Твой главный враг.

NC-21
В процессе
24
автор
krisss_tti бета
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 42 страницы, 14 926 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
24 Нравится 11 Отзывы 2 В сборник

и я тебе тоже не нужен.

Настройки
— Поиграй со мной, — попросил Маленький принц. — Мне так грустно… — Не могу я с тобой играть, — сказал Лис. — Я не приручен. — А как это — приручить? — Это давно забытое понятие. Оно означает: создать узы. — Узы? — Вот именно, — сказал Лис. — Ты для меня пока всего лишь маленький мальчик, точно такой же, как сто тысяч других мальчиков. И ты мне не нужен. И я тебе тоже не нужен. Я для тебя всего лишь лис, точно такой же, как сто тысяч других лисов. Но если ты меня приручишь, мы станем нужны друг другу.

Ты будешь для меня единственным в целом свете.

И я буду для тебя единственным в целом свете…

***

Шерлок находился в изумлении. Мориарти? Предстал перед его лицом? Но прежде чем Холмс успел переварить случившееся, Мориарти принялся рассказывать свой гениальный план, как всегда начиная с самого зарождения мира. Джеймс не дал детективу и минуты, чтобы обдумать свои дальнейшие действия. – Знаешь, Шерлок, я так долго стремился к этому моменту вновь. Ты приятно удивлен, я полагаю? - Джим бродил взад-вперед, словно выискивал лучшее место для нападения. – Возможно. – Это так. Не убегай от самого себя. Ты был так расстроен моей кончиной. Ах… – Как ты это сделал? Как?! – Ну-ну, Шерли, не поддавайся эмоциям. Ты ведь машина, а не человек. Важно не то, как я умер, важно, как умерли они, – Мориарти перевел взгляд на Кайла, который давно потерял сознание. – Ты все это затеял ради чего? – Ради тебя, разумеется. Весь этот цирк ради тебя одного, – Мориарти в экспрессии развел руками, показывая свое недовольство недогадливостью Шерлока. – Но это еще далеко не конец… Кульминация скоро настигнет тебя. Поверь мне на слово. И тогда ты познаешь весь тот ужас, который захватит тебя. И не только ты… – Кого ты имеешь в виду? -Полудряхлого врача, дурочку-патологоанатома и занудного снеговика. – Как банально, - Холмс разочарованно закатил глаза. Обстановка не имела значения, когда есть объект куда более интересный, нежели мертвый убийца и задыхающийся мальчик. – Ты еще не читал сценарий, мой дорогой. – Како… – Ах, мне надоело. Лучше слушай меня. Разве тебе не интересно? Ты знал, что я буду здесь,- резкий вздох сопровождался вверх поднятыми руками. Джим разочарованно фыркнул, но тут же вновь устремил весь свой интерес на любимого детектива. – Полагал. – Ты проверял, верно? Но ты не учел одну маленькую детальку. Я всегда буду на шаг впереди, Шерли,- консультант ядовито протянул имя, предвкушая, что это принесет извращенное и скользкое удовольствие. – Я все рассчитал. – Даже это? – Мориарти достал телефон; звук при наборе цифр заполонил все пространство, противно отбиваясь от стен гулким эхом,– Делайте.

Автомобиль резко занесло вправо. Водитель выкручивал руль, стараясь справиться с неожиданностью. Пассажиров толкнуло в сторону, отчего Лестрейд, под напором тела Джона, лег на Майкрофта. – Мистер Холмс, что случилось? – Грэг нервно сглатывал и смотрел на растерянное лицо Майкрофта. – Нам спустили колесо. Кто-то выстрелил, - с завидным спокойствием ответил старый. По его лицу мало что было понятно, но, видимо, такой расклад ситуации его устраивал. – Но как? У нас есть запасное? – Ватсон не находил себе места в буквальном и переносном смысле. – Разумеется. Но это займет время. Второй выстрел. Машина резко затормозила, выдавливая из колес характерный стон. – А вот второго колеса у нас нет, господа, – сказал Майкрофт и стал звонить. – И что ты сделал? - спросил Шерлок. – Всего лишь дал небольшую возможность мистеру Зануде растрясти жирок. – Я полагал, что будет нечто более грандиозное. – Я мог бы взорвать машину… Но это нарушило бы все мои планы. – Так ты расскажешь? – М-м-м, да! Совсем забыл. Ой, Шерли, ты такой болтун. Мориарти потянул язык к небу и сделал «цок». Пробегаясь язычком по внутренней части рта, он вглядывался в глаза Шерлока. Холмс наблюдал и следил за хаотичными движениями Джима: тот все время то сменял ногу, то прогуливался по гаражу. Они оба молчали. Ситуация не требовала слов - она требовала понимания. – Ну и? – Шерли, неужели ты действительно полагал, что я оставлю тебя? Брошу, как бросали тебя другие? Нет, Шерлок, ты особенный мальчик. Одаренный. Герой без плаща, которого мир не заслужил. – Ближе к делу. – Скоро сюда прибудет наряд полиции. Но, впрочем, ты уже сам об этом догадался. – Да, это было несложно. – Для тебя. Эта мания расследования поглотила тебя. Ты так бежал за загадкой, что совсем не замечал ответа прямо перед твоим носом. Ты был близок и далек одновременно. Я бы назвал это и даром, и проклятием: ты способен замечать все и не видеть ничего. Неужели таксист тебя не смутил? А люди, которые находили этих детишек? Как там звали женщину, что потеряла ребенка? Джанетта, по-моему. А миссис Спаркл? – Ты даже удосужился запомнить? – Разумеется. Неужели ты не почувствовал подвох? Разочаровываешь. Ты теряешь хватку из-за Джона Ватсона. Досадно. Одаренный ум был захвачен бывшим военным, что ничем не выделяется из толпы глупых людей, лишь дополняет ее. И ты начинаешь приравниваться к простым смертным. Позор, Шерлок Холмс, позор. – Ты пришел меня отчитывать? – Нет. Посмотреть на твое изумление. Впитать твои эмоции. Но ах, как бы я ни хотел говорить с тобой, мне пора убираться. Взгляни на него: в его глазах угасает надежда. За этим так интересно наблюдать, когда люди теряют все. Шерлок не желал отрывать свой взгляд от Мориарти. Но, словно пес, он выполнил команду и обернулся на Кайла, будто доверял Джиму, будто знал, что он не поступит с ним подло. Шерлок увидел ослабленное тело ребенка, что несколько часов назад лучезарно улыбалось и было готово полностью довериться Шерлоку. В этом и была проблема Холмса. Если ему довериться, то это равносильно самоубийству. Все, что попадает в его руки, увядает. Все, к чему он притрагивается, умирает. И вот Кайл, будучи на пороге между смертью и жизнью, между доверием и отвержением от общества, теряется в темноте сознания. Этот взгляд был мгновенным, но Джиму этого хватило, чтобы исчезнуть и вновь оставить Шерлока наедине с собой.

