Дай ему время сначала прийти в себя
15 декабря 2025 г., 00:00
Наверное, нужно было испугаться, что забрать его из тюрьмы вызвался именно Кёя, но Мукуро совсем не ждал чего-то плохого. Вообще, гораздо более неприятными он представлял как раз события соседнего мира, в котором его, насколько он понял, освободила банда. Много шума и беспокойства из ничего.
С совершенно безразличным видом Кёя завернул его в одеяло и поднял на руки, ровно дыша; всю дорогу к машине, пока воздух пощипывал ноздри, Мукуро размышлял, получилось ли бы у него самого настолько невозмутимо перенести с места на места кого-то примерно своего веса. Не сейчас, конечно, — лет десять назад или наоборот через полгода: в нормальной форме.
Быть может, всего через пару недель. Насколько он мог доверять своим впечатлениям и словам Виндиче, его мышцы не атрофировались — по-своему отстали от графика, да, но и сейчас на тестах, привыкнув к новому балансу тела, он бы выдал показатели хорошо тренированного подростка, если бы только на протяжении долгих лет не растрачивал силы в ноль, а хоть что-то оставлял для жизни в физическом теле.
Странно воспринималась кожа: как бархатистый кукольный пластик. Или просто как пластик. Или как натянутая тонкая плёнка. Ощущались ногти. Очень раздражает — иметь ногти.
Глаза было сложно держать открытыми; все глянцевые поверхности будто светились, слепили. В машине стоял сладковатый ацетоново-мятный запах — наверно, от антифриза, — который не замечал даже Кёя, всегда к такому чувствительный. На какое-то Рождество в стиле Вонголы… остальные, кто там собирался этим заняться, на тот момент ещё даже не варили глинтвейн — просто на столе лежала какая-то мелочь, кажется, ягоды можжевельника… и когда Кёя уловил их аромат из соседней комнаты — хотя кого вообще раздражали лёгкие смолистые запахи? — он ушёл на улицу; Мукуро нагнал его там, в теле медиума, и всю ночь провёл вместе с ним: за разговорами, не считая одного поединка.
То ли за прошедшие годы Кёя стал терпимее к неудобствам — по крайней мере в одном аспекте, — то ли настолько тонкие нотки мог уловить лишь человек, долгое время воспринимавший мир исключительно через чужие слух и зрение.
Так ничего и не сказав, Кёя тронулся.
— Может, я назову адрес, по которому тебе стоит меня отвезти?
— Спи.
— У меня было время, чтобы прекрасно выспаться. — Мукуро коротко рассмеялся; асфиксия заскребла лёгкие. — А ты стал заботливым за эти годы. Любопытно видеть тебя в обычной жизни.
Кёя пару секунд помолчал.
— Взаимно.
Может, без медиумов, всегда выступавших в роли непроницаемой прозрачной стены, он тоже чувствовал себя странно. Внешний наблюдатель, мыслящий привычными для большинства людей категориями, определённо бы назвал их друзьями, не очень близкими, — но о каких обычных категориях могла идти речь в их положении, с Вендикаре и сомнительным прошлым?..
По дороге Мукуро расспрашивал Кёю, как за прошедшее время изменился Намимори, — даже о том, что и так знал.
Машина остановилась, и Мукуро, уже не боясь тошноты, сфокусировался на окне. С заднего сидения из положения лёжа — он видел за стеклом в основном небо, с парой налипших на него чёрных веток.
В этот раз Кёя не стал заворачивать его в одеяло перед тем, как взять на руки. На улице Мукуро мгновенно узнал и дом, и двор. Дважды он бывал здесь в телах медиумов, по приглашениям.
Выпрямившись, Кёя легко, даже небрежно, захлопнул коленом дверь, и Мукуро с тоской подумал, что, наверное, похудел в тюрьме.
На жёсткой, рельефной циновке Мукуро почувствовал себя червём на сухом наждачном асфальте.
Ещё и запах из машины к нему прицепился.
После того, как Кёя, достав из встроенного в стену шкафа футон и спальные принадлежности, разложил на полу постель, Мукуро понял, что его с нею разделяло непреодолимое расстояние, — комнаты дома у Кёи размером были далеко не в один мат — и сказал:
— Кажется, ты забыл захлопнуть машину.
Кёя повернул голову и нежно заверил:
— Не забыл.
— Уверен?
— Да.
— Точно?
— Думаю, справедливо, что я вижу тебя слабым.
— Вот как. — Прикрыв глаза, Мукуро с фальшивой расслабленностью улыбнулся. Кёя поступал мелочно, низко; это, а не само унижение, портило настроение. Хотя даже сейчас угрозу Мукуро не чувствовал. — Забавно, что мне тоже удобнее находиться здесь, а не с бандой. Не хочу ловить их встревоженные взгляды.
С большим трудом Мукуро опёрся на руку, всеми мышцами подтолкнул себя вперёд и немного сдвинулся, чувствуя себя всё равно победителем, сохранившим моральное превосходство, — и тут Кёя резко подался к нему.
— Я не знал, что ты совсем не можешь встать.
Он говорил ранее о чём-то своём, не о том, что ему нравилось видеть врага беспомощным, — потому что Мукуро снова оказался у него на руках.
Предложив воду-еду и получив отказы, Кёя ушёл — будто сбежал — из комнаты.
— Если ты хочешь, чтобы я отвёз тебя в Кокуё-ленд или куда-то ещё, я могу это сделать.
