — сказала Рея, подняв руки перед собой. Тайсон все еще был в восторге. —Все будет хорошо, Бриарес! Мы поможем тебе! Можно твой автограф? Бриарес шмыгнул носом. —У тебя есть сто ручек? —Ребята, — прервал его Гроувер. —Нам нужно убираться отсюда. Кампе вернется. Она нас рано или поздно почувствует. —Сломайте решетку, — сказала Аннабет. —Да! — сказал Тайсон, гордо улыбаясь. —Бриарес может это сделать. Он очень силен. Сильнее даже Циклопов! Смотрите! Бриарес заскулил. Дюжина его рук начала играть в ладушки, но ни одна из них не сделала попытки сломать прутья. Белокурый бог усмехнулся. —Не более чем алко. —Посейдон,— И Рея, и Аидоней синхронно неодобрительно посмотрели на блондина. Сторукий снова закрыл лицо. —Бриарес? — спросил Тайсон. —Что... что не так? Покажи нам свою великую силу! —Тайсон, — сказала Аннабет, — я думаю, тебе лучше сломать прутья. Улыбка Тайсона медленно растаяла. —Я сломаю прутья, — повторил он. Он схватил дверь камеры и сорвал ее с петель, словно она была сделана из мокрой глины. —Пойдем, Бриарей, — сказала Аннабет. —Давай вытащим тебя отсюда. Она протянула руку. На секунду лицо Бриареса приняло выражение надежды. Несколько его рук потянулись, но их отбросило вдвое больше. —Я не могу, — сказал он. — Она меня накажет. —Все в порядке, — пообещала Аннабет. —Ты уже сражался с титанами и победил, помнишь? —Я помню войну.— Лицо Бриарея снова изменилось — нахмуренные брови и надутые губы. —Молния потрясла мир. Мы бросали много камней. Титаны и монстры почти победили. Теперь они снова становятся сильными. Так сказал Кампе. —Не слушай ее, они уже не такие сильные, как раньше, — сказала Рея. Он не двинулся с места. У них было не так много времени, прежде чем Кампе вернулся. —Давай заключим сделку, — сказала Рея. —Камень, ножницы, бумага, если я выиграю, ты пойдешь с нами. Если я проиграю, мы оставим тебя в тюрьме. Аннабет посмотрела на Рею, как на сумасшедшую. Лицо Бриареса исказилось в сомнении. —Я всегда выигрываю в камень, ножницы, бумага. —Тогда давай сыграем! — Она трижды ударила кулаком по ладони. Бриарес сделал то же самое со всеми сотнями рук, что звучало как армия, марширующая на три шага вперед. Он придумал целую лавину камней, набор ножниц для класса и столько бумаги, что хватило бы на флот самолетов. —Я же говорил тебе, — грустно сказал он. —Я всегда...— Его лицо исказилось от замешательства. —Что это ты сделала? —Пистолет, — сказала ему Рея с ухмылкой, показывая ему свой пистолет. Это был трюк, который Пол Блофис однажды проделал с ней, и тогда она ответила ему колодцем, в который упали пистолет, бумага, камень и ножницы. Они оба пообещали никогда больше не добавлять их в игру. —Такой ход сильнее всего, — ухмыльнулась Риа. —Это не по правилам. —Нет такого понятия, как честная война или честный бой, и Кампе, безусловно, не будет честной, если мы будем торчать здесь. Она обвинит тебя в том, что ты вырвал прутья. А теперь пошли отсюда! — сказала Рея. Бриарей шмыгнул носом. —Полубоги — обманщики.— Но он медленно поднялся на ноги и последовал за ними из камеры. —Я не хочу вас пугать, ребята, но… сейчас не стоит идти вниз, — сказала Рея. —Пойдем туда. — Она указала на подиум. Они все бросились к нему, услышав рычание Кампе, понюхав воздух. И на этот раз Бриарес с радостью последовал за ними. Фактически, он выбежал вперед, размахивая сотней рук в панике. Позади них они услышали звук гигантских крыльев, когда Кампе поднялась в воздух. Она шипела и рычала на своем древнем языке, но мне не нужен был перевод, чтобы понять, что она собирается убить нас. Они спустились по лестнице, прошли по коридору и мимо поста охраны и оказались в другом блоке тюремных камер. —Слева, — сказала Аннабет. —Я помню это по экскурсии. Они выскочили наружу и оказались на тюремном дворе, окруженном вышками охраны и колючей проволокой. После столь долгого пребывания внутри дневной свет почти ослепил их. Туристы толпились вокруг, фотографируя. С залива дул холодный ветер. На юге Сан-Франциско сиял белизной и красотой, но на севере, над горой Тамалпаис, клубились огромные грозовые тучи. Все небо казалось черным волчком, вращающимся с горы, где был заключен Атлас, и где дворец титанов горы Отрис поднимался снова. Трудно было поверить, что туристы не могли видеть надвигающуюся сверхъестественную бурю, но они не давали никаких намеков на то, что что-то не так. —Это даже хуже, — сказала Аннабет, глядя на север. —Штормы были сильными весь год, но это... —Продолжайте двигаться, — завопил Бриарей. —Она позади нас! Они побежали в дальний конец двора, как можно дальше от тюремного корпуса. —Или двери упадут, или стена взорвется, — сказала Рея, чтобы заставить их поторопиться. И, как