Джим всегда уходил громко, если обещал не вернуться,

и уходил тихо, предвещая, что очередная встреча состоится.

***

Шерлок вынес Кайла из гаража. Лёгкость его тела не удивила детектива - бедность сказывалась на весе. Сказать, что Шерлок что-либо испытывал, было сложно. После беседы с Джимом осталась лишь выжженная пустошь внутри, знакомое послевкусие роковой ошибки. И Шерлок знал: он оступился. Силясь отбросить навязчивые мысли, мужчина невольно опустил взгляд на тело. Кайла била дрожь, словно загнанного зверька, который тоже совершил ошибку - доверился не тому человеку. Предпринять какие-либо действия Шерлок не решился. Скоро прибудет наряд, и Мориарти прав. Но какое представление он ему приготовил - неизвестно. Что ждет детектива в очередной жестокой игре - неизвестно. И Джим все четко рассчитал. Прошло несколько минут, и в лесу показались три силуэта.

***

Шерлок ощущал лишь всепоглощающую пустоту. Отвратительное, липкое чувство. Мориарти, словно вампир, выпил до капли его эмоции, оставив лишь безжизненную оболочку. Деревья будто прятали и хотели скрыть ужасную тираду, что пару мгновений произошла здесь. Послышался треск обезжизненных листьев. Кажется, сегодня здесь умерло все. – Шерлок! – Джон, узнав своего товарища, побежал к нему, царапаясь о ветви. За ним, тяжело дыша, продирался Лестрейд. Ноги подкашивались, задираясь об корни древесных растений. В нос ударял запах смерти. Смерть - это не только про физическое исчезновение из общественной жизни, но и про духовную опустошенность, что приносит нечто схожее с настоящей смертью. Это совершенно два разных состояния, объединённых одним словом. Ватсон не отрывал взгляда от Холмса. Он молчаливо пытался узнать, что же случилось в этом раковом месте и кто стал виновником такого состояния детектива. Но его громкое любопытство взяло верх. – Шерлок, ты в порядке? Что произошло? – голос предательски срывался на тон выше, выдавая бушующее волнение Ватсона. Не в силах подобрать слова, Шерлок молча передал Кайла в руки инспектора. Тот лишь с изумлением принял. – Бог ты мой… – Инспектор крепче прижал к себе дрожащего мальчишку, с нескрываемым сочувствием оглядывая его побледневшее личико. В глубине его глаз плескалась эмпатия. Грег принялся изучать состояние мальчика с тревогой. В его разуме промелькнуло сомнение, что позже обретет ясные и жирные очертания. Майкрофт Холмс не принужденно подошел к месту с истинным изяществом. Даже напыщенным изяществом, что прячет его душевное переживание за брата. Подобное поведение часто присуще старшим в семьях. - Шерлок, у нас будут огромные неприятности. - У меня, Майкрофт, - огрызнулся Холмс, отворачиваясь от брата. Истинные братские отношения. - Ты ставишь под угрозу не только свою репутацию - хотя из известных источников мы знаем, что тебе плевать на нее. Ты ставишь под угрозу и мою. - Майкрофт. Не раздражай меня. - "Не раздражай"? Шерлок, ты в своем уме? - Ты не знаешь, что произошло. - Но я знаю, что ты сделал для того, чтобы эта ситуация свершилась. - Да много ты знаешь, я посмотрю. - Не паясничай, Холмс-младший. У нас будет очень серьезный разговор. - А может, мы не будем тратить время? - голос военного врача ворвался в разгорающийся конфликт между мастерами дедукции. Его попытки сгладить напряжение были чересчур откровенными. - Спецназ будет через пару минут, успокойся, Джон, - спокойно контактировал факты детектив, возвращая свой взгляд на гараж, в котором происходили роковые убийства. Место, которое они так отчаянно искали, находилось перед ним. От него веяло запахом смерти. От самого Шерлока или от гаража - думайте сами.

Смерть, Шерлок, - это лишь проверка твоей привязанности.

24 Нравится 11 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (4)