Вне подозрений

NC-17
В процессе
116
3
автор
Team R бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 136 страниц, 49 365 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
116 Нравится 57 Отзывы 45 В сборник

Глава 8. Маски прошлого.

Настройки
      Алекс нервно смотрела на часы, её взгляд метался от стрелок к двери, а мысли путались в тревожном ожидании. Вечер стремительно приближался, и Шей, как всегда, опаздывала. На часах уже было шесть вечера, и Алекс начала беспокоиться. Она взяла телефон в руки и уже набирала номер подруги, но стук в дверь остановил её.       — Наконец-то! Почему так долго? — с облегчением, но с нотками раздражения сказала Алекс, открывая дверь.       — Прости, дорогая. Это субботний вечер, ты видела, что творится на дорогах? Пробки адские, — Шей шагнула в квартиру, оглядывая творческий беспорядок, который Алекс устроила в поисках подходящей одежды для предстоящего события.       В руках Шей был прозрачный чехол с платьем и большая косметичка. Алекс выдохнула, присев на стул, когда Шей, обведя её взглядом, безапелляционно заявила:       — Ты в этом точно не пойдёшь, милая.       Алекс подняла бровь, чуть удивлённая, но не успела ответить, как Шей уже раскрывала чехол, извлекая оттуда длинное чёрное платье.       — Боже мой, — Алекс подскочила со своего места, рассматривая платье, — где ты его взяла?       — Это моё старое платье, — с улыбкой ответила Шей, — но я уже давно не влезаю в него. Если тебе оно подойдёт, буду только рада передать его в достойные руки.              Алекс, не теряя времени, сняла свою прежнюю одежду и поспешила надеть то, что принесла подруга. Ткань мгновенно обвила её тело, подчёркивая каждый изгиб. Вырез на бедре открывал стройную ногу, делая каждый шаг невероятно женственным и соблазнительным. Глубокое декольте придавало образу пикантности, но при этом оставалось в рамках элегантности и стиля. Алекс долго всматривалась в зеркало, словно не веря, что это действительно она.       Она провела рукой по ткани, слегка сморщив нос, когда попыталась незаметно прикрыть слишком глубокий, на её взгляд, вырез. Она медленно повернулась к зеркалу, чтобы оценить платье ещё раз.       — А это не слишком? — тихо произнесла она, стараясь сделать декольте более скромным.       Шей усмехнулась, скрестив руки на груди и наблюдая за её метаниями.       — О, поверь мне, Элисон будет в восторге от этого, — уверенно проговорила Шей, бросив на неё хитрый взгляд.       — Элисон? — Алекс резко повернулась от зеркала к подруге, слегка удивлённая. — Вообще-то, там помимо неё, будет куча других людей.       Шей лишь приподняла бровь и подалась вперёд, излучая чистое удовольствие от продолжения разговора.       — То есть, это не свидание? — она почти шептала, глядя на Алекс с лёгкой ухмылкой.       — Конечно нет, — Алекс нахмурилась, взглянув на себя в зеркало. — Мы идём туда по делу.       — Да? — подыгрывая, продолжила Шей, открывая косметичку и вынимая кисти. — Что-то я не припомню, чтобы ты вызывала меня к себе домой и просила сделать вечерний макияж, только чтобы сходить на «дело».       Алекс подняла бровь и посмотрела на Шей через плечо.       — Мы не должны выделяться на этом празднике, — пояснила она, намеренно игнорируя подтекст, — поэтому мы идём туда как...       — Как пара? — перебила Шей, начав наносить макияж на лицо Алекс.       — Нет! — Алекс рефлекторно дёрнулась, чуть не размазав подводку. — Как друзья!       — Хорошо, хорошо, как скажешь. Только не крутись, — спокойно ответила Шей, удерживая её голову на месте.              Алекс замолчала, но взгляд её был полон скрытого недовольства. Однако, она послушно перестала шевелиться.       — Почему мы вообще об этом говорим? — её голос был почти безэмоциональный, но намёк на раздражение проскользнул в тоне.       — У стен есть уши, дорогая, — Шей продолжила лёгким тоном, при этом тщательно подправляя тушь. — Вас обсуждают в участке.       Алекс прищурилась, но не сразу ответила.       — Да? И что же они говорят? — она подалась вперёд, явно заинтригованная.       Шей не смогла сдержать лёгкую улыбку, но держалась профессионально, подправляя макияж.       — Что она поменяла вашу кофемашину и... осталась жива, — с искренней серьёзностью ответила Шей, не отрываясь от своей работы.       Алекс, осознав, куда Шей метила, не сдержала тихий смешок. Даже она не смогла устоять перед тем, как подруга умело завуалировала насмешку.       — Ну, однажды я брошу в неё степлер, — беззлобно проговорила Алекс, улыбаясь уголками губ.       — Мне казалось, что Фил их все спрятал.       Они обе засмеялись, и когда в комнате повисла тишина, каждая из девушек думала о своём. Мысли Шей были о том как ей закончить макияж и каким он должен быть по итогу. Она долго размышляла какой оттенок помады подойдёт к загорелому лицу Алекс и остановившись на тёмно бордовом, с уверенностью нанесла её.       Алекс смотрела в зеркало, наблюдая за тем, как Шей ловко справляется со своей задачей, и пыталась сосредоточиться на предстоящем вечере. Но вместо чёткого плана в её голове мелькали обрывки мыслей, не дававшие покоя. Волнение, которое она редко испытывала, прокралось внутрь, вызывая странное ощущение, будто она действительно собиралась на свидание. Она попыталась отогнать эту мысль, напоминая себе, что это просто очередное дело, просто очередное задание. Мысли будто сами собой перескочили на Элисон. Она была шумной, порой слишком навязчивой, но всё это вносило в серые будни немного цвета. Да и в последние дни их совместная работа стала... приятнее? Нет, это точно не свидание. Она вздохнула, возвращаясь к реальности, и внимательно посмотрела на Шей, которая аккуратно завершала макияж.       — Ну, готово, — тихо произнесла Шей, довольная своим трудом. Она отступила на шаг назад, давая Алекс возможность оценить результат.       Алекс взглянула на себя в зеркало и не смогла скрыть удивление. Макияж был великолепен: подчёркивал её естественную красоту, не делая слишком яркой или вычурной. Она невольно провела пальцами по губам, отмечая, как красиво это смотрится в сочетании с платьем.       — Вау... — произнесла она тихо, не ожидая от себя такой реакции. — Ты постаралась.       Шей самодовольно улыбнулась, скрестив руки.       — Ещё бы! Теперь ты точно сверкнёшь на этом вечере... ну и, возможно, заставишь кое-кого нервничать.       Алекс закатила глаза, но лёгкий румянец выдал её. Она понимала, что намёк был адресован Элисон, и это заставило её сердце на мгновение забиться чуть быстрее.

