Истина, сказанная в море лжи. Часть 1

Перевод
G
Завершён
47
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
651 страница, 266 752 слова, 110 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
47 Нравится 12 Отзывы 25 В сборник

Глава 87 : Под морем~

Настройки

Под синим морем,

Дворец Посейдона, о ликование!

Семья довольно странная.

***

      Сны полубога — отстой.       Дело в том, что это никогда не просто сны. Это должны быть видения, предзнаменования.       Или, в случае Реи, видения будущего, даты будущих событий или то, что происходит с ее коллегами в других измерениях.       90% этих вселенных следуют тому, что Рея любит называть «Каноническими событиями» (она никогда не перестанет использовать эту фразу), в то время как остальные 10% следуют закону Мерфи: « Всё, что может пойти не так, пойдет не так». Эта вселенная — слава богу — не следует закону Мерфи, иначе она бы ужасно умерла при первой же своей глупой выходке.       Она не хотела видеть еще один труп кого-либо из своих альтернативных «я» из тех вселенных, и, к счастью, этот сон был совсем не об этом.       Она находилась в темном дворце на вершине горы. А именно, горы Отрис, также известной как гора Тамалпаис, в Калифорнии. Главный павильон был открыт для ночи, окруженный черными греческими колоннами и статуями титанов. Свет факелов сиял на черном мраморном полу. В центре комнаты бронированный гигант боролся под тяжестью закручивающегося воронкообразного облака — Атлас, держащий небо.       Двое других гигантов стояли неподалёку над бронзовой жаровней, изучая изображения в пламени.       —Вот это да, взрыв, — сказал один. Он был в черных доспехах, усеянных серебряными точками, как звездная ночь. Его лицо закрывал боевой шлем с бараньими рогами, закручивающимися по обе стороны.       —Это неважно, — сказал другой. Этот титан был одет в золотые одежды, с золотыми глазами, как у Кроноса.       Все его тело светилось. Как у Аполлона, только свет титана был резче, а выражение лица жестче.       —Боги ответили на вызов. Скоро они будут уничтожены.       Образы в огне было трудно разобрать: бури, рушащиеся здания, смертные, кричащие от ужаса.       —Я пойду на восток, чтобы собрать наши силы, — сказал золотой титан. —Криос, ты останешься и будешь охранять гору Отрис.       Парень с бараньими рогами хмыкнул.       —Мне всегда достаются дурацкие задания. Владыка Юга. Владыка созвездий. Теперь я буду нянчиться с Атласом, пока ты развлекаешься.       Под вихрем облаков Атлас в агонии закричал:       —Выпустите меня, проклятье вам! Я ваш величайший воин. Возьмите мою ношу, чтобы я мог сражаться!       —Тихо! — взревел золотой титан. —У тебя был шанс, Атлас. Ты провалился. Кронос любит тебя таким, какой ты есть. А ты, Криос, исполняй свой долг.       —А если вам понадобится больше воинов? — спросил Криос. —Наш коварный племянник в смокинге не принесет вам много пользы в бою.       Золотой титан рассмеялся.       —Не беспокойся о нем. К тому же, боги едва справятся с нашим первым маленьким испытанием. Они понятия не имеют, сколько еще у нас их в запасе. Помяни мои слова, через несколько дней Олимп будет в руинах, и мы снова встретимся здесь, чтобы отпраздновать рассвет Шестой Эпохи!       Золотой Титан вспыхнул пламенем и исчез.       —О, конечно, — проворчал Криос. —Он должен вспыхнуть пламенем. Я должен носить эти дурацкие бараньи рога.       Сцена изменилась. Теперь она была снаружи павильона, прячась в тени греческой колонны. Рядом с ней стоял мальчик, подслушивая титанов. У него были темные шелковистые волосы, бледная кожа и темная одежда: это был Нико ди Анджело, сын Аида.       Он посмотрел прямо на Рею, выражение его лица было мрачным.       —Видишь, Рея? — прошептал он. —У тебя мало времени. Поторопись!       Его слова окатили ее холодом, словно дно океана, и ее сны стали черными.

