第3.2章
Старенький вентилятор тарахтит прямо в лицо, воздух гоняет исправно, только жара от этого никуда не девается, отчего приходится воспользоваться ещё и подручным средством — газетой Фурухаси. Удивительно, кстати, что тот снова пустил его за прилавок. Сказал, что есть дела и нужно очень-очень срочно отлучиться в архив. По этой причине Бомгю опирается локтями о прилавок, правой рукой машет себе газетой в лицо и параллельно решает чужой кроссворд, думает, что это за слово такое, которое «Не путать с удзукуРИбой: здесь дерево, а не рыба». Карандаш уже пятую минуту висит в воздухе над первой клеткой. И опускаться тоже вроде не планирует. — Удзукури, — невозмутимым тоном слышится позади прямо в ухо. — А-а! — Карандаш тут же вылетает из пальцев, сам Бомгю подпрыгивает так, что почти залезает на прилавок, заодно сшибая рукой пару книг. — Чего вы как призрак ходите? Чуть сердце не остановилось, — тараторит он, хватаясь за грудь. Вообще-то Фурухаси ушёл в архив всего минут семь назад. Либо архив у него прямо за дверью, либо он умеет телепортироваться. И, честное слово, второе звучит куда логичнее: уж слишком Фурухаси любит внезапно появляться из ниоткуда. — Возмущается он тут ещё, ишь какой, — бурчит тот. — У тебя же прямо в подсказке «удзукури» написано. Я, знаешь ли, уже добрых пять минут смотрю, как ты мой кроссворд мучаешь да газетой машешь, как веером. Ну да, конечно. Скорее уж следил, как за редким видом идиота в естественной среде обитания. Бомгю только плечами пожимает — а хочет так-то закатить глаза. Откуда же знать, что у него такие дурацкие подсказки? — Вот этот хлам разбери. Только сейчас Бомгю замечает коробку в чужих руках, доверху наполненную газетами и какими-то пожухшими бумагами. Фурухаси с глухим стуком ставит её на прилавок, затем стряхивает руки. — Зачем? — спрашивает он, осторожно беря одну газету за самый уголок, словно она вот-вот рассыплется в прах. — Не суть важно́, Бонкю. Меньше слов. Мне ещё за поставкой идти, так что управься тут до конца дня. Всё сложишь в подсобке, чтоб порядок был. — Так а что отсортировывать? Тут же одни газеты и хлам. Но Фурухаси даже не считает нужным ответить — звон колокольчика на двери красноречивее любых его слов. Отлично. Супер. Бомгю со вздохом пододвигает стул к прилавку, плюхается и подтягивает к себе коробку. На гофрированном картоне чёрным маркером красуется: «1900–1940». Почти как на надгробии. Поразительные числа. Поразительные оказываются не только числа, но и заголовки. Уже пару часов Бомгю сидит над этой кипой и вместо того, чтобы сортировать, из чистого любопытства читает некоторые статьи вроде «Исчезновение школьников: полиция разводит руками», «Озеро вновь забрало жертву — местные боятся проклятия», «Задержан Рюта Ясуда — кровожадный убийца клыков». И, если честно, с каждой статьёй ему становится менее спокойно: всё это напоминает скорее подборку сценариев для дорамы ужасов, а не на сухую городскую хронику. Следом попадается ещё один заголовок, выделенный жирным шрифтом: «Пожар в районе Тайра унёс жизни матери и ребёнка: трагедия семьи Чхве». Газета датирована тысяча девятьсот тридцать первым годом. «Минувшей ночью в районе Тайра произошёл крупный пожар. По словам очевидцев, огонь вспыхнул внезапно и распространился по дому за считанные минуты. Несмотря на усилия соседей и пожарных, спасти хозяйку и её малолетнего сына не удалось. Муж и отец семейства, Чхве Ёнсу, находился в тот момент на работе и вернулся лишь к утру. Хозяйка дома, Чхве Ханна, погибла на месте. Её восьмилетний сын, Чхве Субин, в момент пожара исчез и до настоящего времени не найден. Следствие рассматривает несколько версий, включая неосторожное обращение с огнём и поджог. Однако подробности пока не разглашаются». Бомгю застревает на строчке «сын, Чхве Субин, пропал без