***
Тайная комната была узкой, вытянутой, со стенами, оклеенными гобеленами, скрывавшими звук. Перед ними — большое зеркало, ничем не выделяющееся снаружи, но превращённое изнутри в одностороннее стекло. За ним — просторный зал, сводчатый, с мозаичным полом и высоким потолком. У длинного овального стола — члены Совета. Диппер стоял, слегка опираясь на спинку стула. Билл — рядом, не отводя от него взгляда. Своим присутствием он не давил — просто был рядом, как обещал. — Ты уверен? — тихо спросил он. Диппер кивнул. Лицо его было сосредоточенным, бледным, но взгляд — живым. За столом — шестеро. Члены Высшего совета. Слева от Гидеона сидела маркиза Лейнор, статная женщина с седеющими волосами, пристальным взглядом и голосом, в котором звенело холодное спокойствие. Рядом с ней — молодой лорд Ламберг, чересчур самоуверенный, но умный. Напротив — герцог Морвелл, сдержанный и молчаливый, с лицом человека, который всегда знает больше, чем говорит. С ним — баронесса Ирэлла, хрупкая на вид, но с жесткой хваткой. Последним был старый виконт Грейворт, больше молчаливый наблюдатель, чем активный участник. Во главе стола — Гидеон. — Переход через реку Сейл восстановлен, — докладывала Лейнор, глядя прямо на Гидеона. — Но потребуется ещё три каравана с материалами, чтобы укрепить сваи. Зима затянулась. — Я направлю людей с юга, — кивнул Гидеон. — Сообщите главе гарнизона. Пусть ускорит поставку. — Патрули на южной границе сообщают о частых переходах контрабандистов, — хрипло заметил Грейворт. — Кто-то снабжает их изнутри. — Нам нужен новый проверяющий, — вставила Ирэлла. — Местный капитан слишком уж… снисходителен. — Или подкуплен, — пробормотал Ламберг. — Такие «переходы» — не случайны. Это подготовка к чему-то большему. — Мы не сеем панику, — резко оборвал его Гидеон. — Но я передам приказ. Удвоить патрули на неделю. Потом проверим отчёт. Некоторое время говорили о зерне, о нехватке угля в северных деревнях, даже о разбитой дороге к портовому селению. Всё это было важно, но… фоновым. Наконец, голос Лейнор прозвучал холодно и отчётливо: — А теперь… Принц. Новости есть? Диппер напрягся. Гидеон чуть склонил голову. — Следов всё ещё нет, — спокойно ответил он. — Однако… согласно последним сообщениям, существует вероятность, что Его Высочество удерживался в одной из заброшенных крепостей в Тальских горах. — Крепость? — переспросила Ирэлла. — Они не использовались с последней войны. — Именно, — кивнул Гидеон. — Это делает их идеальным местом. Но лавина отрезала доступ. Нужно время, чтобы добраться. Морвелл впервые слегка пошевелился. Не глядя на Гидеона, он едва заметно нахмурился, глаза метнулись в сторону пустого бокала, губы чуть дрогнули. — Лавина, говорите? Неужели всё ещё не расчищено? Я был уверен, что туда уже добрались… Он замолчал. Но пауза затянулась. В зале повисла тишина. Диппер побледнел. — Он знал… Билл сжал его руку. Глаза его блеснули. Медленно, не подавая виду, Билл повернул голову. Кивнул — один раз — сидящему в тени за решёткой стражнику. Тот чуть склонился, будто принимая приказ, и вышел в коридор. Двери в зал тихо открылись, привлекая всеобщее внимание. Вошедший слуга поклонился присутствующим и подошел к креслу Герцога, наклонился и что-то шепнул ему на ухо. Герцог не ответил сразу. Он молча кивнул и, едва заметно, бросил взгляд в сторону большого зеркало на стене. Гидеон выпрямился и повернулся обратно к совету. — Продолжайте, — произнёс он спокойно, как будто ничего не изменилось. Советники вернулись к обсуждению — доклады шли один за другим: отчёты по зерновым поставкам, логистика