***

      Элисон стояла, облокотившись на свою машину, поглядывая на часы и одновременно просматривая новости в телефоне. На улице уже темнело, но уличные фонари создавали мягкое освещение, придавая всему вокруг тёплый оттенок. Она терпеливо ждала появления Алекс, машинально стуча пальцами по капоту своей машины. Алекс должна была уже давно выйти, и Элисон недоумевала, что могло занять столько времени. Когда дверь наконец-то открылась, Элисон взглянула в ту сторону, и в тот же момент её телефон едва не выпал из рук. Она моргнула несколько раз, не веря своим глазам. Перед ней стояла Алекс в шикарном платье, с маленьким пакетом и сумочкой в руках. Свет фонарей играл на ткани платья, подчёркивая его идеальную посадку, и Элисон на мгновение потеряла дар речи. Она приоткрыла рот и повернула голову в бок. Её взгляд гулял по телу Алекс, некультурно долго задерживаясь на груди, пока они не встретились взглядом.       — О-о-о, вау, — выдохнула она, наконец находя голос. — Ты... Ты серьёзно собираешься пойти в этом?       — А что, не подходит? — Алекс подняла бровь, слегка улыбаясь, явно наслаждаясь реакцией Элисон.       — Подходит? Это... это не просто подходит. Это… Чёрт возьми, Алекс, я теперь выгляжу как твой шофёр! — Элисон возмущённо вскинула руки, но по её лицу можно было понять, что она на самом деле в восторге. — Ты могла хотя бы предупредить, что собираешься убить всех наповал.       Алекс так же в ответ оглядела Элисон, позволив себе чуть более внимательный взгляд. Элисон была одета в тёмно-синий брючный костюм, который идеально подходил ей. Под пиджаком скрывался корсет, подчеркивающий её талию и придающий образу смелость. Глубокий синий цвет контрастировал с её светлой кожей и чуть растрёпанными светлыми волосами.       — Ты тоже подготовилась, — улыбнулась Алекс. — Отлично выглядишь.       — Спасибо, детектив Донован, — Элисон открыла пассажирскую дверь своей машины, приглашая Алекс сесть.       — Всегда пожалуйста, мисс Харрис, — кивнула Алекс, присаживаясь и наблюдая, как Элисон отправилась на водительское место.       Элисон пристегнула ремень безопасности и бросила краткий взгляд на Алекс, решив что когда она за рулем, лучше смотреть только на дорогу. Она включила радио, по которому шло какое-то вечернее шоу. Элисон тихонько подпевала песням играющим из колонки, на что Алекс усмехнулась и лишь убедилась в том каким ураганом была Элисон.       Они подъехали к особняку, принадлежащему комиссару полиции. Великолепный дом был расположен на окраине города, в тихом, живописном районе. Это было старинное здание в стиле неоклассики, с изысканным фасадом, окружённое ухоженным садом и высокой металлической оградой. Вечерний свет мягко освещал каменные стены, создавая атмосферу уюта.       Гости уже начали собираться, и с улицы доносились звуки весёлого разговора и смеха. Перед входом в дом стояли несколько элегантных автомобилей, что свидетельствовало о высоком статусе мероприятия. Когда Алекс и Элисон вошли в дом, они оказались в просторном холле с высокими потолками, украшенными лепниной и роскошной хрустальной люстрой. Пол был покрыт дорогим ковром, а стены были украшены портретами и произведениями искусства. Гости уже наслаждались угощениями: на длинном столе стояли разнообразные закуски, а официанты разносили напитки.       Комиссар полиции, одетый в строгий тёмно-синий костюм, встречал гостей с радостной улыбкой. Его седые волосы были идеально уложены, что придавало ему серьёзный вид. Он был высок, с мощной физической комплекцией, что свидетельствовало о его активной жизни.       Увидев Элисон и Алекс, комиссар с радостью подошёл к ним, расправив плечи и обнимая свою дочь.       — Элисон! Рад тебя видеть, — с улыбкой произнёс комиссар.       — С днём рождения, папа, — Элисон похлопала его по спине. — Познакомься, это моя подруга Алекс Донован. Алекс, это мой отец, Ричард Харрис.       — Очень приятно, мистер Харрис, — сказала Алекс, пожимая его руку и протягивая маленький подарок. — Поздравляю вас.       — Спасибо, — ответил он с искренней улыбкой.       — А мама уже пришла? — поинтересовалась Элисон.       — Твоя мать успела прикарманить две бутылки шампанского и, по всей видимости, выпить их. Так что, если хочешь застать её в трезвом уме, тебе стоит найти её как можно скорее, — с лёгким недовольством сказал мистер Харрис.       — Поняла, — улыбнулась Элисон.       — И ещё, Элисон, — он ненадолго остановился, будто вспомнил что-то важное, — я очень рад, что ты помогаешь полиции и занимаешься по-настоящему важным делом, а не этим своим творчеством. Мне сказали, что без тебя в участке никак, ты молодец.       Алекс невольно закашляла, услышав подобное заявление. Она не знала, вызывает ли это у неё смех или раздражение, поэтому эмоции застряли у неё комом в горле.       — Это преувеличение, папа. Убойный отдел отлично работает и без меня, — нервно ответила Элисон, бросив быстрый взгляд на Алекс. — Мы пойдём, поищем маму… и стакан воды для Алекс.       Они отошли от комиссара, двигаясь в сторону сада, где, по словам мистера Харриса, находилась её мама. Алекс молчала, но на её лице уже читалась готовность к язвительным комментариям.       — Ну, куда же нам теперь? — спросила Алекс, скользя взглядом по толпе гостей. — И если твоя мама такая как ты, это будет... интересно. А вообще нам надо попасть в твою комнату.       — Я помню. Но если я не поздороваюсь с определенными людьми, то мне это не простят.       Элисон замотала головой, оглядываясь в поисках знакомых лиц. Её взгляд остановился на сыне мэра, который откровенно пялился на Алекс, его глаза бегали то вверх, то вниз, внимательно её осматривая. Элисон нахмурилась, придвинулась к Алекс ближе и прикрыла её оголённую ногу подолом платья.       — Что ты делаешь? — спросила Алекс, почувствовав, как её платье слегка дёрнулось.       — На тебя... пялятся, — серьёзно ответила Элисон.       — Да ну? Тогда приведу тебе цитату твоей любимой Софи Лорен: "Женское платье — как забор из колючей проволоки: должно служить своей цели, не загораживая вид."       Элисон удивлённо посмотрела на неё и улыбнулась:       — Ты знаешь цитаты Софи Лорен?       — Моя бабушка итальянка, — пожала плечами Алекс. — Так что я выросла на её фильмах.       — Ладно, — усмехнулась Элисон, — но знаешь, я всё равно не дам этим парням бесплатное шоу.       — Значит так, — Алекс поправила платье, — ищи своих родственников, а я поищу воды. Встретимся здесь через десять минут.       Элисон кратко кивнула и направилась в противоположную сторону от Алекс. Алекс же в свою очередь подошла к широкому столу, и быстро нашла глазами кувшин с водой. Не особо задумываясь, она наливала себе полный стакан, наслаждаясь хоть минутой тишины вдали от толпы. Осмотревшись, она заметила, что Элисон уже исчезла в гуще гостей.       Поднеся стакан ко рту и делая первый глоток, она вдруг почувствовала чьё-то присутствие рядом. Повернув голову, увидела того самого парня, который так откровенно разглядывал её ранее. Он стоял рядом с самоуверенной улыбкой и прищуренными глазами, словно ловя её в сети собственного обаяния.       — Могу я вас угостить, мисс… — он на секунду запнулся. — Простите, я не знаю как вас зовут.       — Алекс Донован.       — Очень приятно, я Дэвид Палмер, — он протянул бокал с мартини.       Алекс кратко улыбнулась, размешав напиток шпажкой, на конце которой была маленькая оливка. Она решила оставаться в трезвом уме, ведь приехала сюда не веселиться, поэтому не стала делать глоток, а лишь оставила бокал у себя в руке.       — Палмер… — улыбнулась Алекс. — Я так понимаю, что вы сын мэра?       — Верно понимаете, — улыбнулся он, бросив взгляд на декольте Алекс, — а я так понимаю вы пришли сюда с Элисон?       — Да.       — Странный выбор, — слегка ухмыльнулся он.       — Что вы имеете ввиду? — нахмурилась Алекс.       — Вы знаете, последнее время она совсем чокнулась. Водится с моделями или с проститутками, разные слухи ходят. Только позорит своего отца и вообще всех нас.       — Что вы имеете ввиду под «нас»? — повторяясь произнесла Алекс.       — Наш круг общения. Я не могу не отметить, что вы красивая девушка, и этим вечером вы спокойно можете найти себе пару достойнее.       — Знаете, что действительно странный выбор? Так это продолжать с вами диалог. Надеюсь, этот вечер будет не таким предсказуемым как ваши комментарии.              Палмер выглядел слегка ошеломленным, поэтому осушил бокал полностью, провожая Алекс взглядом. Она вернулась на место, где они с Элисон договорились встретиться, но самой Элисон нигде не было. Она решила пройтись по залу в поисках своей спутницы. Ей уже скорее хотелось найти её, осмотреть комнату и уйти из этого дома. Хоть она и выглядела не хуже других гостей, она чувствовала, что не вписывается в окружение.       Наконец, Алекс заметила Элисон в объятиях женщины. Она сразу поняла, что это мать Элисон: их сходство было поразительным. Высокая блондинка, только в два раза старше и с короткой стрижкой, пыталась заставить свою дочь танцевать что-то вроде медленного танца, а та явно сопротивлялась.       — Ма, меня там ждут, пожалуйста, можно я пойду? — умоляла Элисон.       — Элисон, как часто ты видишь меня и тем более танцуешь со мной? — нахмурилась миссис Харрис.       — Где отец? Иди с ним потанцуй, — простонала Элисон.       — Твой отец, как напыщенный индюк, решил, что весь вечер будет стоять и встречать гостей. И это он называет весельем. А ещё подговорил официантов не давать мне алкоголь, но я стырила парочку бутылок, — прошептала Саманта Харрис.       — Миссис Харрис, позвольте мне украсть у вас вашу дочь на минутку? — с улыбкой произнесла Алекс, вмешиваясь в их разговор.       — О, ты, должно быть, Алекс! Ты обязательно должна к нам присоединиться! — сказала она, вовлекая Алекс в их маленький танец.       — Я наивно думала, что ты пришла меня спасать, — с иронией сказала Элисон в сторону Алекс.       — Я собиралась…       — Элисон, ты отхватила красотку, — запинаясь произнесла миссис Харрис.       — Спасибо, мам. А теперь отпусти нас, пожалуйста.       Саманта Харрис кивнула и, театрально нахмурившись, сделала вид, что обиделась, прежде чем уйти. Девушки еще пару секунд смотрели ей вслед, пока Алекс не заметила, что Палмер вновь наблюдает за ними. Она повернулась, взяла шпажку с оливкой и, взглянув на Элисон краем глаза, медленно поднесла её к губам, скользнув языком по шпажке. Элисон замерла, её дыхание на мгновение прервалось от неожиданности. Она заморгала несколько раз, не зная, что сказать.       — Ты собираешься съесть её или просто дразнишь? — тихо пробормотала Элисон, стараясь сохранить спокойствие, но её губы не удержали улыбку.       — А разве не могу сделать и то, и другое? — Алекс ответила игриво, не сводя взгляда с Элисон.       Глаза Элисон слегка расширились. Она посмотрела на Алекс, явно пытаясь сохранить серьёзность, но её смущение было очевидным.       — Соберись, Харрис, — с улыбкой произнесла Алекс. — Пошли, нам уже пора попасть в твою комнату.       — О, теперь ты тащишь меня уединиться?       — Время шуток прошло, Элисон, — Алекс продолжала улыбаться.       — Но я всё ещё вижу твою улыбку!       Алекс покачала головой, схватив Элисон за руку, и начала пробиваться через толпу. Когда они вышли в коридор, где народу стало меньше, девушки смогли спокойно вздохнуть. Поднявшись на второй этаж, они вошли в комнату Элисон. Внутри было уютно и как-то знакомо, но для Элисон это пространство было как из далёкого прошлого. Комната была в идеальном порядке, за исключением пустой полки, на которую она сейчас смотрела с огорчением.       — О нет… — громко проговорила Элисон. — Вся коллекция пропала. Тут была целая коллекция фигурок Бэтмена!       