It's not what it looks like!

Перевод
R
Завершён
217
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
12 страниц, 3 727 слов, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
217 Нравится 9 Отзывы 38 В сборник

Глава 2

Настройки
Примечания:
      Бьянка сидела за своим столом, заканчивая работу по ботанике, которая была совсем несложной. Она настолько сосредоточилась, что не заметила грохота с балкона, пока не распахивается окно.       Сначала Бьянка поражена, но ее страх быстро превращается в раздражение при виде Уэнсдей с гарпуном.       — Серьезно!? Опять это дерьмо, Аддамс!? Я ТОЛЬКО что починила это окно после прошлого раза!       Уэнсдей обижена отсутствием мольбы о пощаде. — Обсуди свои проблемы со временем ремонта с преподавателями. Я здесь, чтобы положить конец твоему жалкому существованию, и я могу сделать это быстро, если ты не начнешь извиняться.       Бьянка закрывает глаза и делает глубокий вдох, прежде чем ответить, как будто объясняет что-то малышу. — Я не собираюсь извиняться, когда даже не знаю, что я сделала не так.       В глазах Уэнсдей светится спокойная ярость. — Ты более ненормальная, чем я ожидала. Ты не только пользуешься женской неуверенностью для собственной выгоды, ты даже не думаешь, о том, что поступаешь неправильно.       Брови Бьянки взлетают вверх, удивление смешивается с раздражением на ее лице. — О чем ты вообще говоришь? Какой девушкой я воспользовалась?       Уэнсдей направляет гарпун в сердце Бьянки и начинает приближаться к ней. — Это медленно и болезненно. В следующий раз, когда кто-нибудь в этой несчастной школе хотя бы подумает о том, чтобы навредить Энид так, как это сделала ты, они вспомнят кровавую бойню твоей кончины.       Через мгновение на лице Бьянки появляется понимание, за которым быстро следует улыбка, а затем смех.       — Серьезно? Это из-за сегодняшней тренировки? — ее лицо становится чрезвычайно самодовольным: — Ты что, ревнуешь?       Уэнсдей резко останавливает свое шествие из-за обвинения, краска заливает ее лицо всего на мгновение, прежде чем она успевает успокоиться.       Но уже слишком поздно, а Бьянка слишком наблюдательна. — О боже мой. Ты ревнуешь!       — Я тебя прикончу, — кипятится Уэнсдей.       Но Бьянка не отступает. — Ну и что? Ты всё ещё считаешь себя лучше меня или что-то в этом роде?       — Есть судьбы похуже смерти, тупица. — выплёвывает Уэнсдей. — Если ты сейчас же замолчишь, я, может быть, проявлю милосердие.       Бьянка откидывается на спинку кресла, продолжая посмеиваться. — О, подожди! Дай угадаю: ты бы хотела, чтобы она пришла за помощью к тебе.       Рука, держащая гарпун, безвольно опускается. Неужели это было так очевидно? Если Бьянка знала, то сколько ещё людей в курсе? Узнают ли о её чувствах другие, если она осуществит свою угрозу?       Единственным выходом из сложившейся ситуации было пойти по лёгкому пути. Если Бьянка знает, то наверняка знают и многие другие. Уэнсдей никогда не волновало, что о ней шепчутся другие, с чего бы ей начинать сейчас?       Она снова поднимает гарпун над головой. — Да, Барклай. Это правда, что меня сексуально влечет к Энид. — Уэнсдей говорит коротко. — Однако то, что ты сделала, непростительно, независимо от моих личных чувств к Энид. Теперь тебе пора столкнуться с последствиями своих действий.

***

      Йоко возвращается в свое общежитие после того, как выпила кофе во Флюгере, все еще болтая по телефону с Энид. Когда она собирается открыть дверь, она слышит голос Уэнсдей и на мгновение останавливается.       — Да, Барклай. Это правда, что меня сексуально влечет к Энид.       — Ооокей, волчонок. Я должна повесить трубку. Есть кое-что, с чем я должна разобраться прямо сейчас.       — Все в порядке. Ммм, да. Все просто отлично. Пока, девчушка.       Во второй раз за сегодняшний день Бьянка пугается того, что кто-то без необходимости вламывается в ее комнату.       — Что за... У ТЕБЯ В БУКВАЛЬНОМ СМЫСЛЕ ЕСТЬ КЛЮЧ! КАКОГО ХРЕНА!? — она шипит, на мгновение забывая о гарпуне, который все еще нацелен на нее.       — Нет времени на ключи! Что ты только что сказала!? —Йоко обвиняюще указывает пальцем на потенциального убийцу Бьянки.       Уэнсдей раздражённо фыркает и вонзает гарпун в пол. Бьянка сердито указывает на него и чуть не давится словами. — ЧЁРТ ВОЗЬМИ, ЗАЧЕМ?!       — Теперь у нас есть свидетель. Я не могу попасть в тюрьму, пока не закончу свой роман, а Энид слишком любит Танаку, чтобы я могла её устранить, — ворчит Уэнсдей.       Йоко, кажется, не тронута ситуацией, в которую она попала. — Да, честно говоря, мне всё равно, кого ты собираешься убить, но не могли бы мы вернуться к теме сексуального влечения к Энид, пожалуйста?       Бьянка потирает висок, чувствуя, что у неё вот-вот разболится голова. — Да, без шуток, Шерлок. Ты правда этого не знала? — она вздыхает.       Йоко бросает на неё быстрый взгляд. — Да! Но я не думала, что она просто скажет это! Энид знает?       Уэнсдей снова выглядит убийственно. — Нет. И ей не нужно это знать. — она говорит это, угрожающе приближаясь к Йоко.       — А почему бы и нет? Ты знаешь, как долго нам всем пришлось страдать, наблюдая за этим бесконечным унынием? — стонет Йоко.       Уэнсдей фыркает, и это самое близкое к мрачному смеху, что у неё есть. — Если я скажу ей, это не остановит моих чувств. Это только сделает нашу жизнь ещё более неловкой после её отказа.       Бьянка слишком устала, чтобы продолжать дразнить ее, как раньше. — О, не надо этой романтической ерунды с недопониманием в третьем акте. Энид одержима тобой. Она хотела моей помощи сегодня только потому, что хотела быть достаточно хорошей для тебя.       Уэнсдей почему-то становится ещё бледнее, чем обычно. — Что?       Йоко вмешивается в разговор. — Это из-за этого? — она смотрит на окно и гарпун, прежде чем продолжить. — Но да, она просто хотела произвести на тебя впечатление. Она сказала, что для Аддамса очень важно быть хорошим в этом деле или что-то в этом роде.       Это не совсем так, но Уэнсдей может понять это предположение, учитывая, что единственные Аддамсы, с которыми Энид встречалась, — это её родители.       Вес их слов настигает её. Энид тренировалась для неё.       Это означало бы… Что Энид хочет…       — Мне нужно идти, — Уэнсдей быстро идёт к двери, не обращая внимания на возражения Бьянки по поводу гарпуна, который прочно застрял в полу, и на Йоко, которая кричит ей вслед что-то о том, что ”нужно пойти и забрать свою девочку”.
Примечания:
217 Нравится 9 Отзывы 38 В сборник
Отзывы (2)