поставок соли из южных провинций, предложения по увеличению числа пограничных патрулей. Мужчины и женщины за столом говорили по очереди, некоторые спорили, другие соглашались, морщили лбы, делали пометки. Но под всей этой деловитостью теперь ощущалось что-то иное — тонкая, гулкая натянутость, как перед грозой. Когда заговорили о налоговых реформах в северных землях, Гидеон поднял руку. — Господа, — тихо, но отчётливо произнёс он. — На сегодня достаточно. Мы продолжим завтра. Все начали подниматься, один за другим покидали зал. Последним остался Морвелл. — Лорд Морвелл, — спокойно сказал Гидеон. — Я бы хотел обсудить с вами один важный вопрос. Если позволите — наедине. Риан обернулся, недовольно прищурившись. Остальные члены совета уже ушли, и двери медленно затворились за ними. — Что ещё, Ваша Светлость? — с подчеркнутым нетерпением произнёс Морвелл, подходя ближе. — Надеюсь, вы не собираетесь вновь обсуждать снабжение зимних гарнизонов. У нас обоих есть дела поважнее. — Именно, — коротко кивнул Гидеон. — У нас с тобой действительно серьёзный разговор. Я слышал, ты вновь поднимал вопрос об «автономии» Нордгрейла. — И? — Морвелл чуть склонил голову, сдерживая язвительную улыбку. — Ты же сам понимаешь, в каком положении сейчас корона. Один из королей — в неизвестности. Страна напугана. Север — отрезан снегом, столица завязла в интригах. Это время перемен, герцог. Самое подходящее, чтобы подумать о будущем… о независимом будущем для нас. Гидеон хмуро вскинул брови. — Независимом? Или продажном? — Ты слишком драматизируешь, — бросил Морвелл. — Мы говорим о прагматике. Нордгрейл — самодостаточный регион. Торговые пути, порты, рудники, леса. Нам не нужна столица. Нам нужен сильный сосед — Карсер, к примеру. Они давно готовы к союзу. А пока ты держишься за иллюзии прошлого… — …я держусь за клятвы, которые дали три великие семьи, — перебил его Гидеон. — Сайферы, Нортвесты и Глейдсы. Без этой тройной опоры Нордвуд развалится. Ты хочешь сделать из нас выжженный участок между двух амбициозных государств? — Я хочу вытащить Нордгрейл из трясины, в которую его тянут. А ты… — Морвелл шагнул ближе, и в его голосе прорезалась ярость. — Ты слишком долго смотришь на юг, герцог. А север давно нуждается в других ориентирах. Гидеон не ответил сразу. Он стоял, не отводя взгляда, будто всматривался в человека, которого, как ему казалось, знал — и вдруг увидел чужака. Тишина между ними затянулась, глухая и тяжёлая. Морвелл не дрогнул. — Я не стану больше участвовать в этом фарсе, — его голос звучал холодно, с нарастающим нажимом. Он стоял напротив Герцога в опустевшем зале совета, —Нордгрейл должен иметь право на самостоятельные решения. Мы граничим с Карсером, и у нас были бы куда более выгодные соглашения с ними, чем с тронной столицей. Гидеон смотрел на него спокойно, но внимательно. — Ты хочешь объявить независимость? Разорвать связь с короной? — Почему нет? — Морвелл едва не усмехнулся. — Ты прекрасно знаешь, как нас обходят вниманием в столице. А Карсер... Карсер готов к союзу, если мы освободимся от цепей. — Ты давно это замышлял? — медленно спросил Гидеон. — Ещё до исчезновения Его Величества? Морвелл замер. Глаза сузились. — О чём ты... Дверь открылась. В зал уверенно вошёл Билл в сопровождении двух стражников. Его лицо было сосредоточенным и холодным. Он подошёл ближе, не сводя взгляда с Морвелла. — Риан де Морвелл, вы арестованы по подозрению в организации похищения короля и попытке государственной измены, — проговорил Билл твёрдо. — Выслушай обвинения. Гидеон шагнул рядом и добавил: — Свидетельские