только она закончила, стена взорвалась. Туристы закричали, когда Кампе появилась из пыли и обломков, расправив крылья во всю ширину двора. Она держала два меча — длинные бронзовые ятаганы, которые светились странной зеленоватой аурой, кипящие струйки пара, которые пахли кисло и горячо даже по всему двору. —Яд! — закричал Гроувер. —Не позволяй этим штукам коснуться тебя, или… —Мы умрем мучительно? — сказала Рея. —Ну... после того, как ты медленно превратишься в пыль, да. —Избегайте мечей, — крикнула Рея. —Бриарес, сражайся! — подгонял Тайсон. —Вырасти до полного размера! Вместо этого Бриарес выглядел так, будто пытался сжаться еще меньше. Казалось, он носил свое абсолютно перепуганное лицо. Кампе мчалась к нам на своих драконьих ногах, сотни змей скользили по ее телу. Аннабет крикнула то, о чем все думали. —Бежим! На этом дискуссия закончилась, никто возражать не собирался. Они пробежали через тюремный двор и выбежали из ворот тюрьмы, монстр следовал за ними. Смертные закричали и побежали. Завыли аварийные сирены. Они достигли причала как раз в тот момент, когда разгружался туристический катер. Новая группа посетителей замерла, увидев, как они устремились к ним, за которыми следовала толпа испуганных туристов, а за ними все, что они видели. —Лодка? — спросил Гроувер. —Слишком медленно, — сказал Тайсон. —Назад в лабиринт. Только шанс. —Нам нужен отвлекающий маневр, — сказала Аннабет. Тайсон вырвал из земли металлический фонарный столб. —Я отвлеку Кампе. Ты беги вперед. Рея колебалась, и Тайсон это заметил. —Нет, — сказал Тайсон. —Ты иди. Яд причинит Циклопам много боли. Но он не убьет. —Ты уверен? —Иди, сестра. Я найду тебя внутри. Рея глубоко вздохнула, повода для беспокойства не было, она знала, чем все закончится... но все равно... Она волновалась... очень сильно! Аннабет, Гроувер и Рея взяли Бриарея за руки и потащили его к прилавкам, в то время как Тайсон заревел, опустил шест и бросился на Кампе, словно рыцарь на турнире. Она сверлила взглядом Бриареса, но Тайсон привлек ее внимание, как только он ударил ее в грудь шестом, отбросив ее назад к стене. Она завизжала и принялась рубить мечами, разрезая шест на куски. Яд капал лужами вокруг нее, шипя в цементе. Тайсон отскочил назад, когда волосы Кампе хлестали и шипели, а гадюки вокруг ее ног высовывали свои языки во всех направлениях. Лев выскочил из странных полусформированных лиц вокруг ее талии и зарычал. Когда они бежали к тюремным корпусам, последнее, что они увидели, был Тайсон, подхвативший стойку Dipping' Dots и швырнувший ее в Кампе. Мороженое и яд взорвались повсюду, все маленькие змейки в волосах Кампе были усеяны тутти-фрутти. Они бросились обратно во двор тюрьмы. —Не могу, — фыркнул Бриарей. —Слушай сюда, кусок дерьма! Тайсон рискует своей жизнью, чтобы помочь тебе! И я не позволю тебе запятнать его усилия из-за твоей трусости! — вспылила на него Рея. —Ты справишься. Бриарес сглотнул. Когда они достигли двери тюремного блока, они услышали гневный рев. Риа оглянулась и увидела, как Тайсон бежит к нам на полной скорости, Кампе следует за ним. Она была вся в мороженом и футболках. На одной из медвежьих голов на ее талии теперь красовалась пара кривых пластиковых солнцезащитных очков Alcatraz. —Быстрее! — сказала Аннабет. Наконец они нашли камеру, через которую мы вошли, но задняя стена была совершенно гладкой — никаких следов валуна или чего-то еще. —Ищи знак! — сказала Аннабет. —Вот тут!— Гроувер коснулся крошечной царапины, и она превратилась в греческую букву ∆. Знак Дедала засветился синим, и каменная стена разверзлась. Слишком медленно. Тайсон пробирался через тюремный блок, мечи Кампе хлестали его за спиной, беспорядочно прорезая прутья камер и каменные стены. Рея втолкнула Бриарея внутрь лабиринта, затем Аннабет и Гроувера. —Тайсон! Он не мог продолжать, Кампе настигала его. Она подняла мечи, Рея подняла трезубец и метнула его в одну из ног Кампе, пронзив ее, она закричала и замешкалась ровно настолько, чтобы Тайсон успел нырнуть мимо Реи в лабиринт. Рея призвала свой трезубец и прыгнула прямо за Тайсоном. Кампе бросилась вперед, но опоздала. Каменная дверь закрылась, и ее магия запечатала их внутри. Весь туннель сотрясался, когда Кампе колотила по ней, яростно ревя. — …Это было самое крутое, что я сделала за всю свою жизнь, — сказала Рея, ее глаза немного расширились. —Я бросила свой трезубец в Кампе, и он попал! Мне нужно устроить вечеринку по этому поводу! —Ты была храброй, — похлопал ее по спине Аидоней. Рея покраснела. Но они не стали задерживаться, чтобы поиграть с Кампе в «тук-тук». Они помчались в темноту, и в первый раз (и последний) они были рады вернуться в Лабиринт.