вести» и перечитывает её раза три. Смешное совпадение, конечно. Кто знает? Фамилия-то и имя нередкие. Субинов и Чхве, наверное, пол-Японии ходит. Но внутри всё равно скребётся какое-то неприятное ощущение. Бомгю шумно выдыхает и кладёт перед собой следующую статью. «Пропавший ребёнок Чхве: пустой гроб на кладбище». «Омати. Район Тайра. Восьмилетний Чхве Субин, исчезнувший в ночь пожара 1931 года, до сих пор числится как без вести пропавший. Его мать, Чхве Ханна, погибла в огне вместе с домом. Отец мальчика, Чхве Ёнсу, предпринял шаг, вызвавший немало пересудов среди местных жителей. На кладбище в районе Хокусё деревни Хакуба он установил пустой гроб рядом с могилой супруги, выразив тем самым надежду хотя бы символически предать земле сына и оставить для него место, куда можно прийти с молитвой и памятью. ‟Я прихожу сюда каждый день, — говорит Чхве Ёнсу. — Даже если он где-то жив, я хочу, чтобы он знал, что его ждут”. Похороны состоялись в узком семейном кругу. Среди старых сосен и мраморных надгробий оставили маленький, аккуратно украшенный пустой гроб. Событие получило широкий резонанс в печати и было отражено в местных хрониках, однако следствие по делу об исчезновении мальчика до сих пор ведётся без результатов». Газета с шелестом приземляется на стол; взгляд на мгновение упирается в пустоту. Странно? Возможно, намного больше, чем он привык вкладывать в это слово. Ведь есть огромная вероятность того, что Субину ровно столько лет, сколько прошло с момента трагедии. Что он там говорил? «Мне может быть хоть шестьдесят восемь»? Может. Кто его проверит. И он также говорил в онсэнэ, что его родители живут неподалёку. Неподалёку — на кладбище? Эти мысли тревожно не отпускают его при том, что с одной стороны аккуратно сложены разорванные, местами расплывшиеся от влаги или пожелтевшие газеты, а с другой — те, что ещё держатся в полном порядке и почти все дышат одинаковым содержанием ужаса. И даже при том, что в тишине слышится знакомый звон колокольчика и на пороге появляется Фурухаси с огромной коробкой в руках. Ему не тяжело? Судя по спокойному лицу — нет. Бомгю отчего-то пытается не показывать удивления, но, как всегда, выходит плохо: плечи выдают, взгляд цепляется слишком явно. Фурухаси это замечает, конечно, усмехается: — Годы физической подготовки. И совершенно невозмутимо проходит вперёд так, будто Бомгю сказал свою мысль вслух. Коробка с глухим стуком оказывается на прилавке, отчего едва не падают антикварные часы и дрожит фарфоровая статуэтка плачущего ангела. — Твоя работа на послезавтра, Бонкю. Классическая литература. И коробку разобрал? В подсобке порядок? Бомгю по инерции кивает. Если честно, мозг отказывается запускаться. — Скажите честно, зачем вы дали мне эту коробку? — вдруг спрашивает он и в тот же миг понимает, что зря. Потому что ему становится, может, совсем немного (а может, и много) страшно от того, как жутко и странно-ненормально на него смотрит Фурухаси. Сверху вниз. А Бомгю вынужден смотреть снизу вверх — и он правда всем сердцем ненавидит эту позицию. Чувствует себя уязвимее, чем должен. Ранимее, чем должен. Слабее, чем должен. И, возможно, именно под таким ракурсом сильнее всего видны красные вкрапления в глазах. Холодный пот проступает по спине, мурашки ползут следом. — Бомгю, — наконец произносит Фурухаси, разворачиваясь к витрине, — ты знал, что вампиры сходят с ума в полнолуние? Что?.. У Бомгю, кажется, челюсти немеют. Сердце резко падает к пяткам, пальцы рук сжимаются в кулак от неприятных покалываний. — Такое не напишут в книгах или газетах. И вряд ли ему скажет такое совершенно обычный человек. Уходит он с работы на продажу картин почти в прострации; на вопрос Фурухаси — «Тебя послезавтра ждать или ты увольняешься?» — ничего не отвечает и старается не думать об этом, даже