показания, полученные в ходе конфиденциального следствия, указывают на вашу связь с лицами, причастными к удержанию Его Величества. До завершения расследования вы останетесь под наблюдением. Он чуть обернулся к стражникам: — Уведите его. И немедленно направьте отряд в поместье Морвелла. Провести обыск, опечатать личные архивы. — Это заговор! — Морвелл взорвался. — Ты бросаешь меня к псам из страха перед короной?! Ты — марионетка столицы, Гидеон! Думаешь, тебя не заменят Думаешь, Карсер не предложит мне убежище, когда ты падёшь вместе с этим троном? Стражники жёстко заломили ему руки, но Морвелл продолжал яростно вырываться, пока его не потащили к выходу. И тут он увидел фигуру у дальней двери. Диппер. Король, живой, стоящий рядом с Биллом — бледный, но прямой. Морвелл застыл, глаза расширились. — Это… невозможно… Диппер смотрел на него молча, без ярости, без торжества. Просто — спокойно. Как на человека, которого больше не боится. Морвелла вывели. Дверь закрылась. В зале стало тихо. Зал опустел — только отголоски шагов стражи ещё звучали в коридоре. Дверь закрылась за спиной Риана де Морвелла, и напряжение, повисшее в воздухе, будто растворилось. Гидеон стоял у длинного стола, спина прямая, взгляд опущен. Несколько мгновений он молчал, словно прислушиваясь к тишине, затем повернулся к Биллу и Дипперу. — Ваше Величество. Ваше Высочество, — произнёс он с чувством, склонив голову. — Вы спасли нас всех от предательства, которое могло обернуться войной. Он медленно подошёл, взгляд его стал мягче, спокойнее. Впервые за долгое время на его лице не было ни напряжённой сосредоточенности, ни тревоги. — Если бы не ваша решимость и ваша выдержка— он покачал головой. — Морвелл готовил раскол, прикрываясь чужой болью. И чуть не достиг цели. Я даже не знаю, как отблагодарить вас. Диппер немного смутился, опустив глаза. — Я не сделал ничего великого. — Ты вернулся, — твёрдо сказал Гидеон. — Этого было достаточно. И ты дал нам правду. Я не забуду этого. Он сделал паузу, обведя обоих взглядом, уже более личным, почти дружеским: — Теперь я займусь этим самолично. Постараюсь сделать все возможное, чтобы вас не беспокоить. Билл коротко пожал ему руку, Диппер кивнул в ответ. — Благодарю вас обоих, — повторил Гидеон. Он отступил на шаг, опуская голову — не как подчинённый, но как человек, искренне признательный тем, кто прошёл через тьму и выстоял. Гидеон медленно закрыл за собой дверь, оставив за пределами покоев сдержанную суету замка и глухие отголоски недавно законченного совета. Тишина в комнате вдруг стала особенно звенящей. Диппер стоял, чуть подавшись вперёд, будто пытался удержать равновесие, — и вдруг, с его губ сорвался рваный вдох, хрипловатый, как у человека, долго сдерживавшегося. Ноги предательски дрогнули. Он бы, может, и не упал — но точно осел бы на пол, если бы Билл не оказался рядом. — Эй. — Голос Билла мягок, но в нём — мгновенная тревога. Он шагнул ближе и подставил руку. — Я здесь. Всё хорошо. Диппер почти рухнул на него плечом, сжимая пальцами ткань его камзола, как за что-то единственно твёрдое в зыбком мире. Билл обнял его за талию, крепко, надёжно. Его тепло было живым якорем — реальностью, за которую можно было уцепиться. — Прости, — выдохнул Диппер, сжимая веки. — Я… не думал, что это так на меня навалится. Только сейчас… только теперь всё по-настоящему кончилось. — Тебе не за что извиняться. — Билл бережно провёл ладонью по его затылку. — Ты держался всё это время. Сейчас можно выдохнуть. Они стояли так, плотно прижавшись друг к другу. За окнами уже сгущались вечерние сумерки, а в камине