Вне подозрений

NC-17
В процессе
116
3
автор
Team R бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 136 страниц, 49 365 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
116 Нравится 57 Отзывы 45 В сборник

Глава 21. Между делом.

Настройки
      Элисон проснулась от мягкого утреннего света, который пробивался сквозь щель в шторах, заливая комнату тёплыми лучами. Она приподнялась на локте, чувствуя, как лёгкая дрожь счастья пробегает по телу, когда взгляд упал на Алекс, спокойно спящую рядом. Её черты лица, обычно строгие и сосредоточенные, сейчас казались расслабленными и нежными. В тёмных волосах отражался свет, придавая им мягкий оттенок, а дыхание было ровным и спокойным.       Она улыбнулась, не сдержав лёгкого трепета от одной лишь мысли о том, как близка к ней эта женщина. Элисон аккуратно провела пальцем по линии её скулы, следя за каждым движением с затаённым чувством восторга. Алекс чуть шевельнулась, но не проснулась, и тогда Элисон, улыбнувшись ещё шире, решила разбить её сон другим способом.       Элисон поёжилась, ощутив неприятное покалывание в раненом плече. Она осторожно подтянула одеяло, чтобы снова устроиться рядом с Алекс, но неудобное положение не давало покоя. Тогда, недолго думая, она аккуратно опёрлась на здоровую руку, нависая над спящей девушкой. Она провела языком по шее, аккуратно переходя к ключицам, прежде чем всосать губами возбуждённый сосок.       — Ты ведь не спишь, — тихо проговорила Элисон. — Твоё тело тебя выдаёт.       Алекс не открыла глаз, но уголки её губ дрогнули, выдавая её. Голос её был хриплым от сна, но в нём звучала лёгкая усмешка.       — Решила, что прерывать тебя — это моветон.       — Ну, раз уж я тебя так увлекла, — шепнула Элисон, делая остановку после каждого слова, оставляя поцелуй ниже, — может, мне стоит продолжить?       Алекс застонала, запуская свои длинные пальцы в светлые волосы Элисон, нежно поглаживая по затылку. Почувствовав, как горячие губы накрыли её клитор, Алекс инстинктивно свела бёдра, обхватывая ими блондинку. Казалось, что мир вокруг остановился и земля перестала вращаться. Элисон, не останавливаясь, продолжала медленно посасывать пульсирующее место, позволяя Алекс в полной мере насладиться волной удовольствия. Язык Элисон двигался медленно и дразняще, отчего у Алекс, казалось, закружилась голова.       — Если ты сейчас не ускоришься, я клянусь, я арестую тебя, — задыхаясь проговорила Алекс.       Послышался лёгкий смешок и Алекс сильнее схватилась за волосы Элисон, слегка оттягивая их. Алекс не могла больше терпеть эти дразнящие движения, которые обжигали каждый сантиметр кожи. Элисон ускорилась. Она провела по влажным складкам двумя пальцами, затем, медленно вошла в Алекс, давая ей время восстановить дыхание. Постепенно она начала увеличивать темп. Обхватив губами клитор, она двигала языком и пальцами в едином ритме.       — Ммм, — Алекс запрокинула голову. — Элисон…       Казалось, что головокружение у Алекс только усиливалось. Девушка с большей силой схватилась за светлые волосы, издавая громкий стон, но Элисон, казалось, этого не замечала. Мгновение спустя Алекс почувствовала сильную волну оргазма, прошедшую по всему телу, до кончиков пальцев. Затаив дыхание на несколько мгновений, девушки оставались неподвижны, словно погружённые в тихий момент уединения. Наконец, когда напряжение улеглось, Элисон слабо улыбнулась, делая попытку приподняться. Но её рука, единственная, на которую она могла сейчас опереться, казалась неподвижной, будто отказывалась следовать её воле. Она чуть нахмурилась, ощущая непривычную беспомощность.       