когда уже стоит на пороге дома и смотрит на Иччи, развалившуюся на ковре так, будто это её ковёр, её дом и вообще всё её. — И почему тебе здесь так нравится? — шепчет Боже, присаживаясь на корточки, и лениво чешет её за ухом. Ответ предсказуем: мурлыканье и попытка потереться мордочкой. Он садится прямо на порог. Небо стремительно темнеет, прохладный ветер колышет верхушки крон, треплет волосы и забирается под футболку, щекочет рёбра. Вечер августа, ничего необычного. Ну да, всего-то полная луна, вампиры, статьи — «обычный август во всей красе». Он устраивает на коленях папку с картинами и опирается на неё локтями. — Иччи, мне нравится Субин, — вырывается у него шёпотом. Та в ответ так громко орёт, что уши закладывает — Субин сто процентов услышал это своим «отменным слухом». А сам Бомгю не совсем понимает, как из всех мыслей и доводов сделал именно этот вывод — ещё и вслух, ещё и впервые, — и не знает, что с этим делать, ведь он — обычный человек, а Субин — вампир. Между ними непреодолимая пропасть не только из-за этого, не только потому, что Субин принадлежит к другому социальному классу и живёт в другом городе, но и потому, что его время здесь ограничено. Календарь, очевидно, не заканчивается на августе. Колени рефлекторно тянутся к груди. От своих же мыслей будто стужа проходит по коже. — Да, я тоже придурок, смешно тебе, м? — честно признаётся он в сторону Иччи. — Можно не смотреть так осуждающе. Та только переступает лапами, устраиваясь удобнее на папке. — Ну конечно, смешно, — сам себе отвечает он за неё. — Человек и вампир. Что дальше? Он смотрит на серый ковёр облаков, где медленно проявляется круглая луна. — Я даже не знаю, что ему сказать. А расспросить ли об этом полнолунии, тех странных статьях и Фурухасе-сане? Вдруг это вообще не о нём. — От одних лишь воспоминаний кончики пальцев ломает холодом. — Вдруг я всё это себе надумал. Вдруг ещё посмеётся, съязвит или сделает вид, что не услышал. Наверное, так и будет. Иччи щурится, поворачивая голову, словно задаёт немой вопрос. — «Зачем тогда говорить?» — угадывает он, уставившись в её глаза. — Потому что иначе он просто уедет. И… я останусь один. В груди клокотает пустота. Он опускает взгляд и замирает, сжимая пальцами край папки. — Знаешь, я ненавижу август, — глухо добавляет. — Он всегда что-то забирает. Бомгю тяжело выдыхает и закрывает лицо ладонями. — Ты ведь тоже его не любишь, да? Иччи же молчит, только чёрный хвост нетерпеливо дёргается. Он сам себе отвечает: — Конечно, не любишь. Он шумный, странный, лезет везде, даже вот к тебе, предательнице. Три раза цапнула его, а он будто только рад. Придурок. — Бомгю сжимает губы, молчит некоторое время. Потом едва слышным шёпотом продолжает: — Хочу, чтобы он остался. Блять, хочу, хотя это глупо. Хотя так страшно. Он замолкает, зарывается пальцами в кошачью шерсть.第3.3章
Абсолютную тишину дома нарушает исключительно Бомгю. Из-за него и половицы начинают скрипеть, и сёдзи с грохотом раздвигаются и заезжают на место, и занавески взлетают от сквозняка, и свет появляется, только чтобы тут же погаснуть. Он замирает перед закрытой перегородкой, набирает воздуха в грудь и проводит костяшками пальцев по бумаге васи. Тишина длится ровно шесть секунд, после чего сёдзи дёргается в сторону и с треском налетает на соседнюю створку. Субин за столом вздрагивает. — Чего делаешь? — невозмутимо спрашивает Бомгю, задвигая сёдзи и проходя внутрь. Субин медленно оборачивается. С уголка его губы стекает что-то вязкое, алое, в глазах горят красные вкрапления, клыки отчётливо выступают, квадратные очки в чёрной оправе слегка съезжают с носа. Жутко немного, если честно. Но притягательно. — Фу, опять каркаде с кровью? Тогда же это была кровь? Он плюхается рядом, нарочно не глядя на Субина слишком долго, пробегается