Истина, сказанная в море лжи. Часть 1

Перевод
G
Завершён
47
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
651 страница, 266 752 слова, 110 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
47 Нравится 12 Отзывы 25 В сборник

Глава 88: Полукровка старейших псов... простите, это боги. Не псы

Настройки

Великое пророчество прочитано,

Прекрасная судьба ждет впереди,

Судьба раскрывается.

***

      Весть о прибытии Реи распространилась сразу же, как только она вышла из океана.       Пляж находится на северном берегу Лонг-Айленда, и он зачарован, так что большинство людей даже не могут его увидеть. Люди не появляются на пляже просто так, если только они не полубоги, боги или совсем-совсем заблудившиеся доставщики пиццы. (Такое случалось, но это уже другая история.)       Так или иначе, в тот день дозорным был Коннор Столл из домика Гермеса. Когда он ее заметил, он так разволновался, что упал с дерева. Затем он затрубил в рог, чтобы подать сигнал лагерю, и побежал приветствовать девушку.       У Коннора была кривая улыбка, которая соответствовала его кривому чувству юмора. Он довольно милый парень, но вы всегда должны держать одну руку на своем кошельке, когда он рядом, и ни при каких обстоятельствах не давайте ему доступ к крему для бритья, если только не хотите обнаружить его в своем спальном мешке.       У него вьющиеся каштановые волосы, и он немного ниже своего брата Трэвиса, и это единственное, по чему Рея может их отличить.       —Рея! — закричал он. —Что случилось? Где Бекендорф?— Затем он увидел выражение ее лица, жалкий взгляд, и его улыбка растаяла. —О, нет. Бедная Силена. Святой Зевс, когда она узнает…       Как будто она не была настоящей причиной смерти своего парня, подумала Рея. Чего я, к счастью, избежала, надеюсь, наяды хорошо о нем заботятся. Ее глаза снова посмотрели на море. Они поднялись на песчаные дюны. В нескольких сотнях ярдов к ним уже шли люди, улыбающиеся и взволнованные.       Рея остановилась у обеденного павильона и стала ждать их.       Хирон первым вбежал в павильон, что было для него несложно, так как он белый жеребец от пояса и ниже. За лето его борода отросла еще больше. На нем была зеленая футболка с надписью MY THER CAR IS A CENTAUR, а за спиной у него висел бант.       —Рея! — сказал он. —Слава богам. Но где...       Аннабет вбежала следом за ним. В последнее время они выполняли так много боевых заданий, что она уже почти не расчесывала свои вьющиеся светлые волосы, и ей было все равно, во что она одета — обычно все та же старая оранжевая лагерная футболка и джинсы, и изредка ее бронзовые доспехи.       —Что случилось?— Она схватила Рею за руку. —Лука...       —Корабль взорвался, — сказала Рея. — Он не был уничтожен.       Силена Борегард проталкивалась сквозь толпу. Ее волосы были не причесаны, и она даже не накрасилась, что было на нее не похоже.       —Где Чарли? — потребовала она, оглядываясь по сторонам, словно он мог спрятаться.       Рея взглянула на Хирона, и старый кентавр прочистил горло.       —Силена, дорогая, давай поговорим об этом в Большом Доме...       —Нет, — пробормотала она. —Нет. Нет...       Она начала плакать, а остальные стояли вокруг, слишком ошеломленные, чтобы говорить. Они уже потеряли так много людей за лето, но это было худшее.       С уходом Бекендорфа возникло ощущение, будто кто-то украл якорь всего лагеря.       Наконец Кларисса из домика Ареса вышла вперед. Она обняла Силену. У них была одна из самых странных дружеских связей, и многие отдыхающие говорили то же самое — дочь бога войны и дочь богини любви, по мнению Реи, так и произошло с тех пор, как вы видели Афродиту и Ареса? — но с тех пор, как Силена дала Клариссе совет прошлым летом о ее первом парне, Кларисса решила, что она ее личный телохранитель.       Кларисса была одета в кроваво-красные боевые доспехи, ее каштановые волосы были заправлены в бандану. Она была большой и мускулистой, как игрок в регби, с постоянным хмурым выражением лица, но она нежно разговаривала с Силеной.       —Пошли, девочка, — сказала она. —Пойдем в Большой Дом. Я сделаю тебе горячего шоколада.       Все развернулись и разбрелись по двое и по трое, направляясь обратно в каюты. Теперь никто не был рад увидеть Рею. Никто не хотел слышать о взорванном корабле. Остались только Аннабет и Хирон.       Аннабет глубоко вздохнула.       —Я рада, что ты не умер, Морской Мозг.       —Я тоже, — сказала Рея. —Но я была в безопасности глубоко под водой.       Обе девушки обменялись взглядами, словно передавая друг другу безмолвное послание.       Хирон положил руку на плечо Реи.       —Я уверен, ты сделала все, что могла, Рея. Ты расскажешь нам, что случилось?       Она рассказала им историю, включая сон о титанах. Она опустила подробности о Нико.       Хирон посмотрел вниз на долину.       —Мы должны немедленно созвать военный совет, чтобы обсудить этого шпиона и другие вопросы.       —Еще одно, — сказала Рея. —Посейдон велел мне сказать тебе, что пришло время. Мне нужно узнать полное пророчество.       Плечи Хирона поникли, но он не выглядел удивленным.       —Я боялся этого дня. Очень хорошо. Аннабет, мы покажем Рее правду — всю ее. Пойдем на чердак.