Алекс тут же заметила её состояние и, быстрым движением помогла Элисон улечься рядом.       — Это было… — начала Алекс, но её голос всё ещё был чуть хриплым и неустойчивым от недавней близости.       — С добрым утром, детектив.       — Если так начинается утро, то я даже не представляю, что будет в полдень, Харрис.       Элисон улыбнулась, устраиваясь рядом с Алекс и с хитрым прищуром произнесла:       — О, к полудню ты, вероятно, пожалеешь, что решила вообще вставать с постели.       Потянувшись к Элисон, чтобы оставить на ее губах поцелуй, взгляд Алекс скользнул на прикроватные часы, и её лицо тут же изменилось — взгляд, ещё секунду назад мягкий и расслабленный, внезапно стал сосредоточенным.       — Чёрт, Харрис, — пробормотала она, вставая с кровати. — Я должна быть в участке через тридцать минут.       Элисон, лениво вытягиваясь на кровати и с удовольствием наблюдая за поспешными сборами Алекс, тут же села и с улыбкой произнесла:       — Ну, отлично, поеду с тобой.       Алекс бросила на неё выразительный взгляд, нахмурившись.       — Забудь. Твой отец чётко сказал: тебе нельзя участвовать в расследовании. Он был в тот день, когда я давала отчёт лейтенанту.       Элисон подняла бровь, скрестив руки на груди и с вызовом глядя на Алекс.       — О, правда? И что, теперь ты слушаешься каждого слова моего отца?       — На этот раз да. Он ясно дал понять, что для твоей безопасности тебе лучше держаться подальше. К тому же, если он узнает, что я разрешила тебе участвовать, на этот раз мне точно не сойдёт это с рук, — Алекс начала рассматривать свою рубашку, которая вчера побывала в воде и теперь выглядела как тряпка. — Обязательно было мочить мои вещи?       Элисон усмехнулась, скрестив руки и облокотившись на изголовье кровати.       — Ну, ты же не оставила мне другого выбора, детектив, — её голос был полон веселья. — К тому же, думаю, тебе даже идёт эта слегка… хаотичная небрежность. Но если что сзади тебя шкаф, ты можешь взять мою одежду.       Алекс усмехнулась, покачав головой.       — О, спасибо за великодушие, — сказала она, открывая шкаф и бегло оглядывая ряды вешалок. — Не обещаю, что твой стиль впишется в мой образ «сурового детектива», но, похоже, у меня нет другого выхода.       Она вытащила простую белую рубашку, повесив её себе на плечо, и повернулась к Элисон.       — Надеюсь, мне не придётся объяснять почему на мне твоя одежда.       — Да брось, это просто белая рубашка. Никто не заметит.       — Ты так уверена? Я иду в помещение, где будет куча детективов, которые раскрывали самые запутанные преступления.       — Что я могу сказать? Это не моя вина, что у тебя нет запасной одежды.       Алекс бросила на неё выразительный взгляд, нахмурившись, но не удержалась от улыбки.       — Харрис, иногда мне кажется, что ты находишь удовольствие в том, чтобы усложнять мне жизнь.       Элисон пожала плечами, на её лице играла лёгкая ухмылка.       — Возможно, просто жизнь становится интереснее, когда ты рядом, Донован.

