Глава 15. Код подозреваемого.
20 ноября 2024 г., 12:41
Свет экрана был единственным источником освещения в тёмной комнате. Алекс сидела за компьютером, устремив свой сосредоточенный взгляд на запись видеонаблюдения, которую уже прокручивала, наверное, раз десятый. Кружка с остывшим кофе стояла рядом, но она давно потеряла вкус к этому напитку — слишком много мыслей забивали голову.
Сквозь туман усталости Алекс пыталась найти хоть малейшую зацепку. Зёрнистое изображение камер наблюдения выдавало детали, которые казались банальными и неважными. Люди ходили мимо, машины проезжали по улице, кто-то курил у подъезда. Но она знала, что среди всей этой рутины скрывается что-то важное, неуловимое.
Её пальцы привычно двигались по клавиатуре, ускоряя и замедляя запись. Алекс пыталась не упустить ничего, хотя каждый новый просмотр заставлял её сомневаться, что она сможет найти что-то значимое.
Двери лифта распахнулись издавая противный писк, который привлёк внимание Алекс. Она сразу же увидела блондинку, несущуюся в её сторону. Алекс с трудом подавила улыбку и внутри неё забурлило множество эмоций. Элисон всегда находила способ вызвать у неё смесь раздражения, радости и чего-то ещё, чему Алекс не спешила давать название.
— Ты! Ты мне не позвонила! — с порога начала диалог Элисон.
— И тебе привет, — нахмурилась детектив, удивляясь такому тону. — А должна была?
— Ты мне сказала, что сообщишь мне обо всём позже. Но вот прошло уже два дня.
— Очевидно, что мне нечего сообщить тебе, Элисон.
Девушка села рядом с детективом, осознавая, что они были одни в участке. Хоть и рабочий день детективов уже закончился, но Элисон знала, что найдёт Алекс за своим рабочем столом. Повисла неловкая тишина, которую Элисон хотела нарушить, но не знала как.
Подобное поведение не ускользнуло от Алекс: Элисон сидела тише, чем обычно, и это было не похоже на неё. Её игривость и попытки поддразнить всегда были частью её общения, но сейчас тишина казалась неестественной. Они обе понимали, что избегают одной важной темы. Наконец, Элисон нарушила молчание:
— Нашла что-то по делу? — спросила она, её голос прозвучал на удивление спокойно, но в глазах мелькнуло что-то большее. Алекс заметила, как её пальцы непроизвольно играли с краем стола, выдавая скрытое волнение.
— Нет… Или да… — Алекс нахмурилась, слегка сощурив глаза. — Не уверена.
— Может, поделишься?
— Подожди… А как ты сюда попала?
— Что значит как попала? Через дверь?
— Я имею ввиду, что патрульный не должен был тебя выпускать из квартиры.
Элисон усмехнулась, демонстративно хлопнув себя по коленям.
— Ну, понимаешь, Алекс, в мире творчества правила существуют для того, чтобы их слегка… корректировать, — её голос звучал слишком уверенно, и это уже настораживало.
— Корректировать? — Алекс скрестила руки на груди, её взгляд был напряжённым. — Что ты сделала?
Элисон поднялась со стула и, облокотившись на стол, театрально вздохнула.
— Ты не поверишь, как легко оказалось это провернуть. Убедила парня, что мне срочно нужно выйти на балкон «подышать свежим воздухом», — она сделала пальцами кавычки в воздухе, — и вот, естественно, я «случайно» оказалась у пожарной лестницы. А потом, ну, ты знаешь — немножко спорта, и я свободна, как ветер.
— Ты сбежала через пожарную лестницу? — голос Алекс звучал сдержанно, но в нём явно проскользнули нотки удивления.
— Технически да, — Элисон развела руками, словно это было совершенно нормально, — но это было ради дела! И, может быть, немного ради тебя. Я же не могла сидеть там, зная, что ты ломаешь голову в одиночестве.
— Ты просто сбежала от патрульного. Ты хоть представляешь, как это выглядело? — Алекс пыталась оставаться строгой, но её губы начали медленно растягиваться в улыбке. — Ты неуправляема, Харрис.
— Я и не претендую на «управляемую», детектив. И давай признаемся честно: тебе это нравится, — она подмигнула, чуть склонив голову набок.
Алекс тяжело вздохнула, прикрыв глаза, и, к её раздражению, поняла, что Элисон права. Её дерзость и непредсказуемость были тем, что её одновременно бесило и… привлекало.
— Ладно, ладно, — Алекс махнула рукой. — Но если ты ещё раз устроишь такой побег, я лично прослежу, чтобы ты оказалась под круглосуточным наблюдением.
— С твоей стороны это почти звучит как предложение, — с хитрой улыбкой протянула Элисон. — Круглосуточно под твоим наблюдением? Мне это нравится всё больше и больше.
