(не)Счастливый конец для злодейки

Горячая работа
NC-17
Завершён
66
автор
EvelinE.V. бета
Фэндом:
Размер:
665 страниц, 288 915 слов, 63 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
66 Нравится 52 Отзывы 45 В сборник

Глава 48. Верить

Настройки
      —… обыскались, — закончила предложение Ровена и с удивлением заметила, как оказалась в невероятно сказочном лесу с красивыми домиками из крупных цветов, растущих прямо на деревьях.       Тут и там порхали феи и, заметив прибывших, быстро окружили их со всех сторон.       — С возвращением, ваше цветейшество!       — Принцесса фей вернулась!       Та самая фея, командующая отрядом, приветственно помахала всем, а потом развернулась к Ровене.       — Королева Фей ожидает тебя! Торопись! — пропищала она.       Ровена поднялась к огромному дереву по лестнице из цветущих лиан и зашла в просторный зал, который даже по меркам людей был грандиозным. В центре него на троне из диковинного цветка восседала фея, похожая на старушку. Сморщенная как изюм, в зеленом платье из множества лепестков и ярко красными волосами. В руке у нее был посох с инкрустированным камнем маны, который ярко блистал и переливался.       — Королева, позвольте представить вам ту, что спасла священного зверя. Теперь лес в безопасности! — с воодушевлением произнесла принцесса фей.       Старушка медленно приподнялась, но как только увидела Ровену, ахнула и широко раскрыла глаза. Бирюзовые, как морская гладь.       Огромный зал заполнился феями так, что не протолкнуться. Посмотреть на чужестранку пришли абсолютно все, но вокруг царило безмолвие.       Главная фея застыла со священным ужасом в глазах. Несколько раз она открыла и закрыла рот, пытаясь что-то сказать, а все в ожидании смотрели на нее.       Наконец, королева фей решилась. Ее раскатистый воющий голос почти лишил Ровену слуха.       — Это дитя принесет нам сме-е-е-ерть!       — А-А-А?! — одновременно запищали феи.       — Серьезно? — закатила глаза Ровена. — Куда удивляться?       — Мы все умрем!!! — сорвалась старушка на драматичный вопль.       — Ну, приехали… — вздохнула Ровена, потирая висок.       — А-А-А!!! — запаниковали феи и начали толкаться и пихаться в тесной толпе, не зная, куда бежать.       Наступил такой кавардак, что Ровена серьезно испугалась за сохранность этих хрупких на вид созданий.       — Это… а можно вставлю словечко? — попыталась перекричать общую истерию дочь герцога.       — Ты уничтожишь мир! — старушка, наклонившись, тыкала девушку своим посохом в бока и живот. — Мы обречены!       — Да не собираюсь я ничего уничтожать! — Ровена пыталась увернуться от болезненных тычков, но движения старушки были на удивление быстрыми. — Наоборот, скажите мне, как я могу спасти этот мир?       Старушка выпучила глаза и, подумав, стукнула посохом два раза. Вокруг моментально образовалась тишина. Феи даже дышать перестали, с любопытством рассматривая Ровену.       — Оставьте нас, — властно распорядилась королева фей. — Все вон!       Послышались возмущенные восклицания, и толпа фей всех цветов радуги покинула огромный зал.       — Выход есть, но не простой, — сказала старая фея после некоторых раздумий.       — Что мне нужно сделать? — спросила Ровена.       Фея вдруг вспорхнула с цветка и облетела девушку. Она остановилась прямо у ее лица и внимательно пригляделась, а потом тяжело вздохнула. Королева снова забралась на цветок и села, скрестив ноги. Глаза ее были прикрыты, словно она погрузилась в сон.       Ровена ждала минуту, потом десять. Уж не уснула ли окончательно эта странная старушка?       — Кхм, — попыталась привлечь внимание Ровена, и заодно огляделась по сторонам. Вокруг не было ни души, а королева фей продолжала мирно посапывать.       «Мда, довела старушку до нервного срыва. Видимо ей нужно время, чтобы восстановиться. Какие все-таки феи нежные создания!»       Ровена сидела на полу, подперев подбородок, и совсем потеряла счет времени. Спустя время старушка зашевелилась и открыла глаза.       — УА-А-АХ! — заверещала королева фей во все горло, тыкая в Ровену посохом, словно увидела ее в первый раз. — Ты! Ты нас всех погубишь!       — Ох, богиня, — вздохнула девушка, поднимаясь. — За что мне все это?!       — Ты уничтожишь мир! — завыла королева, покачиваясь из стороны в сторону на огромном цветке.       — Позвольте повториться, ваше безумное… безумно прекрасное величество, я не собираюсь никого убивать! — громко сказала Ровена, а потом тихо добавила. — Хотя, уже немного хочется…       — Дитя, в тебе заложены две силы, что пытаются вытеснить друг друга и получить контроль над твоей душой. Темная и светлая магия с трудом могут сосуществовать вместе, но ты прямое доказательство обратного. Подойди, протяни ладонь.       Ровена вытянула руку и получила удар посохом.       — Не эту! Другую ладонь! — крякнула старуха.       Ровена шикнула, но протянула левую ладонь.       — Фееричная обормотка! — выругалась королева фей, после того как дотронулась до руки девушки. — Колдует, хотя основ магии совсем не знает!       — Но что не так?       — Ты практически истощила свой резерв, букашечка! Ответь мне, пыталась ли ты исцелять кого-то?       — Да, — честно ответила Ровена. — Я сделала что-то не правильно? Неужели я навредила кому-то?       Дочь герцога здорово испугалась и уж начала паниковать, но старуха заявила:       — Только себе, неразумное дитя. Ты — сосуд, если часто будешь использовать светлую магию, то темная перевесит и овладеет тобой.       — Что же тогда будет?       — Станешь как он, — мрачно ответила королева фей. — Как все они. Богиня отвернулась от них. Вилаирис больше не зацветет.       Ровена честно пыталась понять эти туманные высказывания, но совершенно потеряла нить рассуждений.       «Про кого она говорит? И, «Вилаирис…» Звучит знакомо. Кажется, я читала об этом растении в последнем томе «Гномьей науки о земле».       — Прошу, ответьте, если миру грозит гибель, что мне сделать, чтобы спасти дорогих мне людей?       — Твоя магия, светлая и темная, подвластны лишь тебе. Они — твоя суть, прими ее и управляй ей. Светлая — созидает, темная — уничтожает. У тебя будет лишь одна попытка, а затем… ты встретишь свою судьбу.       Старушка сказала это и снова погрузилась в сон. Ровена решила не рисковать, возможно, в очередном припадке королева снова накостыляет ей посохом, и спешно вышла из древесного зала.       Спускаясь по лестнице из лиан, Ровена с восторгом осматривала владения фей. Такого изобилия цветов она не видела даже в королевских садах. Лес дышал и переливался тысячами оттенков зелени, создавая ощущение, будто он живой. От деревьев и цветов, переполненных маной, исходило прекрасное волшебное мерцание.       Все феи собрались на поляне, провожая девушку теплыми и благодарными взглядами. Их полупрозрачные, сложенные за спиной крылья, походили на радужные накидки.       Ближе всех к ней стоял небольшой отряд из старых знакомых.       — Думаю, мне пора возвращаться, — обратилась она к огромному фею, который ей помог. — Но кое-что не дает мне покоя.       Ровена хитро прищурилась, а потом выдала:       — Скажите, а вам череп на глаза не давит?       Фей еще больше выпучил глаза так, что они еле держались в глазницах.       — Некоторые загадки должны быть неразгаданными! — ответил он сурово.       — Для меня самая большая медицинская загадка, почему вы называете себя феями! — рассмеялась Ровена.       — От лица всех фей позволь выразить тебе нашу благодарность! — Вперед вышла принцесса фей в сопровождении своей свиты. — Прими от нас этот скромный дар.       Длинная, украшенная черными цветами, лиана медленно опустилась перед девушкой. В ее тонких переплетениях сверкал великолепный меч — черное, словно сама тьма, лезвие казалось невероятно острым и опасным, а хрустальная рукоять напоминала сверкающие крылья фей.       — Дитя, — тихий, тонкий голосок звучал торжественно. — Ты первая из людей, кто удостоился столь великой награды. Алмазный меч никогда не принадлежал смертному. В нем скрыта невероятная мощь — пусть она служит тебе, используй ее с умом. Ты заслужила этот дар за отвагу, за щедрость души, за свет, что привносишь в этот мир. Продолжай и дальше помогать тем, кто нуждается в тебе.       Ровена затаила дыхание, прикоснувшись к клинку. Она взяла его и рукоять удобно легла в ладонь, словно всегда была там.       — Я благодарю вас… — прошептала она, чувствуя, как внутри разливается странное, тревожное предчувствие.       — Ну а теперь, прощай!       Маленькая фея, улыбнувшись, щелкнула пальцами. Ровена испарилась, не успев произнести и слова.       Принцесса фей с грустью посмотрела в пустоту, где мгновение назад стояла девушка.       — Немного жаль, — сказала она, опуская длинные зеленые ресницы. — Такая печальная судьба… Яркая и мимолетная, как у падающей звезды.