тихо потрескивали угли. Здесь, в этих стенах, всё было иначе: безопасно. Тепло. Живое. И никто больше не посягнёт на это. В коридорах дворца было тихо — слишком тихо после напряжения совета. Их шаги отдавались мягким эхом, и Билл, привычно подставив локоть, повёл Диппера в покои. Он внимательно следил за каждым его шагом, чуть замедляясь, если Диппер замедлялся сам. Несмотря на то, что он выглядел куда крепче, чем в первые дни, усталость всё же проступала в каждом движении. Дверь в покои закрылась за ними мягким щелчком. Внутри всё было по-прежнему — огонь в камине, приглушённый свет, свежий настой. Казалось, будто весь этот вихрь событий остался снаружи. Билл мягко провёл Диппера к постели, помог ему сесть и набросил плед на плечи. Взгляд у него был внимательный, почти тревожный — как будто всё ещё не мог поверить, что всё позади. — Ты как? — спросил он тихо, опускаясь рядом. — Устал, — честно признался Диппер, но глаза его были ясные. — Но… легче. Намного. — Он помолчал и, взглянув на Билла, добавил: — А что будет с Морвеллом? Билл вздохнул, отводя взгляд: — Его ждёт суд. Официальный. Гидеон не станет решать это в одиночку, несмотря на всё. Но у нас есть достаточно доказательств. И его слова сегодня — были открытым признанием. — Думаешь… он и правда работал на Карсер? — Диппер говорил спокойно, но в голосе слышалась боль. — Он ведь был в совете всё это время… — Думаю, он работал на самого себя, — хмуро ответил Билл. — А Карсер просто оказался удобным союзником. Но теперь всё иначе. Он обнял Диппера за плечи, прижимая ближе. В этих объятиях было всё: защита, благодарность, и клятва — больше никогда не дать никому отнять у него того, кого он любит. — Всё иначе, — тихо повторил Диппер, уткнувшись в его плечо. И в этот вечер, впервые за долгие недели, в покоях лекарей было спокойствие.Глава 25. Риан де Морвелл
26 июля 2025 г., 10:00
За окнами — светлый иней на стекле и свинцовое небо. Зима всё ещё держит город в ледяных пальцах, но воздух уже другой: не такой резкий, с ноткой приближающейся весны. На ветвях деревьев наледь, подоконник покрыт изморозью, и где-то далеко доносится вялое капанье талой воды.
В комнате тепло и тихо. Камин потрескивает. На столике — заваренный настой, блюдце с ломтиками яблок, пара книг.
Диппер полулежит на постели, укрытый мягким пледом. Книга в руках — но взгляд то и дело ускользает от текста. Он выглядит лучше: щёки уже не такие впалые, под глазами — не такие тени. Он иногда даже улыбается.
Рядом за столом — Билл. Разобранные бумаги, аккуратные пометки в полях. На коленях — письмо с гербом семьи Пайнс. Почерк Уилла — острый, чёткий, с характерными длинными чёрточками и эмоциональными восклицаниями. В нём — свежие новости из столицы, многословные жалобы на Эдварда, дипломатические курьёзы и настойчивая попытка вырваться из-под дворецкого контроля.
— Он пишет, что «официально не запрещено сбежать из столицы, если ты принц, но Эдвард, видимо, решил иначе и теперь буквально сторожит мою комнату», — устало, но с тенью улыбки зачитывает Билл. — И дальше: «передай Дипперу, что я уже трижды пытался подкупить повара, чтобы он подбросил Эдварду что-то для крепкого сна, но, похоже, он на его стороне».
Диппер хохочет — тихо, но искренне. Это звучит почти непривычно, но так по-настоящему, что Билл сам едва не усмехается.
— Он серьёзно? — спрашивает Диппер, приподнимаясь на подушках.
— Уилл? — Билл покачивает головой. — Он закончил письмо словами: «Если до весны вы меня не вызволите, я начну подделывать указы от твоего имени. Проверим, кто в этой стране настоящий правитель».