Алекс подошла к полке, заметив, что на ней остались следы от пыли, что указывало на то, что фигурки унесли из комнаты совсем недавно. Она достала телефон и начала фотографировать всё вокруг, фиксируя пустую полку, пятна пыли и любые другие детали. Затем она подошла к окну и сфотографировала оконную раму, обращая внимание на возможные следы взлома.       — Где лежал нож? — голос Алекс стал серьёзным, словно несколько минут назад они вовсе и не развлекались.       — Здесь, — ответила Элисон, открывая ящик комода. — Естественно, его тут нет.       Алекс сфотографировала и ящик, изучая его. Она достала набор для снятия отпечатков пальцев и приготовилась к работе.       — Что ж, надеюсь, здесь остались какие-то отпечатки… помимо твоих, — заметила Алекс, начав устанавливать специальную порошковую смесь на поверхность тумбочки. Внимательно, чтобы не пропустить ни одной детали, она аккуратно распределила порошок по поверхности, следя за тем, как он начинает выявлять отпечатки. Затем она использовала прозрачную ленту, чтобы зафиксировать отпечатки на специальной пластине, после чего упаковывала их в контейнер.       Элисон наблюдала за её действиями, напряжённо дыша и ощущая, как её чувства переполняет смесь тревоги и ностальгии. Комната, в которой она когда-то росла, теперь стала сценой преступления, а её дорогие фигурки стали уликами в деле, которое, кажется, только начинало обретать сложные повороты.       — Посмотри внимательно, может, что-то ещё пропало? — проговорила Алекс смотря на Элисон.       — Вроде всё на месте, — Элисон уставилась на картину, висящую на всю стену.       — А эта картина? Она дорогая?       — Нет, не очень. Вернее совсем не дорогая.       Алекс внимательно всматривалась в полотно, изучая картину. Это было нечто абстрактное, глубокое, но в то же время невероятно эмоциональное. Алекс подошла ближе, чтобы рассмотреть детали.       Тёмные, насыщенные оттенки синего и пурпурного казались живыми, как будто они плавно текли по холсту, пересекаясь с яркими вспышками жёлтого и оранжевого. Эти вспышки, словно лучи света, пробивались сквозь мрачную глубину, создавая контраст, от которого невозможно было оторвать взгляд. Она провела пальцами по краю рамы, её взгляд задержался на подписи автора «Софи Уэйн».       — Софи Уэйн? Это ли не её картина висела тогда в модельном агенстве?       — Кажется, да… Я не помню, — хриплым голосом сказала Элисон.       Алекс на несколько секунд задумалась, нахмурившись.       — Это ведь ты, да? — проговорила Алекс.       — Что?       Алекс развернулась, грозно смотря на Элисон. Она подошла к ней почти вплотную.       — Софи Уэйн - это ты. Ты нарисовала эти картины!       — С чего ты взяла? — Элисон сделала шаг назад.       — О, с чего я взяла? Ты собираешь фигурки Бэтмена, цитируешь Софи Лорен… Или ты думала, что я не знаю, что Бэтмена зовут Брюс, мать его, Уэйн?       — Алекс…       — И твой отец говорил про творчество… Это ты… — повысила голос Алекс.       — Окей, хорошо. Это я. Поздравляю, у тебя хорошая дедукция. Только я не понимаю твою реакцию.       — Не понимаешь? Я тебе говорила, чтобы ты ничего не скрывала от меня, чтобы не мешала вести это расследование. Ты должна была сказать про картины сразу же, когда увидела эту чёртову игрушку на месте преступления. Очевидно же, что человек, который украл и потом подбросил фигурку, в курсе кто ты такая!       — Этого не может быть, об этом знает очень мало людей и всем им я доверяю.       — Неужели? Тогда ты думаешь это совпадение, что из твоей комнаты вынесли именно эти игрушки и холодное оружие?       — Статуэтки… — снова поправила её Элисон.       — Знаешь что, Харрис, в понедельник я жду тебя в участке со списком людей, которые в курсе, что ты грёбаный художник. И как только я получу этот список, можешь быть свободна. Мы больше в твоей помощи не нуждаемся, консультант.       Алекс взяла свою сумку, оставив Элисон одну комнате. Элисон не хотела идти за Алекс, позволяя ей остыть.
116 Нравится 57 Отзывы 45 В сборник
Отзывы (4)