взглядом по комнате Оджи-сана. На полу — чуть потемневшие татами и футон, их запах сушёной травы едва уловим в воздухе. В токономе висит свиток с каллиграфией; под ним — простая ваза с веткой хризантемы, уже слегка поникшей от времени. На комоде у стены — маленький будильник, коробочка с ладаном и пара керамических фигурок. Раньше в углу, где теперь располагается чемодан, и выпуклый телевизор стоял — пришлось выкинуть его из-за сдохшего экрана. — А ты когда таким смелым стал, что в чужие комнаты врываешься без разрешения? Я, может, тут непотребствами разными занимаюсь, — отвечает Субин, слизывая стекающую каплю языком и поправляя очки. Бомгю гулко глотает. Глупо, но рефлекторно. — Ты и так этим занимаешься. — И отводит взгляд на кружку. Та обычная, глиняная, с выщербленным краем, но алый налёт на стенках выдаёт всю необычность — красиво назвать это можно разве что «улика номер один». Бомгю вытягивает шею, разглядывает, но на самом деле старается не смотреть в глаза Субину (он в целом старается делать вид, что всё в порядке). Там, в этих красных искорках, слишком много притяжения. Субин отчего-то усмехается — клыки при этом чуть блестят. — Боишься? — тихо спрашивает он, в голосе сквозит странная насмешка. — Почему ты всегда это спрашиваешь? Нет, не боюсь. Субин, ты не страшный, а странный, — отвечает он после паузы, хотя последующий глоток вязкой слюны почти дерёт горло. — Потому что каркаде с кровью больше на преступление против человечества похоже, чем на чай. На вид будто помои какие-то. — У настоящих гурманов на такое есть термин — «утончённый вкус», — хмыкает Субин и вновь отпивает. — Слышишь? — вдруг спрашивает он, поднимая указательный палец вверх. — Опять половицы скрипят. — После облизывает губы и ставит кружку на стол. — Это Кадзу-нэ, наверное, холодильник идёт выносить, — лениво бросает Бомгю, в ту же секунду поднимая кружку и вглядываясь в её содержимое. Наклоняет вбок, другой, прямо, вправо. По стенкам блестят красные разводы. — Ужин мой на место, — хмурится Субин, осторожно забирает кружку и снова ставит её на стол. Красные глаза чуть блестят в полумраке, когда он поднимает их на Бомгю. — И всё-таки, Бомгю-кун, — произносит вполголоса он, — что ты решил делать со своим писанием? Бомгю моргает. Что решил? Что Субин прав и что ему хочется делать то, что желают душа, сердце. Что всё бессмысленно, пока он тонет в чужом одобрении. Что жизнь слишком коротка, чтобы делать то, что не приносит удовольствия. Но как в это поверить, если страшно? Поэтому вслух выходит только тихое: — Да так… ещё не решил. — Врёшь, — спокойно констатирует Субин. — Всё ты знаешь, блин. — Он закатывает глаза и укладывает голову на стол. — Ты извини, конечно, но у меня из-за тебя уверенность вообще улетела в трубу. Зачем было каждый раз твердить, что моя манга — отстой, а потом внезапно говорить, что нравится? Чувствуется как минимум противоречие, чувствуешь? — Разница есть. — Субин снова отпивает, облизывает губы. — Одно дело говорить, чтобы принизить, другое — чтобы стало лучше. Я могу посмеяться над глупой идеей… но если вижу в тебе что-то большее, то зачем делать вид, что не вижу? — Он слегка прищуривается. — И, Бомгю, речь о писании. Твои картины прекрасны, но манга… Ты всерьёз хочешь сказать, что говорящий веер — это стоящая идея? Бомгю вскидывает голову, таращит глаза и едва не хлопает ладонью по столу: — Эй! Говорящий веер — это чистый постмодерн! Там вообще вся суть в абсурде! — В абсурде. — Субин безмятежно кивает. — Хорошо, что хоть сам понимаешь. Бомгю громко выдыхает, снова прячет лицо в сгибе руки и бормочет: — Ненавижу тебя. Я вообще не просил мнения. — Абсурд может быть смешным, — едва слышно говорит Субин, — но он должен иметь цель. Бомгю только сильнее утыкается в стол. Волосы непроизвольно падают на