— Я серьёзно, — Алекс с трудом удерживалась от смеха. — Твоему отцу наверняка уже доложили об этом.
— О, так это была его идея, — усмешка исчезла с лица Элисон так же быстро, как и появилась. — Похоже, моя мать всё-таки решила рассказать ему про посылку. Хотя чему я удивляюсь? Он всегда делает всё втихую, даже не считая нужным ставить меня в известность.
— Кстати, да, он приходил сюда вчера, — добавила Алекс, вспоминая тот разговор, — они с лейтенантом обсуждали что-то целый час.
— Поверь они обсуждали не меня, а то как всё это расследование повлияет на его репутацию. И наверняка он не против моего участия в этом, чтобы потом всем об этом хвастаться.
Алекс только вздохнула, понимая, что не знает, что ответить на это. У неё не было таких проблем с родителями, и давать советы в таких вопросах она не привыкла. Но, что бы она ни думала, Элисон была права в одном — это семейное дело, и оно касалось не только расследования.
— В любом случае, у нас есть тема поинтереснее, — снова заговорила Элисон, — мы можем попробовать обсудить дело, а может мы могли бы попробовать обсудить тот… день.
Алекс почувствовала, как внутри её разгорается борьба. С одной стороны, работа была тем, что отвлекало её от мыслей о произошедшем, и именно это сейчас её удерживало от эмоциональных всплесков. Но с другой стороны, игнорировать то, что произошло между ней и Элисон, было всё сложнее. Они обе явно избегали темы, которая висела в воздухе, и это начинало её раздражать.
— Окей, — произнесла Алекс спокойным, но твёрдым голосом, — давай поговорим.
Элисон, которая уже наклонилась к экрану, ожидая очередную подсказку по делу, замерла на месте. Её взгляд медленно перешёл от монитора к лицу Алекс.
— О, правда? Я думала, что ты выберешь первый вариант.
— Мы не можем просто молчать, делая вид, что это было случайно. Поцелуй не был случайностью, и я думаю, ты это знаешь.
Элисон вздохнула, пытаясь отшутиться, но на этот раз её попытка казалась слабой.
— Никогда не думала, что окажусь в ситуации, где детектив расследует собственные эмоции, — ухмыльнулась она, но её улыбка быстро померкла под взглядом Алекс.
— Я серьёзно, Элисон, — Алекс выпрямилась, её голос стал более мягким. — Это касается нас обеих. Я понимаю, что ты любишь всё обращать в шутку, но сейчас не время.
Элисон замолчала на мгновение, обдумывая её слова, затем медленно кивнула, уже не скрывая серьёзности.
— Хорошо, — тихо сказала она. — Да, это было не случайно. И, честно говоря, мне не хочется, чтобы мы просто забыли об этом. Но… я не знаю, что ты думаешь по этому поводу. Это сбивает меня с толку.
Алекс смотрела на неё, взвешивая каждое слово. Она знала, что это был момент, когда всё могло пойти в одном из двух направлений, и она хотела выбрать правильный путь.
— Мне тоже сложно сказать, что я об этом думаю, — призналась Алекс, её голос стал немного тише, — но вот что я точно знаю — мне не хочется это игнорировать. И мне не хочется, чтобы это стояло между нами как барьер.
— Слишком завуалировано, можно как-то попроще?
— Слушай… Я не хочу торопить события. Нам обеим нужно время, чтобы всё обдумать. Особенно сейчас, когда дело ещё не закрыто, — её взгляд стал чуть мягче, но по-прежнему оставался серьёзным. — Я не могу позволить себе отвлекаться, пока мы не разберёмся с этим всем. Но это не значит, что я хочу всё оставить без ответа.
Элисон внимательно смотрела на неё, её лицо отражало смесь разочарования и понимания. Она слабо улыбнулась, хотя в её глазах читалось что-то большее.
— Я всё поняла, — Элисон слабо улыбнулась, — расследование на первом месте. Хорошо… Я подожду.
И хотя разговор не решил всех вопросов, обе знали, что они на правильном пути. Алекс почувствовала облегчение, и посмотрела на Элисон. Их взгляды были прикованы друг к другу какое-то время, пока их не прервали.
— Мне сообщили, что Элисон сбежала, — прервал тишину Фил, заходя в участок уткнувшись в телефон. — А… Ты здесь.
— Звучит, будто ты не соскучился по мне, — она театрально нахмурилась.
— Если честно, я отдыхал от тебя, Элисон. Последнее время я вижу тебя чаще, чем свою жену, — Фил усмехнулся, убирая телефон в карман, и бросил взгляд на Алекс, которая тихо наблюдала за их перебранкой с полуулыбкой.
Алекс, сдерживая лёгкий смех, перевела взгляд с Фила на Элисон, наслаждаясь этой небольшой передышкой от серьёзного разговора. Напряжение, связанное с их предыдущей беседой, постепенно рассеивалось.