— Я совершенно серьёзно говорил, что мне было бы удобнее остаться здесь. Так что это вопрос исключительно твоих желаний.
— Наверное, ты хочешь принять душ?
Мукуро на миг растерялся, пока не опознал в словах неловкую попытку перевести тему.
— То же самое, что и со сном. Я провёл в воде достаточно времени.
— Смыть раствор.
Мукуро хотел приподнять, но лишь слегка отвёл руку — перед тем, как показательно на неё посмотреть.
— Если я чего-то не вижу и не ощущаю — значит, этого нет.
— Ты не чувствуешь запах?
— Запах?..
— Мята и что-то лекарственное.
— Боже… Я думал, это в твоей машине.
— Нет.
Секунд десять Мукуро серьёзно обдумывал, мог ли он разрешить эту ситуацию героическим усилием воли: напрячься, встать, сделать первый шаг и как-нибудь за ним — остальные…
— Не думаю, что мне сейчас хватит сил помыться.
— Это приятный запах.
— И не пытайся меня утешить, пожалуйста.
— Мне было бы лень придумывать ложь. Если бы я хотел тебя успокоить, я бы действовал иначе. — Кёя улыбнулся. — Если бы я решил, что ты правда расстроен.
— Интересно, как именно. — Мукуро напряжённо прикрыл глаза, потому что ему не хватило сил сосредоточенно приложить пальцы к виску. — Кстати, мне только что передали ужасную новость, которую мне лень придумать. Допустим, все умерли.
— Я могу принести тебе шоколад.
От пары смешков Мукуро опять перестало хватать воздуха.
— Позже. Так ты правда считаешь этот запах приятным?
— Да.
— Надо же. Со временем этот мир становится лучше. В нём уже появились приятные запахи.
Кёя помолчал, потом хмыкнул со слабой улыбкой.
— Бывают приятные запахи, — повторил он свои давние слова, в этот раз без отрицания. — Если определять приятный как не раздражающий.
Вечером Мукуро всё-таки принял душ — сидя на пластиковом стуле и потратив неразумное количество времени, но практически без поддержки: если забыть о том, что Кёя донёс его до нужной комнаты и поделился одеждой. Голым Мукуро перед ним не показался, всё было прилично, и всё-таки Кёя делал для него многое — наскоро выдумав, именно выдумав, одну только глупую причину для своей доброты, жажду увидеть своего врага слабым. Не таким он был человеком.
Мукуро тошнило от одной мысли как-то обсудить отношения, чувства — поэтому на следующий день, в очередной визит Кёи, он заговорил не о них:
— Кажется, я видел в том шкафу ещё одно одеяло. Не мог бы ты мне его принести?
— Не уверен, что оно там есть, но посмотрю.
Мукуро хотел подойти к Кёе со спины незаметно, но, конечно, не сумел подняться бесшумно, а звуки с его стороны сейчас неизбежно привлекали внимание; Кёя настороженно обернулся. Больше не пытаясь двигаться тихо, Мукуро миновал последние метры, покачнулся вперёд, почти в падении обнял Кёю за рёбра и, пользуясь ростом, опёрся на его голову щекой и виском; запустил руку ему под брюки и положил ладонь на член.
Кёя молчал — зато Мукуро уловил прилив крови под пальцами.
— Если бы так поступил я, — сказал Кёя чуть более низким голосом, чем обычно, — это считалось бы сексуальным домогательством с использованием власти.
— То есть моё преступление менее тяжкое?
— Не уверен, что это считается преступлением. При желании я бы оттолкнул бы тебя раньше, чем ты бы успел что-то сделать.
Мукуро настойчивее сжал член сквозь ткань и лишний раз убедился, что его прикосновения мгновенно вызывали реакцию
— Ты так и будешь игнорировать мои действия?
— Интересно, сколько ты простоишь на ногах перед тем, как начнёшь падать.
— Я опираюсь на тебя.
— Знаю.
Мукуро, надавливая, провёл по члену Кёи большим пальцем.
— Проверим, кто сдастся быстрее?
Кёя ловко вывернулся, но Мукуро, наверно, всё равно удержался бы на ногах — даже если бы под его лопатками не оказалась рука.
Мукуро и не догадывался, что у него могло так биться сердце. Его предплечье лежало на рёбрах Кёи, и под ним он тоже чувствовал ускоренный пульс.
— Когда ты собирался сам с этим ко мне подойти? — негромко спросил Мукуро.
— Я не рассуждал про будущее. Только думал, что неправильно будет предлагать тебе что-то, пока ты настолько слаб, — отдельными семенящими словами в тон прошептал Кёя, явно не привыкший так использовать голос, и по-прежнему тихо, но уже ровнее, продолжил: — Почему ты говоришь шёпотом?
— Ты когда-нибудь замечал, сколько сил отнимает дыхание?
Мукуро стало смешно от того, как неуместно прозвучала его обычная громкость слов в минуты, когда слова не были нужны вовсе.
— Да, замечал, — тоже в полный голос ответил Кёя, очень серьёзно.
Он по-прежнему странновато использовал сарказм — впрочем, если бы его сарказм был ребёнком, в силу возраста он бы ещё не скоро сбежал из лабораторий. Мукуро знал, от кого Кёя подцепил эту речевую привычку, и немного собою гордился.
С таким же серьёзным видом Кёя чуть позже спросил, нужно ли было всё-таки принести одеяло, и Мукуро, давясь смешком и тая от умиления, вжался в его плечо лбом.