лицо, но толку от этого никакого. — Но всё равно… если не просят, зачем высмеивать?.. Не понимаю. Субин замолкает на этот раз дольше обычного. Потом осторожно касается его головы, перебирает пряди. — Хорошо. Больше не буду, — негромко произносит он. — Прости, ласточка. — Нет, не извиняйся, а объясни. — Бомгю резко поднимается и смотрит ему прямо в глаза. — Зачем ты это делаешь? Ты сам говоришь: нужно слушать сердце. И при этом сам… — Он обрывается из-за слов, вставших поперёк глотки остановившимся дыханием. — Я… впервые сталкиваюсь с человеком, которому так тяжело даётся критика… Бомгю готов ударить его по лицу только за это начало: звучит так, будто он виноват в своих чувствах. — Буду честен, — он чуть отводит взгляд, медленно крутит кружку в руках, — я просто… не умею восхищаться, если не верю в это. И если ты хочешь, чтобы тебя читали, тебе придётся выдержать намного больше, чем мои слова. И ещё раз: если я вижу, что ты можешь лучше, я скажу. Даже если тебе от этого больно. Бомгю моргает, пытаясь переварить сказанное. Щёки горят, пальцы машинально сжимают края стола. Странно, но правильно. Субин говорит так странно, но правильно. Но Бомгю вообще сюда не за этим пришёл. И вот всё снова скатилось в какое-то наставничество со стороны Субина. Он прячет лицо в руках. И в конечном итоге сам не понимает, как всё так получилось. Вроде собирался просто показать пару эскизов, а в итоге вытащил весь архив: открытки, картины, серый блокнот с мангой, где половина страниц исписана «ну это я потом доделаю». Субин сидит с абсолютно серьёзным видом, разбирает сюжет так, будто готовит рецензию, потом вдруг хохочет над нелепыми развязками, и Бомгю едва удерживается, чтобы не отвесить ему подзатыльник. Даже недовольную Иччи приносит, чтобы Субин погладил её, хотя та и включает режим «я не вижу, я не слышу» и демонстративно отворачивается. А потом они ещё находят спрятанную под комодом бутылку умэсю Кадзухи и тихо распивают её, пока Субин продолжает рассматривать его работы. И всё это время Бомгю ощущает себя слишком тепло. Будто действительно дома. Будто ему действительно нестрашно. — О, а вот здесь… — Субин наклоняется к картине, проводит пальцем рядом с линией горизонта. — Ты специально сделал небо таким пустым? — Оно не пустое. — Бомгю моментально выпрямляется. — Это называется минимализм, вообще-то. Атмосфера такая. — Атмосфера пустоты, — абсолютно серьёзно говорит Субин. Бомгю едва не кидает в него карандаш. — Ты ничего не понимаешь. Там смысл! Это момент тишины перед дождём. — Тогда тишина у тебя вышла красивая. Даже я её слышу. Бомгю на секунду спотыкается на этих словах, хочет возразить — и не находит что. Закрывает рот. — Ты невозможный, — бурчит он и отворачивается. Субин откладывает картину, смеётся, но вдруг резко замирает, глядя на следующую. Бомгю каменеет следом, готовый провалиться сквозь землю моментально. Блять… Субин тонет в кровавых бликах и липких навязчивых тенях, склоняясь над рукой Бомгю и впиваясь в неё клыками. Ну, непонятно, конечно, чья именно рука, но это уже неважно: главное, что на картине отчётливо проступает Субин. И этот же Субин сейчас смотрит прямо на неё. — Ой… — только и вырывается у Бомгю. — Неплохо. Правда, нос не похож, — говорит тот, прищуриваясь. — Слишком он здесь красивый. Бомгю вскидывает взгляд. Сердце начинает барабанить. — Ты всё будешь критиковать?! Это уже слишком! — возмущается он. — Отдай, — уже бурчит, пытаясь отобрать картину. — И нормальный у тебя нос! Всё я правильно написал. Он хватает её, подносит ближе, сравнивает. Губы выглядят пухлыми, верхняя очерчена мягкой маленькой волной, нос аккуратный и чуть изогнут горбинкой. Справа, почти у края, видна маленькая родинка. Глаза пронзительные, выразительные, с заметными мешочками под ними. В радужке… Бомгю вжимает губы. В