***

      — Рея? — раздался глубокий голос.       Ее голова чувствовала себя так, будто ее разогрели в микроволновке в алюминиевой фольге. Она открыла глаза и увидела большую темную фигуру, нависшую над ней.       —Тайсон?       Ее брат расплылся в зубастой улыбке.       —Ура! Твой мозг работает!       —Сомневаюсь, — сказал Посейдонас.       —Брат…       Рея фыркнула. Она села, и тонкая простыня уплыла. Она лежала на кровати из шелковистых тканых водорослей в комнате, обшитой панелями из ракушек-абалонов. Светящиеся жемчужины размером с баскетбольный мяч плавали под потолком, давая свет. Они были под водой. Акула-молот проплыла через окно спальни, осмотрела ее, а затем спокойно выплыла в противоположную сторону комнаты.       —Это-       —Папин дворец, — сказал Тайсон. — Мы нашли тебя вчера вечером, тонущей в воде.       —Принцесса Андромеда?       —Разлетелась на кусочки, — подтвердил Тайсон.       Рея вздохнула.       —Хорошо.       Отдаленный взрыв сотряс комнату. Зеленый свет вспыхнул снаружи, осветив все море, как полдень.       —Что за…       Тайсон выглядел обеспокоенным.       —Папа объяснит. Пойдем, он взрывает монстров.       Они доплыли до конца длинного коридора и взмыли вверх на гейзере. Когда они поднялись над крышами, Рея смогла увидеть, насколько велик дворец. Дворец был таким же большим, как город на горе Олимп, с широкими дворами, садами и колонными павильонами.       Сады были украшены коралловыми колониями и светящимися морскими растениями. Двадцать или тридцать зданий были сделаны из морских ушек, белых, но сияющих радужными цветами. Рыбы и осьминоги влетали и вылетали из окон. Дорожки были выложены светящимися жемчужинами, как рождественские огни.       Главный двор был заполнен воинами — водяными с рыбьими хвостами ниже пояса и человеческими телами выше пояса, только кожа у них была синяя. Некоторые ухаживали за ранеными. Некоторые точили копья и мечи.       Один из них проплыл мимо них, торопясь. Глаза у него были ярко-зеленые, как та штука, которую кладут в светящиеся палочки, а зубы — как у акулы.       За пределами главного двора стояли большие укрепления — башни, стены и противоосадные орудия, — но большинство из них были разрушены до основания. Другие пылали греческим огнем. За этим морское дно простиралось во мраке. Она могла видеть бушующие битвы — вспышки энергии, взрывы, блеск сталкивающихся армий. Обычному человеку было бы слишком темно, чтобы видеть. Черт, обычного человека раздавило бы давление и заморозило бы холодом. Даже чувствительные к теплу глаза Реи не могли точно разобрать, что происходит.       На краю дворцового комплекса взорвался храм с крышей из красного коралла, в результате чего огонь и обломки в замедленной съемке понеслись по самым дальним садам. Из темноты наверху появилась огромная фигура — кальмар, больше любого небоскреба. Его окружала стая водяных, пытавшихся атаковать монстра.       Кальмар спустился на дворец и ударил щупальцами, разбив целую колонну воинов. Затем с крыши одного из самых высоких зданий вырвалась яркая дуга синего света. Свет ударил в гигантского кальмара, и монстр растворился, как пищевой краситель в воде.       —Папа, — сказал Тайсон, указывая туда, откуда исходил свет.       —Пошли, — сказала Рея.       И они продолжили плыть.       Крыша храма представляла собой большую открытую палубу, которая была создана как командный центр. Мозаика на полу показывала точную карту дворцовых угодий и окружающего океана, но мозаика двигалась.       Цветные каменные плитки, представляющие различные армии и морских чудовищ, смещались по мере того, как силы меняли позицию. Здания, которые рухнули в реальной жизни, также рухнули на картинке.       Вокруг мозаики, мрачно наблюдая за битвой, стояла странная группа воинов.       Один парень был русалом с двумя рыбьими хвостами вместо одного. Его кожа была зеленой, его доспехи были усеяны жемчугом. Его черные волосы были связаны в хвост, и он выглядел молодым — хотя трудно сказать это о нелюдях. Им могло быть тысяча лет или три.       Рядом с ним стоял старик с густой белой бородой и седыми волосами. Казалось, его боевые доспехи тяготили его. У него были зеленые глаза и морщинки от улыбки вокруг глаз, но сейчас он не улыбался. Он изучал карту и опирался на большой металлический посох.       Справа от него стояла красивая женщина в зеленых доспехах с развевающимися черными волосами и странными маленькими рожками, похожими на клешни краба. И там был дельфин — просто обычный дельфин, но он пристально смотрел на карту.       И там был еще один человек с длинным синим хвостом, белыми волосами и бородой, а вокруг его левой руки обвилась морская змея, которая уплыла, кивнув.       —Дельфин, — обратился старик на этот раз к дельфину. —Отправь Палемона и его легион акул на западный фронт. Нам нужно нейтрализовать этих левиафанов.       Дельфин заговорил щебечущим голосом.       —Да, господин! — Он умчался прочь.       Старик не долго думая поднял глаза. Посейдон выглядел так, будто постарел на сорок лет.       —Привет, Рея.       Рея кивнула.       —И тебе привет.       Тайсон подтолкнул ее, как будто говоря ей, чтобы она была менее холодной ради него. Рея вздохнула.       —Все в порядке, Тайсон, — сказал бог. — Рея, извини за мой внешний вид. Война была для меня тяжелой. Я отражаю состояние моего королевства, и сейчас это состояние довольно мрачное. Рея, я должен представить тебя - боюсь, ты только что пропустила моего лейтенанта Дельфина, Бога дельфинов. Это моя, э-э, жена, Амфитрита. Моя дорогая...       Амфитрита закатила глаза, а затем повернулась и улыбнулась Рее.       —Приятно снова тебя видеть, Рея, но извини меня. Я нужна в битве.       Она уплыла.       —Вы двое знаете друг друга? — Посейдон, казалось, удивился.       —Да, мы познакомились много лет назад, — сказала Риа.       Посейдон прочистил горло, затем повернулся, чтобы представить зеленого чувака.       —Понятно, эээ… Это мой сын Тритон. Эээ, мой другой сын.       —Он представляет его так, будто он разочарование, — заметил Аидоней.       Посейдонас усмехнулся.       —Это существо называет себя царем и богом.       —Твой сын и наследник, — поправил зеленый чувак. Его двойной рыбий хвост задвигался взад-вперед.       —Я не могу себе представить, сколько бумажной волокиты и головной боли влечет за собой трон. Мое почтение, я никогда этого не осилю, — сказала Рея Тритону.       Он улыбнулся Рее.       —Моя мать говорила о тебе с теплотой.       —Надеюсь, все будет хорошо.       Тритон выглядел удивленным некоторое время, прежде чем повернуться к Посейдону.       —Я присмотрю за линией фронта, отец. Не волнуйся. Я не подведу.       Он вежливо кивнул Тайсону. Затем он растворился в воде.       Посейдон вздохнул. Он поднял свой посох, и он превратился в его обычное оружие — огромный трехконечный трезубец. Наконечник засветился синим светом, а вода вокруг него закипела от энергии.       Огромный морской змей появился над нами и по спирали спустился к крыше. Он был ярко-оранжевого цвета с клыкастой пастью, достаточно большой, чтобы проглотить спортзал. Не поднимая глаз, Посейдон направил свой трезубец на зверя и ударил его синей энергией. Ба-бах!       Чудовище превратилось в миллион золотых рыбок, которые в ужасе разбежались.       —Моя семья встревожена, — продолжил Посейдон, как будто ничего не произошло. —Битва с Кето идет плохо.       Он указал на край мозаики. Рукояткой трезубца он постучал по изображению ужасной женщины, за которой следовали многочисленные морские чудовища.       —Мать морских чудовищ, — Рея прищурилась. —И эта армия позади нее.       Посейдон мрачно кивнул.       —Армия Океана, та, что предала его.       —Папа победит, — твердо сказал Тайсон.       Посейдон улыбнулся, но выглядел усталым.       —Я ценю твою веру. Мы воюем уже почти год. Мои силы истощены. И она все еще находит новые силы, чтобы бросить на меня — морских чудовищ, настолько древних, что я забыл о них.       —Ну, она их родила…       Они услышали взрыв вдалеке. Примерно в полумиле от них гора кораллов распалась под тяжестью двух гигантских существ. Рея смутно различала их очертания. Одним из них был омар. Другим — Бриарес.       —Он хорошо сражается, — сказал Посейдон, заметив, что Рея смотрит на Бриарея. —Я бы хотел, чтобы у нас была целая армия, как он, но он один.       Бриарес взревел от ярости и схватил омара, который забился и щелкнул клешнями. Он сбросил его с коралловой горы, и омар исчез во тьме. Бриарес поплыл за ним, его сотня рук вращалась, как лопасти моторной лодки.       —Рея, у нас может быть не так много времени, — сказал Он. — Расскажи мне о своей миссии. Ты видела Кроноса?       Ответ Реи был утвердительным, за которым последовало объяснение произошедшего и предложение изменить некоторые вещи.       Посейдон погладил бороду.       —Рея, исчезновение Бекендорфа. Ты не виновата в этом. Армия Кроноса будет в беспорядке. Многие были уничтожены. Ты рассеяла силы вторжения. Нью-Йорк будет в безопасности на какое-то время, что освободит других олимпийцев для борьбы с большей угрозой.       Шум битвы все еще продолжался, Рея снова повернулась, чтобы посмотреть на поле битвы. Огненный шар вылетел в небо из-за вражеских линий. Он приземлился на внешнем углу двора и взорвался, заставив водяных кувыркаться в воде. Посейдон вздрогнул, как будто его только что ударили ножом.       —Возвращайся в лагерь, — настаивал он. —И скажи Хирону, что пришло время. Ты должна услышать пророчество. Полное пророчество. —Он посмотрел на нее. —Я не знаю, каким будет твое окончательное решение, но твоя битва — в верхнем мире. Если ничего другого, ты должна предупредить своих друзей в лагере. Кронос знал твои планы. У тебя есть шпион. Мы останемся здесь. У нас нет выбора.       Тайсон отчаянно сжал ее руку.       —Я буду скучать по тебе, сестра!       Наблюдая за ними, отец словно постарел еще на десять лет.       —Тайсон, у тебя тоже есть работа, сынок. Ты нужен им в оружейной.       Тайсон надулся еще сильнее.       —Я пойду, — шмыгнул он носом. Он обнял Рею так крепко, что чуть не сломал ей ребра. —Рея, будь осторожна! Не позволяй монстрам убить тебя!       Рея кивнула, но для большого парня это было слишком. Он всхлипнул и поплыл к арсеналу, где его кузены чинили копья и мечи.       Глаза Посейдона вспыхнули. Затем он посмотрел вниз на мозаику, и его плечи поникли. На плитках Кето приближался к дворцу.       —Кето приближается, я должен встретиться с ней в битве, — сказал Посейдон. —Рея, у тебя еще сохранился подарок на день рождения, который я тебе подарил прошлым летом?       —Да.       —Время наступае», — пообещал он. —Если повезет, я увижу тебя на твоем дне рождения на следующей неделе, и… мы устроим настоящий праздник.       Посейдон надеялся, очень надеялся, что дочь даст ему шанс.       Но лицо Реи оставалось холодным и лишенным каких-либо эмоций.       Затем все море перед ними потемнело, словно надвигалась чернильная буря. Раздался гром, что не могло быть возможным под водой. Приближалось огромное ледяное присутствие. Рея почувствовала, как волна страха прокатилась по армиям под ними.       —Я должен принять свой истинный божественный облик, — сказал Посейдон. —Иди — и удачи тебе, дочь моя.       —Прощай, Посейдон.— Рея повернулась и поплыла прочь, а затем рванула к поверхности, не оглянувшись ни разу.       Посейдон, никогда не отец, никогда не папа, он всегда будет и останется именно таким… Посейдоном, никем особенным.       Посейдон усмехнулся, ожесточенный ситуацией, ирония не ускользнула от него. В обычных обстоятельствах все было бы наоборот, полубог хотел бы иметь что-то общее со своими благочестивыми родителями, и вот он, бог, надеется, что его дочь посмотрит на него, как будто хочет убедиться, что он, по крайней мере, для нее чего-то стоит.       Но нет... ничего, она всегда будет смотреть на него этими холодными глазами цвета морской волны, зеркально отражающими его собственные, скучая от одного его присутствия, разочаровываясь в нем, как будто он совершил что-то настолько ужасное, что стал недостоин ее взгляда, как будто он был безнадежным случаем, и тратить на него хоть какую-то энергию — пустая трата времени.       Как это случилось? Он задавался вопросом. Она не ненавидела его, но она просто не хотела, чтобы он был там.       Он просто… не… стоил… усилий.