***

      Они находились внутри Большого дома, напряжение было высоким.       —Ты знаешь, где оно, — сказал он Аннабет. —Принеси его вниз, пожалуйста.       Аннабет кивнула.       —Давай, Рея.       Солнце садилось снаружи, поэтому на чердаке было еще темнее и жутче, чем обычно. Повсюду валялись старые геройские трофеи — помятые щиты, маринованные головы в банках от разных монстров, пара пушистых игральных костей на бронзовой табличке с надписью: УКРАДЕНО ИЗ HONDA CIVIC ХРИСАОРА ГАСУСОМ, СЫНОМ ГЕРМЕСА, 1988 ГОД.       Рея подняла изогнутый бронзовый меч, так сильно погнутый, что он напоминал букву М. Она все еще могла видеть зеленые пятна на металле от магического яда, которым его покрывали. На бирке стояла дата прошлого лета. На ней было написано:       Ятаган Кампе, уничтоженный в битве в Лабиринте.       —Бриарские валуны, — начала Рея.       Аннабет улыбнулась.       —А Гроувер вызывает панику?       —И меня ударил ножом Кампе.— Рея выглядела удивленной.       —Ты идиот.— Аннабет закатила глаза, она помолчала мгновение, прежде чем снова посмотрела на Рею. —Где он?       —Прямо под лагерем, можно сказать, «под носом», наяды создали подводную пещеру рядом с лагерем много лет назад, но попасть в нее можно только через подводный проход, — сказала Рея.— И да, там есть кислород для дыхания, отверстия наверху достаточно большие, чтобы пропускать свет и воздух.       —Но недостаточно большой, чтобы кто-то мог выбраться, — сказала Аннабет.       —Да, и он не сможет выбраться сам, давление раздавит его, если он попытается, а туннель длинный, так что скорее он умрет от недостатка кислорода, чем от давления. Он застрял, в безопасности и жив, как я и хотела, — сказала Рея.       Аннабет пришлось напомнить себе, что она согласилась на это некоторое время назад, когда была дана миссия, Рея смогла довериться ей о гибели Бекендорфа. И поэтому Рея предоставила ей два выбора.       Либо она позволит ему умереть, как это изначально и было предначертано.       Или…       Поговорите с наядами, заключите сделку и спрячьте Бекендорфа там, где он не сможет выбраться, пока не закончится война, поскольку ему не положено вмешиваться, помогать в чем-либо или даже присутствовать там.       Аннабет выбрала второй вариант и оставила ситуацию в руках Реи.       Вернувшись в настоящее, Аннабет прочистила горло и отвернулась.       —Пророчество.       Они подошли к окну. На трехногом табурете сидела Оракул — сморщенная мумия в платье в стиле тай-дай. К ее черепу прилипли пучки черных волос. Стеклянные глаза уставились на ее кожистое лицо.       Аннабет приблизилась к мумии и протянула ладони.       —О Оракул, время близко. Я прошу Великого Пророчества.— Затем она приблизилась и расстегнула одно из ее ожерелий.       Аннабет повернулась к черноволосой девушке, она держала кожаный мешочек — как индейский медицинский мешочек на шнуре, оплетенном перьями. Она открыла мешочек и достала оттуда свиток пергамента размером не больше ее мизинца. Аннабет вздохнула, глядя на пергамент.       —Я прочитала это, когда мне было десять лет, и мне до сих пор снятся кошмары об этом.       —Давайте спустимся вниз, а?       Аннабет кивнула, и они спустились вниз, чтобы присоединиться к остальным.