*****

      Из туманных глубин леса показались охотники. Их лица были уставшими, покрытыми пылью и следами недавней борьбы, но в каждом движении ощущалась гордость — за добычу, что удалось поймать и приключения, которые удалось пережить.       Завершающий день охоты принес долгожданное возвращение рыцарей: сэр Лайон де Ланкастер и Генри Шепард со своим сопровождением появились первыми, вызвав волну облегчения среди собравшихся. Радостные возгласы наполнили воздух — какое счастье, что все оказались живы.       Спустя несколько часов к месту сбора прибыли и остальные: Марк Льюис, маркиз Ульрих и их спутники. Изнуренные долгим переходом, они выглядели настолько истощенными, что лекари тут же поспешили к ним, оказывая помощь и направляя в магическую лечебницу.       Но, несмотря на всеобщее ликование, тревога постепенно сжимала сердца присутствующих. Принц Амадэй и Ровена так и не появились даже к закату.       Проследив, что все охотники получили надлежащий уход, Ванесса принялась искать Бастиана. Она нашла его на окраине лагеря.       — Я иду в лес, — твердо заявил он, а в его глазах вспыхнула решимость. — Что-то случилось!       — В одиночку? — воскликнула дочь лекаря. — Но ведь это опасно!       Ее встревоженное лицо не ускользнуло от внимательного взгляда Генри Шепарда, который тут же подошел к ним.       — В чем дело, Ванесса?       — Я беспокоюсь за госпожу Ровену! Ее личный помощник хочет отправиться на поиски, но ведь это полное безумие!       Генри на мгновение задумался, затем уверенно произнес:       — Нет, если с ним отправится опытный охотник.       Ванесса перевела на рыцаря пораженный взгляд.       — Сэр Шепард, неужели вы…       — Я пойду с вами, — раздался низкий голос.       Из тени выступил Лайон де Ланкастер.       — Если дело касается леди Ровены, я не могу остаться в стороне.       — Вы с ума сошли! — Ванесса встала перед Бастианом и Генри. — Даже отряд закаленных рыцарей едва выдержал это испытание. Что смогут сделать несколько человек?       — Мы должны найти ее, — голос Бастиана дрожал от гнева и страха.       — Но близится ночь! — пыталась вразумить их Ванесса. — Не рубите сгоряча! Утром соберем спасательный отряд, так будет разумнее!       — Вполне закономерный исход, — самодовольно заявил седой рыцарь в синей мантии. — Эта барышня переоценила свои силы. Совершенно очевидно, что ей здесь не место. Тем не менее, она рискнула прыгнуть выше головы, и поглядите, теперь тянет за собой честных людей! Из-за нее мы все окажемся в опасности!       — Я полностью с вами согласен, милорд. Эта леди сама приняла решение. Не за чем рисковать своими жизнями, ради такой, как она…       — Пусть честные люди сами решают, как им поступить! — с вызовом бросил кто-то.       Этот голос заставил Бастиана вздрогнуть. Он резко обернулся и увидел знакомое лицо.       — Джек! — удивленно выдохнул он. — Что ты здесь делаешь?       — Сердцем чуял, что наша искательница приключений снова попадет в передрягу, — ухмыльнулся Джек. — Интуиция не подвела!       Позади него выстроился небольшой отряд. Те самые завсегдатаи таверны вооружились до зубов и с лукавыми улыбками смотрели на юношу.       — Не волнуйся, мы найдем ее, — заверил Бастиана хозяин таверны и закрепил на поясе зачарованный магией пистолет.       К ним присоединились еще несколько рыцарей, в том числе и Фред.       — Глупцы! — недовольно воскликнул седовласый рыцарь. — Вы совершаете ошибку!       Но внезапно он замолк. Лицо его исказилось, рот открылся, но не издал ни звука. Он силился сказать хоть что-то, но взгляд герцога Клеона — темный, опасный — вонзился в него, словно клинок, лишая дара речи.       Тишина повисла над лагерем, давящая, тяжелая.       Клеон Фирс приблизился к говорящим на расстояние вытянутой руки в сопровождении элитного отряда рыцарей. Все с удивлением рассматривали тяжелое снаряжение воинов, провиант на много дней вперед. Видимо, герцог настроился серьезно.       Бастиан, Джек и остальные тут же примкнули к этой кавалерии. Дворяне, наблюдающие за этим, зашептались.       — Разве это допустимо на подобных состязаниях?       — Даже свиток, сигнализирующий об опасности, не был разорван.       — Совершенно верно. Если бы с госпожой Ровеной что-то случилось, она подала бы сигнал…       Айдан спешно протиснулся через взволнованную толпу и встал перед герцогом. Он говорил с почтением, но голос его был тверд.       — В данных обстоятельствах, а именно, недавним покушением на его величество императора, вам не дозволено покидать территорию крепости. Опасность еще не предотвращена. Ваши жизни могут оказаться под угрозой! Даже мы до конца не понимаем, чего нам ждать от столь опасной преступницы.       Взгляд герцога стал настолько яростным, что даже всегда спокойный Айдан занервничал. Но в этом взгляде явственно ощущались обреченность и боль. А еще очень сильный страх. Не за свою жизнь, а за благополучие дочери.       Айдан вздохнул и продолжил, но уже куда более бодрым голосом.       — Не сочтите за грубость, ваша светлость, но я считаю, что леди Ровена хотела бы, чтобы вы верили в нее до конца. Эта леди сильнее, чем кажется, и храбрее всех, кого я знаю.       Герцог долго сверлил взглядом помощника принца. Но потом закусил губу и резко развернулся, возвращаясь в крепость. Отряд рыцарей последовал за ним. Бастиан и Джек переглянулись и кивнули друг другу. Джек пожал его плечо и вернулся к палаткам неподалеку, все еще оставаясь наготове.       Бастиан сел прямо на траву и не сводил взгляда с темного леса.       Риз шел по коридорам крепости. Караул, расставленный по всему периметру, нервно вытянулся по струнке, только завидев принца. Его свирепая аура распространялась на десятки метров вперед, повергая в ужас всех вокруг.       — Я никогда не видел его высочество таким разгневанным! — перевел дух один из стражников, ощущая как взмокли его шея и ладони.       — Не удивительно! — прокашлялся другой стражник. — Ведь на самого императора было совершено покушение!       — Только ли в этом дело?       Принц поднялся на площадку у сторожевой башни на восточной стороне замка. Лес вдалеке казался еще более мрачным и зловещим под светом луны. Рыцари представили свой отчет и быстро скрылись.       — Есть новости? — бросил принц через плечо.       — К сожалению, нет, — ответил Айдан, появившись за его спиной. — От леди Ровены нет никаких вестей. Отряд шпионов также не обнаружил никаких следов бывшей императрицы.       Когда Атанариз остался один, он долго не отрывал взгляда от горизонта, там где пустошь переходила в густой туман. Занимался рассвет.       Мир вокруг казался безмятежным, но внутри принца бушевала буря.       Он чувствовал, как в груди разрастается невыносимое напряжение — тревога сплетенная с гневом. Он снова не уберег ее! Она в опасности по его вине!       Щелкнув языком, он резко развернулся и спустился по лестнице. Плевать на все. Он должен быть рядом с ней. Немедленно.       Рыцари справятся со всем сами. Найдут Филанию и Сюзан, арестуют их… Алистар здесь. И Айдан. На него всегда можно положиться.       Они справятся. Правда?       Но чем дольше Риз твердил это себе, тем более мрачной становилась его решимость. Нет. Это его путь. Только он способен положить конец этому кошмару. Он должен быть здесь. Должен ждать ее. И верить в нее.       «Я буду беречь твой подарок. Уверена, он принесет мне удачу!»       Лишь одно воспоминание о ее улыбке заставило его сердце сжаться от волнения. Он не мог перестать слышать ее голос в тишине, а ее образ постоянно стоял перед глазами.       Риз задумчиво шагал по длинным, пустым коридорам крепости. Его чистый голос эхом отражался от массивных каменных стен, оживляя холодное пространство мелодичными вибрациями его души.       *It's Always Been You — Phil Wickham       Ты позвала меня первой       Освободила меня, когда мне было хуже всего       Момент, когда я услышал, как ты произнесла мое имя       Впервые за долгое время я перестал бояться       Я не боюсь       Ты — голос, который успокаивает бурю внутри меня       Стены замка, которые защищают меня       Все это время моей защитницей была Ты       Ты свет, который сияет в каждом туннеле       Ты мое прошлое и Ты мое завтра       Всю мою жизнь Твоя любовь прорывалась       Ко мне. Это всегда была ты       Это всегда была ты       Риз вышел за пределы замка, утренний свет окутал его, проникая сквозь изящные колонны террасы, оставляя на стенах тонкий узор света и тени. Солнечные лучи мягко освещали его красивое лицо.       