радужке крошечные красные вкрапления. Те самые, что проступают только тогда, когда Субина мучает жажда. Он резко отводит картину, старательно пытаясь игнорировать тот факт, что ему сейчас натурально сведёт пальцы от смущения. Он сухо сглатывает, пытается развеять странно давящую атмосферу: — А ну, вот, мне кажется, тени не до конца доработал и тут рука какая-то слишком кривая, ха-ха. — Я же вижу, как тебе неловко, прекрати. — Ладно. Бомгю стыдливо поджимает губы и откладывает картину в стопку других на столе. — Когда? — спрашивает Субин и зачем-то берёт его руку в свою. — «Когда» что? — Бомгю в недоумении поднимает брови. — Когда написал эту картину, м? — Пару недель назад. — Субин в это время подносит руку ближе к носу. — Как раз… в тот день, когда мы встретили… Что ты делаешь? — спрашивает он, стоило Субину начать медленно водить носом по внутренней стороне его запястья. — Проблема картины в том, что на внешней стороне запястья слишком плотная кожа, проступает мало вен, — говорит тот, почти смакуя каждое слово. — Крови будет мало, а тебе больно. Крупные мурашки пробегают по рукам и вдоль спины, отчего Субин нагло ухмыляется, обнажая клыки ещё отчётливее. — Ты придурок, — твёрдо хрипит Бомгю; и так тёплые от алкоголя щёки охватывает ещё более жгучий жар. — Я слишком часто это слышу. — Люди обычно задумываются после первого раза. Субин смеётся гортанно, и что-то в этом смехе так и сквозит вот этим: «Ну так на то я и вампир». Он всё ещё придурок. Придурок, который нравится Бомгю. Придурок, который все ещё скользит носом по коже прямо вдоль вен. Придурок, который делает это всё медленнее, медленнее и вдыхает чаще, горячее. А Бомгю и сам придурок, потому что позволяет, не отталкивает, не сопротивляется. Низ живота сворачивает тугой спиралью желания, и только Иччи, как обычно, открывает глаза, тянет жалобное «мяу», а потом орёт так, что сомнений не остаётся: Кадзуха непременно ворвётся, раздаст подзатыльников и прочтёт нотацию. Ей ведь вставать на рассвете. Именно поэтому Иччи — всё ещё возмущённая и с гордо поднятым хвостом — оказывается самым дипломатичным образом выдворена за сёдзи. — Ну ты только посмотри на неё! — бурчит Бомгю, задвигая перегородку. — Нахалка какая. Он поворачивается к Субину и медленно приближается, пока челюсти не сцепляются от невыносимого желания повалить его на футон и больше не отпускать. Желательно никогда. Всё просто. Субин выглядит слишком расслабленно, слишком притягательно, сидя так: откинувшись назад, опёршись на ладони, с этой ленивой, почти вызывающей улыбкой. В следующее мгновение Бомгю рвётся вперёд, сбивает его с равновесия, прижимает к себе крепче, впечатывая дыхание в тёплую кожу шеи. Из груди Субина вырывается нечеловеческий звук, потом нависает тишина — видимо, от растерянности. Через несколько секунд руки настороженно укладываются ему на лопатки. — Ты же скоро уедешь, да? — решает приглушённо спросить Бомгю; слова звучат тише тиканья будильника, но куда тяжелее. Субин протяжно выдыхает, гладит его по спине, снова протяжно выдыхает. — Да. Но я вернусь следующим августом. Бомгю резво отстраняется, ладонями упирается в его грудь. Смотрит сверху вниз. Сердце бьётся так, что уши закладывает. — Мне не нужен следующий август. Он прищуривается. Субин лежит растрёпанный, с чуть затемнёнными глазами, его губы медленно растягиваются в мягкой улыбке. — Тогда что тебе нужно? Бомгю стискивает кулаки. Руки и ноги дрожат, и из-за этого он кажется самому себе не решительным, а загнанным зверьком. — Мне нужен этот август. И сентябрь, и октябрь, и ноябрь. И следующие месяцы. Твоё то самое «всегда». Субин медленно приподнимается на локтях, вдруг улыбается шире. Просто улыбается, и Бомгю этого вполне хватает для окончательного срыва всех тормозов. Просто, господи, дайте ему уже