***

      Старшие консультанты собрались вокруг стола для пинг-понга.       Однако когда вошли Аннабет, Хирон и Рея, это больше походило на крикливую перепалку.       Кларисса все еще была в полном боевом снаряжении. Ее электрическое копье было привязано к ее спине. (На самом деле, ее второе электрическое копье, так как Рея сломала первое. Она называла копье «Маймер». За ее спиной все остальные называли его «Ламер».) Под мышкой она держала свой шлем в форме кабана, а на поясе висел нож.       Она как раз кричала на Майкла Ю, нового старшего консультанта Аполлона, что выглядело довольно забавно, поскольку Кларисса была на фут выше. Майкл занял домик Аполлона после того, как Ли Флетчер уступил свое место в битве прошлым летом.       После того, как Ли потерял глаз, его способность стрелять из лука ушла вместе с ним, и правилом для того, чтобы стать старостой домика Аполлона, было быть лучшим лучником, поскольку Майкл был вторым в рейтинге на этот титул, когда они с Ли решили остаться в качестве медика.       Майкл был ростом четыре фута шесть дюймов, с еще двумя футами осанки. Он напоминал Рее хорька с острым носом и сморщенными чертами лица — то ли потому, что он слишком часто хмурился, то ли потому, что слишком много времени проводил, глядя на древко стрелы.       —Это наша добыча! — закричал он, вставая на цыпочки, чтобы попасть в лицо Клариссе. —Если тебе не нравится, можешь поцеловать мой колчан!       За столом люди старались не смеяться — братья Столл, близнецы из домика Диониса, Кэти Гарднер из Деметры. Даже Джейк Мейсон, поспешно назначенный новый советник из Гефеста, сумел слабо улыбнуться. Только Силена Борегард не обратила на это никакого внимания. Она села рядом с Клариссой и рассеянно уставилась на сетку для пинг-понга. Ее глаза были красными и опухшими. Перед ней стояла нетронутая чашка горячего шоколада. Казалось несправедливым, что она должна была здесь находиться.       —Хватит.— Голос Реи был негромким, она не кричала, чтобы донести свою точку зрения, ее тон и холодный голос были достаточны, чтобы привлечь к ней внимание. —Что все это значит?       Кларисса сердито посмотрела на нее.       —Скажи Майклу, чтобы он не был эгоистичным придурком.       —О, это прекрасно слышать от тебя, — сказал Майкл.       Единственная причина, по которой я здесь, — поддержать Силену! — закричала Кларисса. —Иначе я бы вернулась в свою каюту.       Рея нахмурилась.       Поллукс прочистил горло, вызываясь объяснить.       —Кларисса отказалась разговаривать с кем-либо из нас, пока ее, гм, проблема не будет решена. Она не разговаривала три дня.       —Это было чудесно, — с тоской сказал Трэвис Столл.       Кларисса повернулась к Хирону.       —Ты здесь главный, да? Моя каюта получит то, что мы хотим, или нет?       Хирон переступил копытами.       —Дорогая, как я уже объяснил, Майкл прав. Каюта Аполлона имеет самые высокие права. К тому же у нас есть дела поважнее...       —Конечно, — резко ответила Кларисса. —Всегда есть более важные вещи, чем то, что нужно Аресу. Мы должны просто появляться и светить, когда мы тебе нужны, и не жаловаться!       —Это было бы неплохо, — пробормотал Коннор Столл.       Кларисса схватила свой нож.       —Может быть, мне следует спросить мистера Д...       —Как вы знаете, — прервал его Хирон, теперь в его тоне слышались нотки гнева, — наш директор Дионис занят войной. Он не может этим заниматься.       —Понятно, — сказала Кларисса. —А старшие советники? Кто-нибудь из вас собирается встать на мою сторону?       