Вне подозрений

NC-17
В процессе
116
3
автор
Team R бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 136 страниц, 49 365 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
116 Нравится 57 Отзывы 45 В сборник

Глава 20. Шрамы украшают.

Настройки
      Алекс сидела в ярко освещённом коридоре больницы, нервно поглядывая на дверь, за которой врачи занимались Элисон. Она ощущала каждую секунду ожидания как бесконечность, и все попытки отвлечься или успокоиться были тщетны. На её руках всё ещё оставались следы крови Элисон, и мысль о том, что она оказалась слишком близко к потере человека, который значил для неё гораздо больше, чем она позволяла себе осознать, не давала покоя.       Вдруг шаги нарушили тишину. Алекс подняла глаза и увидела, как к ней приближались мать Элисон и её помощница Ребекка. Взгляд матери Элисон был холоден и сосредоточен, в то время как Ребекка выглядела возмущённой и готовой в любой момент сорваться.       — Алекс, — сдержанно начала миссис Харрис, подходя ближе, её голос звучал властно и резко, — что, чёрт возьми, произошло?       Алекс встала, напрягшись под её взглядом, пытаясь сохранить спокойствие.       — На нас напали, — ответила она, сдерживая эмоции. — Кто-то вышел из тени, и, прежде чем я успела что-либо сделать, Элисон заметила его и… закрыла меня собой.       Ребекка резко вскинула брови, её глаза сверкнули гневом.       — Вы позволили ей закрыть вас? — её голос дрожал от ярости. — Это было вашей работой — защищать её, а не наоборот.       Алекс сжала зубы, чувствуя укол вины и злости. Её взгляд встретился со взглядом Ребекки, в котором сквозило осуждение.       — Я не могла предвидеть нападение, — холодно ответила Алекс, стараясь не потерять самообладание. — Мы просто говорили, когда это произошло. И я была бы рада не допустить этого, если бы…       — Если бы были достаточно внимательны? — перебила её Ребекка, голос которой был полон обвинения. — Может, вы были слишком заняты личными делами, чтобы заметить угрозу?       Мать Элисон, видя, как накаляется обстановка, шагнула между ними, её спокойный и строгий взгляд был направлен на обеих.       — Этого достаточно, Ребекка, — сказала она твёрдо. — Здесь не место для обвинений. То, что случилось, ужасно, но нужно думать о том, как предотвратить подобные ситуации в будущем. Алекс, вы уверены, что это нападение связано с текущим расследованием?       Алекс, стараясь не выдавать свои эмоции, кивнула, глядя матери Элисон прямо в глаза.       — Я считаю, что это связано. У нас были основания полагать, что угроза близка, но не ожидали, что нападение произойдёт так внезапно. Мы найдём этого человека, — её голос был твёрдым. — Я не отступлю, пока не выясню, кто за этим стоит.       Ребекка, всё ещё недовольная, не скрывала сарказма в голосе:       — Надеюсь, на этот раз вы справитесь. Элисон уже один раз оказалась на линии огня из-за вашего упущения. Лучше бы не допустить этого снова. Займитесь работой, детектив, а не торчите тут!       Дверь процедурной наконец открылась, и Элисон, хотя и бледная, вышла в коридор, едва скрывая улыбку на губах. На неё тут же обратились тревожные взгляды матери, Ребекки, Фила и Алекс, которая незаметно вздохнула с облегчением.       — Так, — Элисон сделала театральную паузу, глядя на них, — всем можно выдохнуть, я не собираюсь умирать от такого пустяка. Буквально пара стильных шрамов — только добавят мне харизмы, верно? — Она попыталась выглядеть беззаботно, но при этом осторожно придерживала плечо, показывая, что чувствует себя не совсем уверенно.       Мать Элисон тяжело вздохнула, и уже собиралась обнять дочь, но тут же передумала, боясь сделать больно.       — Элисон, ты даже не представляешь, что это значит, — сказала она, смягчив голос.       — Да я-то как раз отлично представляю, — Элисон улыбнулась, стараясь разрядить обстановку. — В следующий раз просто напомните, что мне нужно больше курток с подкладкой для прочности.       Она взглянула на Алекс и, приподняв бровь, сказала:       — Сможешь отвезти меня домой?       Алекс вздохнула, взглянув на неё с лёгкой улыбкой, стараясь проявить твёрдость.       — Элисон, ты же знаешь, как мне хочется, — но мне нужно поехать в участок и дать показания. Я должна отчитаться о случившемся.       Элисон задумчиво склонила голову и фыркнула:       — Что ж, придётся воспользоваться услугами моей мамы и Бекки. Увидимся в следующий раз в каком-нибудь более живописном месте, чем больница, ладно?       Алекс усмехнулась, кивая ей в ответ:       — Определённо, Харрис.