поцеловать Субина. Он хватается за горловину чёрной футболки, резко тянет её на себя и впечатывается губами в чужие. Они мягкие. Боже, такие мягкие. Разве что вкус немного странный — миндальный, кисло-металлический, мускусный, что ли, — но разве это кого-то останавливало? Уже через секунду пальцы на его спине сжимаются сильнее, ногти едва царапают через ткань, и Субин отвечает. Медленно, тягуче, будто смакует сам факт: его поцеловали. Дыхание Бомгю куда-то улетучивается в считанные секунды, пока губы с жадностью и требованием скользят. Он не умеет, но так хочет большего. Конкретнее? Нет. Он не даёт себе думать о том, как под шортами всё болезненно-привычно твердеет с каждым вдохом. Важнее — чувствовать, что и под ним кровь разгоняется точно так же. Дрожащие пальцы смахивают мешающие очки с переносицы, вцепляются в волосы, слегка натягивают их, и Бомгю на пробу мажет языком по верхней губе. Руки Субина неожиданно опускаются на его ягодицы, пару раз крепко сжимают и вдавливают в себя. Трение, оказывается, может сводить с ума. А Бомгю может только несдержанно простонать в поцелуй, пока приятные волны ощущений разливаются по телу. А оно, между прочим, раскалено. Собственное тепло смешивается с ледяным холодом Субина — и остаётся лишь откликнуться стоном, трепетом и крупными мурашками на спине. Он подаётся бёдрами навстречу, рывками вжимается глубже, цепляется за каждый медленный, почти издевательский толчок таза Субина, за растущее давление его ладоней. И сквозь этот жар, сквозь сбивчивое дыхание и темп появляется металлический привкус: горько-солёный, тягучий, резкий. Бомгю мычит, дёргается от пульсирующей боли в губе, приоткрывает глаза, пытается отстраниться, но Субин не позволяет. И главное ведь сжимает сильнее, впечатывает обратно. Металл на языке становится гуще, тянется по горлу, обжигает язык, заставляя глотать всё вместе с жаром. Ладони цепляются за плечи Субина, колени подрагивают. — Э-эй, ты полный придурок, знаешь об этом? — сдавленно выдыхает Бомгю и сам же снова вцепляется в губы. Субин медленно скользит языком по его, вплетая в поцелуй шипение боли и сладость крови. Горячее становится ещё горячее. Кровь и слюна смешиваются. Язык сплетается с языком с дерзостью, с грубостью, с горьким привкусом, который только сильнее распаляет. Боль уже не режет, а сливается с удовольствием. С влажными, чмокающими, постанывающими звуками в тишине комнаты. С древесной пряностью лайма, что обвивает привычное дешёвое мыло и пыльную бумагу. С громким шорохом простыней и настойчивых телесных прикосновений. Кажется, именно это и сводит его с ума. Внизу живота тянет всё сильнее. — Хочу тебя, — вдруг на ухо шепчет Субин, и Бомгю готов сгореть заживо от стремительно ползущего по венам жара. — А ещё? — поддразнивает он, пока тело между тем отзывается вопреки воле стоном. — Твою согревающую кровь… — шепчет тот. — Чтобы я слышал её шуршание, чувствовал её под кожей, чтобы клыки вонзились и разорвали тебя на части… Бомгю почти себя не контролирует, содрогаясь от каждого его шепчущего слова. И Субин следом выдыхает прямо в ухо: — Ещё… дай мне всё…第3.4章
— Можно спросить? — Бомгю украдкой водит пальцем по чужой крепкой груди. Субин только кивает и смотрит так, будто сейчас вообще не на вопрос отвечает, а на соблазн. Ресницы у него, кстати, как у дорогих кукол — пушистые и длинные. Несправедливо. — Сколько тебе лет? — Шестьдесят восемь, — с улыбкой отвечает тот. Бомгю поднимается. — О боже, меня похорони… Мне нравится старик… — Поуважительнее к старшим. — Субин легонько бьёт его в предплечье и снова прижимает обратно к себе. — Я ещё в самом расцвете сил. — Хорошо, Субин-сан, следующий вопрос… — У нас викторина? — Не перебивайте, Субин-сан. Получается, ты стал вампиром в восьмилетнем возрасте, — пытается аккуратно подвести к