— Он совсем изнывает там, — улыбается Диппер. — А Эдвард?
— Приложил отдельную записку, — Билл поднимает бровь. — «Прошу прощения за стиль Его Высочества. Все попытки переворота и переодевания пресечены. С уважением, Эдвард.»
Диппер смеётся снова, и теперь в этом смехе — свет.
— Эдвард заслуживает медаль, — заметил Диппер.
— Или отпуск, — согласился Билл, складывая письмо. — Хотя бы на неделю тишины.
Теперь оба засмеялись — мягко, коротко, но от души.
В этот момент — лёгкий стук в дверь. Она приоткрывается, и в комнату заглядывают Гидеон и Венди.
— Простите, не помешаем? — вежливо, но уверенно говорит Гидеон. — Билл, можно тебя на пару слов?
Билл встаёт, откладывая письмо, и невольно косится на Диппера — тот всё ещё улыбается, лицо расслаблено. Что бы ни происходило дальше — этот момент у них есть.
— Иди, всё хорошо, — мягко говорит Диппер, глядя на Билла. Его голос звучит спокойно, взгляд — ясный, тёплый. Он едва заметно кивает, словно подбадривая.
Венди делает шаг вперёд и приседает в лёгком, уважительном поклоне. Её голос — спокойный, чуть ниже обычного:
— Ваше Величество, я присмотрю за Его Высочеством. Обещаю.
Билл задерживает на ней взгляд. На секунду в его глазах — тревога, привычная тень страха за Диппера. Но Венди не отводит взгляда. Он кивает — коротко, сдержанно.
Потом поворачивается к Гидеону. Тот стоит, выпрямленный, лицо собранное, серьёзное.
— Это важно, — тихо добавляет он, почти шёпотом. Но в голосе —решимость.
Билл вздыхает, подходит к Дипперу и на секунду сжимает его руку. Их пальцы едва касаются, но в этом прикосновении — всё. Он поднимается, идёт к двери.
Они выходят. Гидеон прикрывает за собой дверь, и полумрак коридора обволакивает их сдержанным светом ламп. Здесь прохладнее, и звуки из покоев исчезают за толстой деревянной створкой.
Билл идёт рядом с ним, шаги размеренные, но взгляд уже напряжён.
— Что стряслось? — тихо спрашивает он.
Гидеон не сразу отвечает. Повернувшись к нему, он понижает голос:
— Мы пришли к одному выводу, Билл. Организатор похищения, скорее всего, — кто-то из совета. Но у нас нет никаких доказательств. Просто подозрения.
Билл смотрит на него долго. Затем сдержанно кивает.
Гидеон шагнул ближе, когда дверь за ними закрылась, и заговорил тихо, но с нажимом, как человек, давно обдумывающий каждый следующий шаг:
— Я приказал, чтобы никто за пределами замка не знал, что Его Высочество спасен. Ни один слух не выйдет за эти стены. Для всех — он всё ещё в неизвестности. И пусть так остаётся, пока мы не будем готовы.
Билл смотрел на него, не перебивая. Его пальцы сжались в кулак, челюсть напряглась — ему не нравилось, что приходится прятать правду… но он понимал: это защита.
— Говори.
— В замке есть одна старая комната, — продолжил Гидеон, тише. — Её раньше использовали для тайных наблюдений. За стеной — зеркало, но с другой стороны это стекло. Оттуда можно видеть зал совета. Ни один человек в зале не узнает, что за ними смотрят.
Он на секунду замолчал, будто взвешивая каждое следующее слово.
— Я хочу, чтобы Диппер был там. Чтобы он сам увидел Морвелла. Услышал, как тот говорит. Мы оба знаем — если этот человек вдруг увидит призрака, которого считал мёртвым… он дрогнет. Даже на миг. И этого будет достаточно.
Билл резко выдохнул, почти с горечью, отводя взгляд.