***

      Следующим утром Алекс вернулась в участок с решимостью не упускать ни единой детали. После беспокойной ночи и разговоров с Филом у неё сложилось ощущение, что в недавнем нападении есть что-то, что она пока не увидела.       Просматривая записи с камер, Алекс заметила, что подозреваемый передвигался осторожно, время от времени оглядываясь и стараясь оставаться вне зоны видимости. Однако, несмотря на его попытки, детектив сумела отследить его путь: в какой-то момент он сел в тёмный фургон и быстро покинул место. Алекс внимательно изучила записи, прослеживая маршрут.       В одном из фрагментов видео она увидела, как фургон сворачивает за угол и направляется к старой строительной площадке на окраине города. Вспомнив о краске, обнаруженной на картине, она задумалась: если этот человек скрывается в заброшенном помещении или оставляет там что-то важное, именно там они могут найти следы, ведущие к разгадке.       — Фил, смотри, — позвала она, указывая на замерший кадр с фургоном, — думаю, это недостроенное здание может быть нашей следующей зацепкой. Похоже, он там бывает или что-то прячет.       — Как-то он слишком глупо засветился, не находишь?       — Согласна, так умело скрываться и теперь просто засветил фургон на камеры. Возможно, то что он не попал в меня, а попал в Элисон, выбило его из колеи.       Фил кивнул, и через пару минут они уже направлялись к указанному месту. Подъехав ближе, Алекс заметила, что район выглядит довольно запущенным: фасад обветшал, окна были выбиты, а вокруг разбросаны обломки стройматериалов. Всё казалось мрачным и пустынным, но атмосфера словно таила скрытую угрозу — как будто место не было таким уж и безжизненным.       Внутри помещения сразу чувствовался запах пыли и прелого мусора, в некоторых углах валялись старые шприцы и пластиковые бутылки — явные признаки того, что здесь обосновались бездомные и наркоманы.       — Мне кажется, я знаю откуда были взяты наркотики, которые мы нашли в доме Эшли, — тихо проговорил Фил.       — Да, — кивнула Алекс. — Подтверждает теорию, что их всё же подбросили. Нас хотят запутать. Что если краска, это тоже подстроено?       Она оглянулась вокруг, замечая что на стенах не было никакой краски и вообще ничего не указывало на то что картина была тут. Алекс остановилась, внимательно осматривая следы на полу. Ничего конкретного, только обрывки грязи и мусора, но среди обломков от картонных коробок она заметила удивительно знакомый цвет. Это был красный скотч, которым обматывали посылки, в службе доставки, из которой якобы прислали картину. Она медленно подняла с пола скотч, рассматривая в руках.       — Надо выяснить чьё это здание, кто тут бывает, может кто-то что-то видел. Перепроверим все камеры.