сути Бомгю. — Как это случилось? — Он с опаской заглядывает в его радужки, напоминающие обжаренный кофе. Что-то в них тускнеет, но форма глаз всё ещё обретает остроту и озорство. — Предпочитаю не вспоминать об этом без надобности, — лаконично отвечает Субин, отводит взгляд. Холод его кожи становится ещё холоднее. Бомгю молчаливо пытается поймать с ним зрительный контакт с минуту, пока Субин с тяжёлым выдохом просто не сдаётся: — Обращённым вампиром можно стать только на грани смерти. Вот и меня… чистокровный пожалел на одной такой грани. Слышать это оказывается больнее, чем предполагалось. Сердце колет, указательный палец сильнее вдавливается в чужую кожу. — А ты сейчас знаешь, где он? — тихо спрашивает он в свою очередь. — Ну… этот… чистокровный. — Я даже знаю его имя. Поэтому тебе точно нужна работа в том книжном магазине? Сердце будто спотыкается о собственный удар. Он медленно приподнимается на левом локте, встречает глаза Субина и пытается уловить в них истину. Тот задаёт этот вопрос уже во второй раз — первый был у озера. — Ты о чём? — Чистокровных лучше держаться подальше. Да и меня на самом деле тоже стоило бы. Скоро полнолуние. Мало того, что Субин сейчас прямо намекает на то, что Фурухаси — этот язвительный дедуля с небольшим количеством морщинок на лице, постоянными подколами и старческими смешками — вампир, так он ещё и опять вставил это дурацкое полнолуние. Сколько можно? Что за космический календарь? — Я правильно понимаю, что ты ведёшь к тому, что Фурухаси-сан — чистокровный вампир? — спрашивает Бомгю. И правда, если так подумать, всё сходится: и газеты, и эти намёки. — Фурухаси-сан? — Субин усмехается. — Нет. Это Рюта Ясуда. И сердце проваливается куда-то к пяткам и остаётся там лежать мёртвым грузом. Холод пробегает по спине, руки будто льдом обдаёт. Рот сам собой приоткрывается, но сказать ничего не получается. Слова застряли где-то в районе того самого сердца. Рюта Ясуда. Бомгю прекрасно помнит ту статью: громкий заголовок в духе «Кровожадный убийца», где, кстати, упоминались и клыки, и мифы о вампирах, и даже россыпь укусов на шее — всё как положено для дешёвого триллера. А ещё — список пропавших без вести. Прекрасно. Просто идеально. — Ты знал об этом с самого начала? — выдавливает он. Субин как ни в чём не бывало убирает его руку со своего живота, встаёт на ноги, направляется к чемодану. Достаёт оттуда продолговатую коробку оранжево-шафранового цвета и возвращается. — Да, знал. Это тебе. Бомгю молчаливо принимает. Что это? Но все вопросы отпадают, как только он читает название. Масляные краски. Ещё и от Holbein. Это уровень, который ему никогда не светил: денег всегда не хватает даже на самую дешёвую баночку гуаши, поэтому и мучается с акварелью. А теперь их подарил Субин. Просто так. Без причины? — Зачем?.. — Мне нужно заниматься делами. Иди спать, пожалуйста? — вдруг просит Субин. Опять. Почему он снова отстраняется? Из-за вопросов? Или потому, что ему приходится раскрываться и рассказывать правду? Бомгю кивает так, будто всё понял, хотя на самом деле понял ровным счётом ничего. — Хорошо. Спасибо за краски, правда. Сёдзи за спиной задвигается. Иччи по-прежнему валяется возле комнаты и молча смотрит жёлтыми глазищами из темноты — будто специально издевается: «Ну я же говорила, что это плохая идея». — Мне это снится или ты что там забыл? — раздаётся сонный голос Кадзухи, что лениво потирает глаза. — Господи, еле заснула, — бубнит она, потягивается, после взгляд задерживается на коробке в руках Бомгю: — Ого. А краски откуда? А Иччи почему здесь спит? Никогда же не спит. Бомгю только тяжело выдыхает. — Слишком много вопросов в одном предложении. Иди умойся, Кадзу-нэ, — бурчит он, разворачивает её и буквально выпроваживает к ванной, потому что ещё один допрос он сейчас не выдержит.