— Ты просишь слишком многого, Гидеон. Он только начал приходить в себя. И ты хочешь ворошить это? Сейчас?
— Нет, — серьёзно, без тени оправданий, сказал Гидеон. — Я прошу дать ему выбор. Только это. Мы оба знаем Диппера — он захочет знать. Захочет быть частью того, что происходит. И… ты тоже сможешь быть там. С ним. Он не будет один.
Билл долго молчал. Его лицо оставалось напряжённым, словно он боролся с собой — между страхом и доверием, болью и долгом. Потом он медленно выдохнул, голос стал ниже:
— Хорошо. Но если он хоть на секунду усомнится… если скажет «нет» — ты отступишь. Без уговоров. Без давления. Он и так прошёл через ад.
Гидеон кивнул. Твёрдо. Уважительно.
— Обещаю. Всё — только по его воле.
Они вернулись в покои молча. Дверь отворилась бесшумно, и внутренняя тишина встретила их мягко, как тепло давно знакомого дома. В комнате почти ничего не изменилось: всё тот же приглушённо-медовый свет, потрескивание камина, тонкий аромат настоя и яблок. Венди сидела у кровати, держала Диппера за руку, наклонившись к нему — её голос был едва уловим, но в нём звучала забота, успокаивающая, как шорох листвы летом.
Когда вошли Билл и Гидеон, Венди подняла голову. В её взгляде мелькнул вопрос — и тут же сменился на понимание. Она ничего не сказала. Просто внимательно всмотрелась в лица мужчин — и поняла, что-то изменилось.
Не торопясь, она встала, мягко накрыла ладонь Диппера и чуть врепче сжала, задержалась на секунду — будто прощаясь или передавая силу. Затем, тихо, но твёрдо сказала:
— Я вернусь позже. Если, конечно, позволите.
С лёгким поклоном она направилась к выходу. На полпути её взгляд пересёкся с взглядом Гидеона. И впервые за всё время он смотрел не как командующий, не как стратег. Он смотрел как человек. С уважением. И — пусть мимолётно — с благодарностью. Он едва заметно кивнул.
Венди не улыбнулась, но в её лице появилось то, что было теплее любой улыбки. Она закрыла дверь почти беззвучно, оставив комнату в хрупкой тишине, насыщенной предчувствием чего-то важного.
Билл подошёл к кровати и, не говоря ни слова, опустился рядом, ободряюще сжав плечо Диппера. Тот посмотрел на него, затем — на Гидеона. В его взгляде был вопрос. И готовность услышать ответ.
Гидеон шагнул ближе, остановившись у изножья кровати. Его взгляд был сосредоточенным, серьёзным, но не давящим. Он знал, что с этим мальчиком — с этим юным принцем — нужно говорить осторожно. Бережно.
— Ваше Высочество… — начал он тихо, чуть склонив голову. — Вы уже многое перенесли. Я не стану торопить вас. Но… скажите, вспоминается ли вам хоть что-нибудь о тех, кто вас держал? Любые мелочи могут быть важны.
Диппер на мгновение нахмурился, опустил взгляд. Было видно, как он ищет в себе — медленно, будто наощупь — среди тусклых, рваных образов, потерянных в глубинах памяти. Веки дрогнули. Пальцы чуть сжались.
— Там… — тихо произнёс он, почти шёпотом. — Там кто-то говорил. Я… не помню лица. Только слово. Оно повторялось. Морвелл. Или Морвел. Как-то так.
Он поднял глаза, в которых промелькнуло смятение.
— Это… это важно?
Гидеон замер. Его взгляд стал острым, будто он вдруг услышал подтверждение собственных опасений. Он быстро взглянул на Билла — и в этом взгляде была тень напряжения, скрытая тревога, которой он не хотел делиться с юношей перед ними.
— Да, — тихо сказал Герцог. — Это… очень важно.
Он сделал паузу, выдохнул. Затем снова заговорил, теперь мягче:
— Через два дня соберётся Совет. Мы с Вашим Величеством, — он кивнул на Билла, — готовим некоторые решения. И есть причины полагать, что… один из сидящих за тем столом может быть замешан в вашем похищении.