Моя северная звезда       Твоя любовь будет компасом моего сердца       О, я просто хочу оказаться там, где ты       Прямо там, где ты       Принц поднялся на крепостные стены, с которых открывался величественный вид на раскинувшиеся поля и лес. Ветер взъерошил его черные волосы, словно старался развеять тоску, поселившуюся в его сердце. Его песня словно птица, вырвалась за пределы замка, уносясь далеко в лес.       Ты голос, который успокаивает бурю внутри меня       Стены замка, которые стоят вокруг меня       Все это время моей защитницей была Ты       Ты свет, который сияет в каждом туннеле       Ты мое прошлое и Ты мое завтра       Всю мою жизнь Твоя любовь прорывалась       Ко мне. Это всегда была ты       И это всегда была ты       Это всегда была ты       Принц протянул руку, взывая к Ровене. Вкладывая свою боль и тоску в песню. Но лес не ответил. Острые макушки деревьев угрюмо свесились вниз, еле слышно прошелестев листвой.       Кто прошел со мной через огонь и воду?       Это была Ты, это всегда была Ты       Кто подставил мне свое плечо?       Это была Ты, это всегда была Ты       Я знаю, для меня есть лишь Ты       Ты голос, который успокаивает бурю внутри меня       Стены замка, которые стоят вокруг меня       Все это время моей защитницей была Ты       Ты свет, который сияет в каждом туннеле       Ты мое прошлое и Ты мое завтра       Всю мою жизнь Твоя любовь прорывалась       Ко мне. Это всегда была ты       И это всегда была ты       Это всегда была ты       Это всегда была ты

*****

      Ровена очутилась на поляне у дерева с аметистовыми ветвями. Вот тот самый обрыв, с которого ее сбросила императрица. Небо на удивление было ярким, где-то за серыми тучами проглядывало белое солнце.       — Сколько же времени прошло? Нужно скорее возвращаться! Должно быть все ужасно волнуются…       Ровена вдруг услышала вдалеке что-то похожее на песню. Словно кто-то звал ее. Девушка закрыла глаза и подставила лицо под дуновение ветра. Теплый порыв ласково скользнул по лицу и шее, затерявшись в волосах.       — Риз? — прошептала Ровена.       Это был лишь отголосок, неясная эмоция, но она почувствовала легкую боль в сердце и ужасную тоску.       Вдруг девушка уловила движение в кустах и вытащила свой черный клинок. Легкий взмах сопровождался мощным гудением, а от сверкающей рукояти вокруг рассыпались тысячи радужных бликов. Ровена удивленно уставилась на меч — волшебство, да и только!       Через мгновение к ней выскочило черное «нечто» с ворохом веток, листьев и цветов, торчащих из лохматой головы, и громко зафырчало.       — Бабульбег! — обрадовалась Ровена.       Дочь герцога подбежала к жеребцу, осматривая его со всех сторон, но кроме нескольких царапин и ссадин ничего не обнаружила.       Большая морда коня ткнулась ей в плечо. Ровена увидела зажатый в зубах золотой браслет и аккуратно взяла его.       — Умница! Как же тебе удалось отыскать его?       В этот миг сердце девушки застыло от ужаса. Все чувства кричали об опасности, Ровена кожей почувствовала угрозу и резко обернулась. К ней уже тянулась раскрытая до максимума клыкастая пасть гигантской змеи.       Ровена оттолкнула Бабульбега, но ее плечо полоснул ядовитый клык рептилии. Нейроны в голове шевелились со сверхскоростью, обдумывая следующий шаг.       «Седлать Бабульбега и умчаться отсюда ко всем чертям? Нет, если она нас достанет, пиши пропало! Кристалл наверняка записал все ее перевоплощения. Мы должны обнажить ее темную сторону перед всеми! Если я отвлеку ее, то Бабульбег сможет вырваться!»       Ровена быстро зацепила браслет с кристаллом на упряжку и шлепнула коня по ляжке.       — Скачи к принцу!       Бабульбег пронзительно заржал и встал на дыбы. Он порывался сам потягаться с этой змеей. Ровена выскочила перед ним, высоко подняв руки.       — Нет времени! Пошел! — яростно закричала Ровена.       Змея стремительно атаковала, но Ровена легко отбила ее хитрый удар, сильно ранив хвост рептилии. Удивление было полностью обоюдным, и лежащие на земле кровавые чешуйки говорили о том, что с девушкой нельзя шутить.       Конь злобно взбивал копытами землю и жалобно взревел. Наконец он развернулся и опрометью помчался к выходу из леса.       — Молодец! — крикнула ему вслед Ровена.       — Нет! — зашипела Филания. — Тебе не с-с-сбежать!       Изумрудные глаза змеи засветились потусторонним светом, и из ее тела начал расти и распространяться темный магический барьер.       Используя призрачную походку, Ровена взобралась по длинному телу чудовища и нацелилась клинком на глаза, но огромный шипастый хвост сбил ее с ног и впечатал в землю.       Ненадолго каст барьера сорвался, но змея продолжила шептать заклинание.       Топнув, Ровена поднялась и грозно посмотрела на Филанию. Маленькая фигурка девушки практически терялась на фоне огромного тела чешуекрылой змеи. Перевес сил был очевиден. Казалось, исход этого противостояния предрешен. Но люди — существа очень упрямые.       — Как же ты меня достала! — Ровена бросилась на императрицу в лобовую атаку. На нее неумолимо надвигалась раскрытая пасть чудовища.

*****

      На поляне перед крепостью Остролиста для участников охоты организовали королевский пир. Охотники представили свои трофеи, выложив их на всеобщее обозрение.       Император и наследный принц расположились в верхней ложе на центральной площади крепости. Длинную широкую лестницу, ведущую от трона к шатрам, где расположились участники охоты, украсили цветами и красным ковром с золотыми узорами.       Три десятка рыцарей по очереди вставали перед императором, демонстрируя туши животных или отдельные их части.       Более всех остальных выделился Лайон де Ланкастер, чей отряд предоставил десять пар клыков громовепрей, шкуры трех алхастов и головы дюжины вервольфов.       — У меня нет дамы сердца, но я желаю посвятить эту добычу всем девушкам, которые с большим волнением ждали нашего возвращения.       Женская половина гостей одобрительно запищала и захлопала. Леди всех возрастов раскраснелись, активно обмахиваясь веерами.       Генри Шепарду удалось поймать белоснежного кугуара. Красивый мех животного вызвал овации и неподдельное восхищение публики.       — Я посвящаю свою добычу леди Ванессе Клауд! — гордо сказал Генри и ласково посмотрел в сторону лечебницы, где стояла дочь лекаря. Ванесса покраснела, а аристократки завистливо зашептались.       Отряду Марка и Ульриха удалось поймать лишь несколько гоблинов, тем не менее, они без устали рассказывали, как им посчастливилось повстречать высокоранговых монстров, и не только выжить, но и ранить их! Десятки ядовитых гидр и даже парочка крокопытов сполна отведали их клинков. Однако этим чудищам чудом удалось сбежать, иначе их головы сейчас бы красовались здесь на шелковых коврах.       — К тому же, сама королева фей подарила мне свой поцелуй! О, это самое прекрасное создание на свете! — мечтательно вздохнул маркиз Ульрих.       Другие аристократы недоверчиво косились на него и незаметно отходили все дальше.       — Я посвящаю свою добычу прекрасной леди Ловэтт, — робко сказал Марк Льюис.       Ловэтт лишь равнодушно повела плечами. Ей посвятили сегодня практически всю добычу, но мысли девушки были заняты совершенно другим. Она неотрывно смотрела в сторону леса, нервно сжимая платок.       Бастиан провел рукой по уставшему лицу. Последние несколько дней он практически не спал. Под глазами залегли круги, а голова кружилась от переживаний. Парень бросил еще один взгляд на лес и снова уронил голову на колени, задремав. Вдруг он услышал топот копыт вдалеке.       «Снова. Этот топот мне мерещится уже столько дней».       Поначалу он даже не хотел поднимать головы, но топот становился все ближе и громче. Бастиан резко вскинул голову и не поверил глазам. Он вскочил на онемевших ногах и неуклюже побежал вперед, все быстрее разгоняясь с каждым шагом.       