Элисон улыбнулась, вспоминая недавний разговор с Джейн. Ей было невероятно интересно, знает ли Фил про беременность жены, но она понимала, что задать такой вопрос в лоб было бы слишком рискованно. Её колено начало нервно двигаться вверх-вниз, от переизбытка эмоций, поэтому она решила, что пора действовать.
— Как бы ты назвала свою дочь? — неожиданно обратилась она к Алекс, отчего та резко подняла брови в недоумении.
Глаза детектива на миг расширились от удивления. Она знала, что Элисон могла выкинуть что-то спонтанное и абсурдное, но этот вопрос явно выбивался из привычного.
— С чего ты взяла, что я хочу дочь?
— Тогда сына? — продолжила та с невозмутимой улыбкой.
— Я вообще не планирую детей. Как детектив, я могу сказать, что рожать ребёнка в этот мир… ну, это явно не мой путь, — Алекс покачала головой, словно отметая даже саму мысль о родительстве.
— Забавно. А ты Фил? — она повернулась к нему, игриво прищурившись.
— Не знаю… Честно говоря, я в некотором смысле согласен с Алекс.
— Что? Ты не должен быть согласен! — Элисон наигранно изобразила разочарование. — Ты же семейный человек, Фил! Тебе положено мечтать о доме с белым забором, полной идиллии и парочке детей, которые бегают вокруг. Я, кстати, всегда представляла тебя с целым футбольным составом малышей.
Фил усмехнулся, опираясь на спинку стула, и бросил взгляд на Алекс, как бы спрашивая её поддержки.
— Футбольная команда, говоришь? — переспросил он. — Думаю, Джейн бы точно оценила такое предложение. Но, если честно, я, наверное, пока не готов. Слишком много дел, да и вообще… — Он покачал головой. — Это непросто.
— Время покажет, — с загадочной улыбкой произнесла она.
Алекс, всё ещё смеясь про себя, поняла, что атмосфера наконец-то разрядилась, и их разговор вернулся к привычной лёгкости. Элисон умела это — превращать даже самые напряжённые моменты в шутку.
— Ладно, давайте вернёмся к делу, — сказала Алекс, стуча пальцами по клавиатуре и переводя разговор в рабочее русло.
Она включила запись с камер наблюдения, расположенных возле дома Элисон, и жестом подозвала их ближе.
— Когда мы с тобой заходили в дом, никакой коробки не было, — начала Алекс, прокручивая видео. — Значит, нам надо искать курьера в этом промежутке времени.
Она промотала видео вперёд, пока не нашла нужный кадр.
— Вот тут заходит твоя мама и приносит коробку. В этом промежутке около тридцати минут. За это время вошли десять человек. Один действительно похож на курьера, — она остановила запись на моменте, где в кадре мелькнул человек в красной униформе, — но тут не видно его лица, и что это за курьерская компания.
— Это странно, — Элисон прищурилась, рассматривая фигуру на экране. — Обычно на спине у курьеров логотип компании. А тут его нет, словно он специально отклеил его.
— Вот именно. — Алекс кивнула. — Смотри: липучка явно была на спине, но он её снял.
— Красная униформа… круглый логотип, — Фил задумался, наклонившись ближе к экрану. — Это кажется знакомым, не так ли?
— Это же Фаст Лайн! — воскликнула Элисон.
Алекс тут же вбила название курьерской службы в поисковике. На экране появился круглый логотип, основным цветом которой был красный.
— Мой отец часто пользуется их услугами, — проговорила Элисон.
— Да, как и большинство жителей Нью-Йорка, — усмехнулся Фил, сводя взгляд с экрана на Элисон.
— Нет-нет, — продолжила Элисон, её голос стал задумчивее, — кто-то посоветовал ему эту компанию. Кто-то из его близкого окружения.
Она нахмурилась, мысленно прокручивая в голове возможные варианты. И тут её осенило.
— Палмер! — выпалила она одновременно с Алекс.
— Мэр? — удивлённо переспросил Фил.
— Нет, его сынок Дэвид! Он тот ещё придурок. И он в тот день нас видел. Он видел, куда мы идём.
— Да, это действительно похоже на правду, — Алекс кивнула, соглашаясь с её логикой.
— Вот ублюдок, — сквозь зубы прошептала Элисон, сжав кулаки.
— У нас нет доказательств, — напомнила Алекс, откидываясь на спинку стула, — у нас есть отпечатки, которые мы нашли в твоей комнате, но мы не знаем, есть ли там отпечатки Дэвида.
— Он же сын мэра, — пробормотал Фил, озвучивая очевидную проблему, — мы не сможем просто так взять его отпечатки.
Алекс задумалась. Лоб её нахмурился, но спустя несколько секунд она резко подняла голову, её лицо озарилось хитрой улыбкой.
— Возможно, у меня есть идея, — тихо произнесла она, переглянувшись с Филом и Элисон.