***

      Дети Посейдона часто идут по опасному пути, борясь со своими внутренними монстрами.       Независимо от того, рождаются ли они с чудовищными наклонностями или сами формируются в таких существ, конечный пункт назначения остается одним и тем же: чудовищность.       Но есть одно замечательное исключение из этого правила.       Без влияния Аннабет Персей Джексон поддался бы своим внутренним демонам и сам стал бы чудовищем.       Рея Джексон с рождения несла бремя раздробленной человечности. Аномалия среди людей, она добровольно приняла свою чудовищную природу без колебаний, поэтому она никогда не будет сдерживаться или колебаться, когда делает то, что необходимо сделать, это не было вариантом.       В ее ледяных водах выживают лишь достойные и сильнейшие. Она остается в стороне, никогда не бросая взгляда на тех, кто ищет ее благосклонности.       Но в них сохраняется непреодолимое желание, вечная надежда привлечь ее внимание.       Подойдите слишком близко, и она отступит; ступите глубже, и ее холодные жестокие воды могут либо убаюкать вас, либо утопить.       И все же ты, мой дорогой Посейдон, ты просто недостоин. Ты всегда будешь надеяться, но твоя надежда бесполезна. Ты всегда будешь смотреть, но она никогда не взглянет в ответ.       Тебя давно заменили~
47 Нравится 12 Отзывы 25 В сборник