Бабульбег выбежал из леса, и за ним в последний момент захлопнулась магическая стена. Лес окружил черный полупрозрачный барьер, от которого во все стороны исходили миазмы и темный дым.       Все дворяне обернулись на шум и увидели купол, что закрыл весь лес и одинокого черного скакуна, что бежал, рассекая поле.       Атанариз едва не сорвался с места, чтобы броситься к этому жеребцу. Черт бы побрал эти традиции и этикет! Величественному принцу нельзя проявлять эмоции и совершать опрометчивые поступки. Он должен быть невозмутим и холоден в любой ситуации. Несмотря на равнодушный вид, его сердце готово было выскочить из груди в любую секунду.       Бастиан подбежал к коню и внимательно его осмотрел. Из всего, что на нем было, самым подозрительным оказался браслет с кристаллом.       Сотни обеспокоенных глаз уставились на парня. И тут же все почувствовали, как последняя нить надежды оборвалась.       «Ровены нет».       Словно издеваясь, из толпы послышались до боли равнодушные высказывания. Сердце Бастиана разбивалось все больше с каждым словом.       — Это ведь жеребец леди Фирс? Где же она сама?       — Похоже, ей не удалось вернуться.       — Какая жалость!       — Бедное дитя…       Бастиан с силой сжал кристалл, но тут ему на плечо легла ладонь герцога. Парень передал браслет своему господину. Клеон злобно сверлил украшение взглядом, словно знал, что из-за него его дочь не вернулась, но потом запрыгнул на Легиона, за считанные мгновения оказавшись у императорской ложи.       Наследный принц и его телохранитель тут же встали и направились в крепость.       — Объявляю о начале праздничного пира! Прошу вас, дорогие гости, приступайте к трапезе, — взмахнул руками император, после чего скрылся в стенах замка.       Началось зажигательное представление танцоров, а в это время Рексенор Варнелл, Атанариз, Алистар Сворд и Клеон Фирс собрались в закрытом зале и внимательно рассмотрели все, что записал кристалл. Жестокие сцены нападения Амадэя и колдовство Филании сопровождалось напряженным молчанием. Но в момент, где Ровена сверзилась со скалы, сердца всех присутствующих тоже ухнули куда-то вниз.       — Мы должны найти ее! Призвать магов башни и разрушить барьер! — предложил Алистар.       Атанариз выскочил из кабинета, по пути отдавая приказы. Под его командованием все приготовления были завершены максимально быстро. Но как не пытались боевые маги, они не смогли разрушить барьер.       — Что это за магия? — не верила своим глазам главный маг башни. — Наши заклинания совершенно бессильны перед ней!       Риз окутал лезвие клинка синим пламенем маны. Его мощная аура подавляла даже окружающих магов, заставив их наколдовать защитный барьер уже вокруг себя.       Взмах меча — и на черном щите появилась длинная трещина. Но сколько бы ударов не обрушилось на барьер, он не спадал. Получив повреждения, он тут же снова затягивался. Его питала магия чудовища.       — Ваше высочество! — главнокомандующий прервал неистовую серию ударов принца, который не собирался останавливаться. — Это напрасная трата сил и маны! А вдруг это и вовсе ловушка?! Вы не можете войти туда! Вы нужны здесь! Все эти люди в данный момент нуждаются в вашей защите!       Риз опустил меч, но по его лицу невозможно было прочитать, что он чувствует сейчас.       — Нам остается только ждать и верить, — помотав головой, сказал Алистар. — Прошу вас, ваше высочество, вернитесь на пир. Люди должны видеть перед собой непоколебимого лидера. Именно на ваших плечах благополучие всей империи — сентиментальность ни к чему! Помните, сдержанность и величие! Не совершайте поступков, которые негативно отразятся на короне.       Риз схватил за грудки Алистара, его гневный взгляд мог прожечь насквозь. Но у старого главнокомандующего не было плохих намерений. Он успокаивающе похлопал его по руке, словно дед своего внука, и Риз ослабил хватку.       Принц резко развернулся и ушел. Слуга уже вел к нему Буцефала.       «Заставить этого мальчишку так переживать… Эта девушка действительно поразительная!» — вздохнул Алистар и направился вслед за принцем.       
66 Нравится 52 Отзывы 45 В сборник