Никто теперь не улыбался. Никто из них не встречался взглядом с Клариссой.       —Хорошо.— Кларисса повернулась к Силене. —Извини. Я не хотела ввязываться в это, когда ты только что проиграла… В любом случае, я извиняюсь. Перед тобой. Больше ни перед кем.       Силена, казалось, не обратила внимания на ее слова.       Кларисса бросила нож на стол для пинг-понга.       —Вы все можете сражаться в этой войне без Ареса. Пока я не получу удовлетворение, никто в моей каюте не пошевелит пальцем, чтобы помочь. Веселитесь, умирая.       Консультанты были слишком ошеломлены, чтобы что-либо сказать, когда Кларисса выбежала из комнаты.       Наконец Майкл Ю сказал:       —Скатертью дорога.       —Вы шутите? — запротестовала Кэти Гарднер. —Это катастрофа!       —Она не может быть серьезной, — сказал Тревис. —Может ли?       —Она настроена очень серьезно, — заметила Рея.       Хирон вздохнул.       —Ее гордость была уязвлена. Она успокоится в конце концов.       Но его слова не звучали убедительно.       —А теперь, — продолжал Хирон, — будьте любезны, советники. Рея принесла то, что, я думаю, вам следует услышать. Рея — Великое Пророчество.       Аннабет протянула ей пергамент. Он был сухим и старым, и ее пальцы повозились с веревкой, затем развернули бумагу, стараясь не порвать ее, и начали читать:       Рея ухмыльнулась.       —Полукровка старейших собак...       —Э, Рея? — перебила Аннабет. — Богов. А не собак.       —Учитывая, как идут дела, разница не велика, — сказал Посейдонас.       Рея фыркнула.       —О, я знаю, но я тоже не ошиблась, они в любом случае ведут себя как собаки.       Некоторые из них фыркнули от удовольствия, но замолчали, как только Хирон взглянул на них.       —« Полукровка старейших богов.       Достигну шестнадцати вопреки всему.       И увидеть мир в бесконечном сне.       Душу героя пожнёт проклятый клинок.       Один-единственный выбор положит конец его дням.       Олимп сохранить или разрушить.       В комнате было тихо. Наконец Коннор Столл сказал:       — Разрушить... Это не хорошо, не так ли?       —Нет, — сказала Силена. Голос ее был пустым. — Снести, уничтожить.       —Уничтожить, — повторила Аннабет. —Уничтожить. Превратить в щебень.       —Спасибо дорогие друзья, но не нужно синонимов, — зевнула Рея.       Все смотрели на нее — с беспокойством, жалостью и немного страхом.       Хирон закрыл глаза, словно произнося молитву. В конском обличье его голова почти коснулась света в комнате отдыха.       —Теперь ты видишь, Рея, почему мы посчитали за лучшее не рассказывать тебе все пророчество. У тебя и так достаточно забот на плечах, я не хотел, чтобы ты теряла сосредоточенность.       Рея моргнула, глядя на кентавра, который грустно смотрел на нее.       —Хорошо, — она пожала плечами.       Хирон не знал, что сказать, он привык к тому, что Рея не заботится о половине событий, происходящих вокруг нее, но это... он начал верить, что это реакция на травму, игнорировать события вокруг, чтобы они не повлияли на тебя, было не чем-то неслыханным.       [Правда в том, что Хирон слишком много думал, это не было реакцией на травму, Рее просто было все равно, и она предпочла бы плыть по течению событий, останавливать некоторые из них или ускорять их, если она этого хочет.]       —Может быть, мы сможем остановить это, — предложил Джейк Мейсон. —Душу героя, проклятый клинок пожнет. Может быть, мы сможем найти этот проклятый клинок и уничтожить его. Похоже на косу Кроноса, да?       