Брови Диппера удивлённо приподнялись. Он открыл рот, будто хотел что-то спросить, но Гидеон продолжил:
— Мы не можем обвинять никого без доказательств. Но если вы будете рядом, даже не на самом Совете… — он помедлил, выбирая слова. — В замке есть комната, спрятанная за зеркалом в зале заседаний. Оттуда всё видно, но вас никто не заметит. Если вы услышите голос, узнаете интонацию или имя — это может стать ключом.
— И ты хочешь… чтобы я был там? — Диппер смотрел серьёзно, внимательно.
— Только если ты сам согласишься, — спокойно, но твёрдо сказал Билл, взяв его за руку. — Если ты почувствуешь, что не готов — Гидеон не будет настаивать. Никто не будет. Ты сам решаешь.
Диппер некоторое время молчал. В его взгляде боролись воспоминания, страх… и что-то ещё. Тонкий, упрямый огонёк.
— Я подумаю, — наконец сказал он. Голос был тихий, но в нём слышалась сила. — Но если это поможет… если это остановит тех, кто за этим стоял… Я не хочу, чтобы они остались безнаказанными.
Гидеон склонил голову в знак уважения.
— Ни один из них не уйдёт в тень, если вы с нами, Ваше Высочество.
Гидеон молча кивнул, не пытаясь больше убеждать. Он знал — сказал достаточно. Повернулся, шагнул к двери, но задержался на пороге.
— Я распоряжусь, чтобы всё было подготовлено, — сказал он спокойно. — Но решать будете вы. И никто не посмеет осудить вас за любой выбор.
Он задержал взгляд на Диппере. Затем склонил голову и тихо удалился, дверь за ним закрылась почти неслышно.
В комнате снова повисла тишина, но теперь она была другой — насыщенной, сгустившейся, наполненной мыслями.
Билл сел ближе, осторожно коснулся ладони Диппера.
— Это много, — мягко проговорил он. — Я знаю.
Диппер не сразу ответил. Он смотрел в сторону, куда только что ушёл Гидеон, потом перевёл взгляд на Билла.
— Он говорит, что я могу что-то вспомнить. Но если не вспомню… это будет просто пустое наблюдение.
— Даже если ты просто будешь рядом, — сказал Билл, — уже многое изменится. Ты увидишь их. Ты услышишь, о чём они говорят, как себя ведут, как смотрят друг на друга. Иногда одного взгляда достаточно, чтобы понять. Но только если ты чувствуешь, что готов.
Диппер задумался, прикусил губу. Потом вдруг шепнул:
— Мне страшно. Что если я ошибусь? Что если… всё это зря?
Билл мягко взял его лицо в ладони, приподнял, чтобы заглянуть в глаза.
— Дип, то, что ты выжил, уже не зря. А всё, что ты сделаешь после — только добавит света. И если тебе будет страшно, я буду рядом. В той комнате. Всегда.
На секунду Диппер закрыл глаза. Когда открыл — в них уже не было тревоги. Только усталость и медленно зарождающаяся решимость.
— Тогда… у меня два дня, чтобы собраться, да?
Билл кивнул, слегка улыбнувшись:
— Ровно два. А потом — посмотрим, кто из них дрогнет первым.
Примечания:
Из-за этой главы я уходила на перерыв.
Её приходилось писать практически с нуля, потому что изначально никакого совета и заговора не было, но я хотела немного добавить глубины и оправдать конфликт, поэтому пришлось очень аккуратно вписывать это в сюжет.
А теперь крик души:
"МНЕ КАЖЕТСЯ У МЕНЯ НИЧЕГО НЕ ПОЛУЧИЛОСЬ И ЭТО ВСЕ ПОЛНАЯ ЕРУНДА!"
Спасибо за внимание!
Не забывайте про телеграмм-канал автора!
Где настаиваются истории - https://t.me/nas_toykinii_istorii
Я всех вас там жду!💕