***

      — Алекс, когда ты последний раз спала? — спросил Фил, когда они вернулись в участок. Он внимательно осмотрел напарницу, подмечая тёмные круги под её глазами и усталое выражение лица.       Алекс усмехнулась, пожав плечами, пытаясь скрыть свою усталость, но на самом деле она чувствовала, как напряжение последних дней медленно, но верно поглощает её изнутри. Сон отступил на задний план, уступив место мыслям о нападении на Элисон, неясных угрозах и том, как всё стало выходить из-под её контроля. Она всегда считала себя профессионалом, человеком, который может держать всё под контролем, не поддаваясь эмоциям, но теперь ей казалось, что она, как натянутая струна, готова оборваться в любой момент.       Она заставила себя игнорировать усталость, боль в затылке и тянущее чувство беспокойства, которое сковывало грудь каждый раз, когда она закрывала глаза и перед её мысленным взором возникала Элисон — её бледное лицо, потускневшая улыбка. Алекс никогда не привыкала к чувству вины, но сейчас оно стало невыносимым, как тень, преследующая её на каждом шагу.       Она вздохнула, стараясь не показать Филу, как ей тяжело. Да, он был её напарником, другом, но даже ему она не могла признаться, что видит слабость, в том числе и в себе.       — Тут Элисон пишет, что ей нужна какая-то помощь, — проговорил Фил, читая СМС-ку. — Едь к ней, заодно развеешься немного.       — У неё куча помощниц дома, я уверена, что она в порядке.       — Алекс, едь к Элисон.       Алекс поджала губы, избегая взгляда Фила, словно это простое напоминание о том, что ей стоит проведать Элисон, могло сломать ту защиту, что она выстроила вокруг себя. Но Фил не отступал: его взгляд оставался сосредоточенным, спокойным и, кажется, всезнающим, как будто он читал её мысли.       Она знала, что её логика была слабой — если бы Элисон действительно была в полном порядке, ей не пришлось бы отправлять это сообщение. И всё же что-то внутри неё сопротивлялось этой встрече. Может быть, это страх увидеть последствия своей ошибки — её ошибка стоила Элисон ранения и страха, которого Алекс не могла ни отменить, ни забыть.       Она закатила глаза, но не от раздражения — скорее, пытаясь отбросить остатки своей упёртости.       — Ладно, — бросила она, надевая куртку и направляясь к выходу. — Скажи Элисон, что я в пути.       Фил ухмыльнулся, довольный тем, что ей удалось убедить себя.       — Передай ей привет, детектив, — подмигнул он, снова возвращаясь к экрану компьютера.       Алекс вышла из участка, чувствуя, как её нервное напряжение смешивается с тёплым беспокойством.