Рея перевела взгляд на свои накрашенные синим лаком ногти и ничего не сказала.       —Возможно, нам следует позволить Рее подумать об этих строках, — сказал Хирон. —Ей нужно время...       —Вы же знаете, что у нас есть шпион, да? — спросила Рея.       Майкл Ю нахмурился.       —Шпион?       —Да, Кронос знал, что мы придем, он показал мне серебряную косу, которую он использовал для связи с кем-то в лагере, — сказала Рея. —Не знаю, как вы, но вы, ребята, помните, как было отравлено дерево Талии, верно? Лука в то время никогда не смог бы сделать это в одиночку. Лагерь был под усиленной охраной, и его изгнали, чтобы он вообще не мог туда войти, поэтому шпион сделал это вместо него.       Силена снова заплакала, и Аннабет обняла ее за плечи.       —Ну, — неловко сказал Коннор Столл, — мы подозревали, что может быть шпион, в течение многих лет, верно? Кто-то постоянно передавал информацию Луке — например, о местонахождении Золотого руна пару лет назад. Это должен был быть кто-то, кто хорошо его знал.       Может быть, подсознательно, он взглянул на Аннабет. Она, конечно, знала Луку лучше, чем кто-либо другой, но Коннор быстро отвел взгляд.       —Эм, я имею в виду, это мог быть кто угодно.       —Да.— Кэти Гарднер нахмурилась, глядя на братьев Столл. Она невзлюбила их с тех пор, как они украсили травяную крышу домика Деметры шоколадными пасхальными кроликами. —Как один из братьев и сестер Луки.       Трэвис и Коннор начали с ней спорить.       —Хватит!— Силена так сильно ударила по столу, что ее горячий шоколад пролился. —Чарли мертв и… а вы все спорите, как маленькие дети!       Она опустила голову и начала рыдать. Горячий шоколад капал со стола для пинг-понга. Все выглядели пристыженными.       —Она права, — сказал Поллукс. —Обвинения друг друга не помогут. Нам нужно держать глаза открытыми в поисках серебряного ожерелья с амулетом косы. Если у Кроноса оно было, то, вероятно, и у шпиона оно есть.       Майкл Ю хмыкнул.       —Нам нужно найти этого шпиона, прежде чем планировать следующую операцию. Взорвав «Принцессу Андромеду», мы не остановим Кроноса навсегда.       —Нет, конечно, — сказал Хирон. —На самом деле его следующее нападение уже в пути.       Взглянув на Аннабет, он повернулся к Рее.       —Пожалуйста, не могли бы они просто дать прямой ответ, а не разыгрывать из себя великих заговорщиков? — голос Аидонея звучал раздраженно.       —Рея, — сказал Хирон, — мы не хотели говорить тебе, пока ты не вернешься в лагерь. Тебе нужен был перерыв со своими… смертными друзьями.       Аннабет покраснела.       Хирон взял бронзовый кубок со стола с закусками. Он плеснул воды на горячую плиту, где обычно плавился сыр начо. Пар поднялся, создавая радугу в флуоресцентных лампах. Хирон выудил из мешочка золотую драхму, бросил ее в туман и пробормотал:       —О Ирида, богиня радуги, покажи нам угрозу.       Туман мерцал. Рея увидела знакомый образ тлеющего вулкана — горы Сент-Хеленс. Пока она смотрела, склон горы взорвался. Огонь, пепел и лава выкатились наружу. Голос диктора новостей говорил: « ...еще сильнее, чем прошлогоднее извержение, и геологи предупреждают, что гора может не погибнуть ».       Гора разорвалась на части, рухнув внутрь, и из дыма и лавы поднялась огромная фигура, словно вылезающая из люка.       Гигант был больше всего, с чем когда-либо сталкивалась Рея. Она не могла разглядеть его точную форму сквозь пепел и огонь, но он был смутно гуманоидным и таким огромным, что мог бы использовать Крайслер-билдинг как бейсбольную биту. Гора сотрясалась от ужасного грохота, как будто монстр смеялся.       —Тифон.       —Интересно.— Аидоней наблюдал за чудовищем, как будто он мог видеть больше, чем она, и, вероятно, так оно и есть.       —Тифон в вашем мире, если я правильно помню, меньше, — сказала Рея.       —Он мог менять свой размер, — сказал Посейдонас.— Единственная разница между ними — это то, как они выглядят .       — …Так вот как он связался с Ехидной, поняла ». /Рея сосредоточилась только на части «изменение размера»./       —Самый ужасный монстр из всех, самая большая угроза, с которой когда-либо сталкивались боги. Наконец-то он освободился из-под горы. Но эта сцена произошла два дня назад. Вот что происходит сегодня, — сказал Хирон.       Хирон взмахнул рукой, и изображение изменилось. Рея увидела гряду грозовых облаков, катящихся по равнинам Среднего Запада. Сверкнула молния. Линии торнадо уничтожали все на своем пути — разрывая дома и трейлеры, разбрасывая машины, словно игрушечные спичечные коробки.       —Колоссальные наводнения, — говорил диктор. —Пять штатов объявили зоны бедствия, поскольку эта чудовищная штормовая система движется на восток, продолжая свой разрушительный путь.       Камеры показали крупным планом колонну шторма, надвигающуюся на какой-то город Среднего Запада.       —Ого, они такие крошечные по сравнению с Тифоном, — заметила Рея.       Хирон кивнул.       —Они сражаются с ним уже несколько дней, пытаясь замедлить его. Но Тифон движется вперед — к Нью-Йорку. К Олимпу. Если только боги не смогут остановить его? У него есть пять дней, чтобы достичь Олимпа. Большинство олимпийцев там... кроме твоего отца, у которого своя война.       —Значит, боги заняты Тифоном, а Олимп остается беззащитным, —Рея скрестила руки на груди.       Коннор Столл покачал головой.       —Если Тифон доберется до Нью-Йорка, не будет иметь значения, кто защищает Олимп.       —Кронос запланировал еще одну атаку, — сказала Рея.       —Он это сделал, — напомнил Тревис Столл Рее. —Но ты потопил его корабль.       Все смотрели на нее. Они хотели хороших новостей.       —Я не собираюсь приукрашивать ситуацию, он все еще жив, а затопление «Принцессы Андромеды» лишь отсрочило неудержимое, — резко сказала Рея.       Она ненавидела, когда люди пытались преуменьшить значение вещей, скрыться от них или попытаться что-то утаить. Нет, она не собиралась говорить людям правду, какой бы резкой или жестокой она ни была. Это война, и лучше всего выложить все на стол, какой бы отвратительной, отталкивающей она ни была и как бы никто не хотел об этом слышать.       —Ну что ж, — сказал Хирон, — я думаю, на одну ночь хватит.       Он взмахнул рукой, и пар рассеялся. Бурная битва Тифона и богов исчезла. И военный совет был отложен.

***

      —С шестнадцатого августа по восемнадцатое августа, — пробормотала Рея, входя в свою каюту и закрывая дверь. —Пророчество Семи… 21 декабря 2009 года, клетка Геры, апрель 2010 года, тренировка по пробуждению, Метка Афины…       Она перестала бормотать себе под нос и повернулась, чтобы посмотреть на дневник, который оставила открытым на столе.

      В ледяном царстве за пределами божественной власти.

      Аидоней положил руку ей на плечо и обеспокоенно посмотрел на нее.       —Рея?       Девушка резко закрыла журнал.       —Нет, нет, не время, не время.       Она чего-то им не договаривала, и Посейдону это совсем не понравилось
47 Нравится 12 Отзывы 25 В сборник