***

      Алекс подошла к двери и сделала глубокий вдох перед тем, как постучать. Спустя несколько мгновений дверь открылась, и Элисон, с хитрой улыбкой, как будто только и ждала момента, чтобы подколоть её, встретила её взглядом.       — О, смотри-ка, кто решил явиться. Я уж думала, мне придётся присылать за тобой ещё одно СМС. Или две. С угрозами.       Алекс закатила глаза и усмехнулась:       — Ну, пришлось напомнить себе, что у тебя дома могут не справиться с твоими… — она быстро оглядела Элисон, — «сложными потребностями».       — Я всех выгнала.       — Что? Почему?       — Моя мать слишком меня опекала, и каждые пять минут спрашивала в порядке ли я. А Ребекка… В общем были какие-то пассивные обвинения в том, что я участвую в расследовании. В общем, мне не хватило сил это терпеть и я решила, что им пора домой.       — А теперь тебе оказывается всё же нужна помощь.       — Да.       Элисон открыла холодильник и достала банку с огурцами. Она поставила её на стол и придвинула ближе к Алекс.       — Не могу открыть, — улыбнулась Элисон.       Алекс внимательно рассмотрела руку девушки. Только сейчас она начала понимать, что повязка выглядит не так ужасно, как она ожидала. Но было очивидно, что на какое-то время Элисон не сможет шевелить рукой. Алекс вздохнула и подошла ближе, крепко сжав банку, она без усилий открыла её, бросив на Элисон короткий взгляд:       — Весь путь сюда ради огурцов?       Элисон лукаво улыбнулась, будто бы подтверждая её слова, и, забрав банку, аккуратно поставила её в холодильник:       — Ну, это же был хороший повод тебя сюда вытащить. Вдруг ты соскучилась?       — Зачем я здесь на самом деле, Элисон?       — Я вообще-то не думала, что ты приедешь. Вернее, я писала Филу, чтобы он прислал ко мне свою жену.       — Джейн? То есть ты предпочитаешь её, а не меня?       — В этом вопросе да.       — В каком вопросе?       — Я должна принять душ. Но очевидно, что сама я с этим не справлюсь.       Алекс удивлённо приподняла бровь, на секунду замерев, пока осмысливала слова Элисон. Она понимала, что это будет означать тесный контакт — ближе, чем они когда-либо были. Подобные просьбы всегда у Элисон были с намёком на иронию, но сейчас выражение её лица казалось неожиданно серьёзным.       — Элисон… Ты конечно можешь позвать Джейн, но раз уж я здесь, то могу помочь и я, — неуверенно произнесла Алекс.       — Раз уж ты здесь, значит?       — Конечно, — спокойно ответила Алекс, бросив на неё взгляд, полный вызова.       Элисон усмехнулась, но в её глазах появилась нежная мягкость, которую она редко позволяла себе показывать.       — Вот это профессионализм, — сказала она, направляясь в ванную. — Ладно, детектив, тебе придётся помочь мне снять эту повязку… ну и всё остальное.       Алекс последовала за ней, чувствуя, как её привычное самообладание покидает её с каждым шагом. В ванной Элисон включила душ и повернулась к ней. Они стояли в напряжённой тишине, и Алекс, наконец, решилась коснуться края повязки, стараясь быть предельно осторожной.       — Постараюсь не причинить тебе боль, — тихо произнесла она.       Элисон улыбнулась, её взгляд был тёплым и слегка насмешливым:       — Не волнуйся, я выдержу.       — Повязку пока не трогаем, — предупредила она, её голос прозвучал чуть строже обычного. — Просто постарайся её не намочить.       Элисон с полуулыбкой наблюдала, как Алекс осторожно помогала ей снять футболку, стараясь не задеть раненое плечо. Когда ткань скользнула вниз, Алекс почувствовала лёгкое напряжение, а взгляд тут же задержался на груди Элисон. Она опустила взгляд, стараясь сосредоточиться на задаче, но стоило её рукам коснуться гладкой кожи Элисон, как все мысли разом улетучились. Она замерла, ощутив, как сердце вдруг забилось быстрее, а взгляд сам собой скользнул вниз, изучая плавные линии её тела. Чувство, одновременно тревожное и волнительное, накрыло её, заставив на мгновение забыть, где они и зачем здесь находятся.       Щёки Алекс начали чуть предательски краснеть, и она заметила, как уголки губ Элисон дрогнули в лукавой улыбке, почти насмешке.       — Ну что, детектив, — тихо произнесла Элисон, в её голосе была мягкая ирония. — Кажется, ты смотришь на что-то не совсем профессионально.       Алекс почувствовала, как её собственная сдержанность покидает её на мгновение. Она попыталась сохранить сосредоточенный вид, но взгляд вновь и вновь возвращался к Элисон, словно всё внутри неё сопротивлялось контролю, которым она привыкла ограждать себя.       Склонившись к талии Элисон, чтобы помочь ей избавиться от оставшейся одежды, она не могла не почувствовать лёгкое покалывание в кончиках пальцев. Это простое действие вдруг стало невыносимо личным, каждый её жест словно обнажал скрытую хрупкость этого момента.       Когда она, наконец, сняла последние вещи, на секунду воцарилась тишина, наполненная напряжением. Элисон слегка наклонилась к ней, её взгляд был полон насмешливой нежности.       — Всё ещё сохраняешь контроль? — тихо спросила она, не сводя глаз с Алекс.       Ответа не последовало и Элисон вошла в душевую кабину, чуть поморщившись от движения раненого плеча, и обернулась к Алекс, которая стояла неподалёку, словно стараясь удержать дистанцию, но при этом неотрывно следя за ней. Алекс взяла мочалку, чувствуя, как её пальцы слегка дрожат, и начала аккуратно намыливать, стараясь сосредоточиться на простом движении и игнорировать близость. Она почувствовала, как под её пальцами пена превращается в мягкую, шелковистую текстуру. Поднимая взгляд, она заметила, как Элисон, чуть прикрыв глаза, расслабилась, позволив воде стекать по коже, а её выражение стало почти спокойным.       Алекс протянула ей мочалку, но вместо того чтобы взять её, Элисон неожиданно схватила её за пряжку ремня и притянула к себе ближе, так что между ними не осталось ни малейшего расстояния. На секунду их взгляды пересеклись, напряжение в воздухе стало невыносимым, и, не выдержав, Алекс наклонилась и поцеловала её — стремительно, отчаянно, словно держала это желание внутри слишком долго.       Их поцелуй стал неистовым, губы и языки переплелись в страстном танце, в котором не было места осторожности. Взволнованное дыхание, лёгкие стоны растворялись в звуках воды, стекавшей по их телам, обостряя каждое прикосновение, как огонь под тёплыми струями. Алекс, углубив поцелуй, скользнула руками вдоль спины Элисон, ощущая под пальцами тепло её кожи, и едва удерживалась от того, чтобы полностью поддаться этому мгновению.       Элисон, откинув голову, ответила с такой же страстью, будто забыв про боль и рану — была только их близость и растущее желание. Она чувствовала, как каждое прикосновение Алекс отзывается трепетной дрожью у неё между бедер. Когда Элисон попыталась стянуть с неё одежду, раненая рука помешала, но Алекс мгновенно поняла её намерения и, не раздумывая, начала снимать рубашку и лифчик. Через несколько секунд, отбросив последние преграды между ними, она снова оказалась рядом с Элисон, их тела прижались друг к другу, отдавшись горячему, полному страсти поцелую.       Не раздумывая больше, Алекс вошла в Элисон двумя пальцами и сильно надавила на клитор, обводя его. Стон Элисон прозвучал неожиданно громко, и на миг Алекс подумала, что, возможно, нечаянно причинила ей боль. Она внимательно посмотрела на неё, но, встретившись с её взглядом, поняла, что всё в порядке. Донован заглушила стон горячим поцелуем, проникая в рот Элисон языком. Потрясённая, она тесно прижалась к Алекс, удерживаясь за неё здоровой рукой, заставляя ту остановиться, сбившись с ритма. Движения возобновились, и на каждый толчок Элисон отвечала стоном. Движения руки Алекс лишь ускорялось и Элисон, стараясь удержать равновесие, слегка раздвинула ноги, но когда они начали подкашиваться, Алекс мгновенно подхватила её, крепко прижав к себе.       Губы Алекс с лёгкой жадностью прижались к шее Элисон, оставляя нежные поцелуи, которые постепенно переходили в более смелые ласки. Она чувствовала, как кожа Элисон быстро теплеет под её прикосновениями, оставляя розовые следы от поцелуев и жадных укусов, которые, казалось, были полны одновременно нежности и страсти. Толчки не прекращались ни на секунду. Два пальца нашли самую чувствительную позицию, и женщина добавила ещё один палец, большим лаская возбуждённый клитор.       — Да-а-а, Алекс, — выдохнула Элисон стоном.       Алекс почувствовала как мышцы девушки начали импульсивно сжиматься вокруг пальцев, говоря о том, что Элисон приближается к финалу. После несколько ритмичных сжатий, тело Элисон окончательно расслабилось. Её дыхание стало тише, стремясь прийти в ровный, спокойный ритм, но сердцебиение всё ещё было слишком быстрым. Она мягко прильнула к Алекс, её взгляд смягчился, обретая нежность.       — Не забывай дышать, дорогая, — прошептала Алекс, её голос был глубоким и чуть хриплым.       — А ты… помнишь, как это делать? — прошептала Элисон, в её голосе была лёгкая насмешка, но вместе с тем и искренняя нежность.       Алекс улыбнулась, её взгляд был полон тепла и мягкости, которую она редко позволяла себе показывать. Они стояли близко, настолько, что вода с волос Элисон стекала по плечам Алекс, но ни одна из них не спешила прервать момент.       — Не уверена, — повторила Алекс, её голос стал тише.       Элисон чуть сильнее сжала её руку, её лицо смягчилось, и в глазах мелькнула тень усталости, смешанная с благодарностью.       — Тогда… оставайся рядом, чтобы я могла тебе напомнить, — тихо сказала девушка.       Алекс почувствовала, как от этих слов сердце пропустило удар. Она лишь кивнула, её взгляд скользнул по лицу Элисон, отмечая каждый штрих, и, наконец, снова приблизилась к её губам, чтобы ответить поцелуем — на этот раз медленным, наполненным спокойствием и обещанием, которое она молчаливо дала себе: не позволить ничему их разделить.
116 Нравится 57 Отзывы 45 В сборник
Отзывы (1)