***

      Алекс вошла в участок с едва уловимой, почти скрытой улыбкой на губах, которую, казалось, не могла сдержать. Её привычный сосредоточенный взгляд и прямая осанка остались неизменными, но во всей её фигуре ощущалось непривычное спокойствие. Подойдя к кофемашине, она неспешно налила себе бодрящий напиток и уже собиралась, как обычно, направиться к своему столу, когда её внимание привлёк Фил. Он стоял у своего рабочего места, внимательно наблюдая за ней, будто изучая каждый её шаг и взгляд.       — Ого, Донован, — проговорил он с едва сдерживаемой усмешкой. — Сегодня выглядишь… так, будто наконец выспалась. Или, может быть, просто провела хорошую ночь? — Он скрестил руки, с любопытством наблюдая за её реакцией.       Алекс закатила глаза, стараясь не выдать своих эмоций, и ответила как можно более сдержанно:       — Радуюсь хорошему кофе, — спокойно ответила она, делая глоток и присаживаясь за стол, — а ночь провела, как и всегда, за чтением отчётов, — добавила она с деланным равнодушием, отчаянно пытаясь сохранить привычную уверенность в голосе.       — Отчётов, значит? — протянул он, с интересом разглядывая белую рубашку, слегка выбивающуюся из её привычного стиля. — Прости, Донован, но выглядишь ты на удивление… довольной, как для человека, сидящего до утра с отчётами.       — Тебе что, нечем заняться?       — Я лишь хотел узнать, что за помощь вчера нужна была Элисон. И справилась ли ты с этим.       — Ей нужно было… открыть банку с огурцами, — уклончиво ответила Алекс, надеясь, что на этом разговор и закончится.       Фил хмыкнул, едва сдерживая смех.       — И передвинуть картину, — добавила она, быстро уловив его ухмылку.       — А за это она подарила тебе свою рубашку?       — Что за допрос? Можно хотя бы пять минут спокойно попить кофе? — начала злиться Алекс.       Фил ухмыльнулся шире и присел на край её стола.       — Алекс, это просто любопытство. Я ведь как хороший друг, желаю знать — все ли банки открыты и все ли картины на месте.       Алекс подняла бровь, глядя на Фила с выражением крайнего терпения, будто уже пожалела о том, что позволила себе даже небольшую улыбку при входе.       — Если тебе так интересен инвентарь в квартире Элисон, предлагаю тебе съездить туда самому и проверить. Уверена, она оценит твоё рвение, — спокойно парировала она, отпивая кофе и пытаясь сделать вид, что не замечает его пристального взгляда.       — Спасибо за предложение, но, знаешь, я, пожалуй, воздержусь. Судя по твоему выражению лица, ты уже всё перепроверила за нас обоих.       — Давай по делу? Ты что-то узнал вчера?       Фил сразу вернулся в рабочее настроение, отставив шутки в сторону. Он открыл папку с отчётами, которую держал под мышкой.       — Да. Я вчера опросил бездомного, который ошивался около того здания, где видели наш подозрительный фургон. Оказывается, фургон приезжал туда не один раз, и за рулём всегда был один и тот же человек.       Алекс кивнула, сосредоточив внимание на его рассказе:       — Он смог описать этого человека?       — Нет, сказал, что он всегда был в чёрном и прятал лицо под капюшоном. Рост примерно пять футов семь дюймов. Но самое любопытное в том, что он приезжал на это место не просто так, а чтобы забрать посылку. Как выяснилось, этот человек делал заказы на адрес стройки. И как только курьер оставлял посылку у порога, он сразу забирал её.       — Дай угадаю, курьер был в красной одежде, но без надписи компании?       — Бинго!       — А этот бездомный… упомянул, что-то ещё?       — Только то, что курьер всегда работал рано утром, когда на улицах никого нет, — добавил Фил, — и что человек в чёрном вёл себя настороженно, будто знал, что за ним могут наблюдать.       — Теперь-то он туда не сунется. Думаю, он знает что на эмоциях забыл об осторожности и засветился на камеры, когда убегал, — пожала плечами Алекс.       — Мы ещё опросили Колина Франко, вдруг он что-то знает о курьере, — добавил Фил, — но, как обычно, Франко ничего не видел и не слышал. С ним всё глухо.       Алекс подошла к доске, её глаза пробегали по заметкам, карте и фотографиям, которые покрывали её — следы их работы, недель напряжённого расследования. Она внимательно изучала каждый элемент, и её мысли работали быстрее, складывая кусочки пазла, который упрямо не хотел складываться до конца.       — Когда я спросила Палмера, может ли он объяснить, почему мы нашли его отпечатки в комнате Элисон, он сказал, чтобы я спросила у хозяина дома.       — У комиссара?       — Да. Но я не знаю как это провернуть. Очевидно, что он не скажет мне, если я просто наведаюсь в его дом. Может, он поделится информацией с Элисон?       — У них натянутые отношения, Алекс. Он и с ней может не поделиться. Донован, ты ведь знаешь, что комиссар — не из тех, кто идёт на уступки. Если он что-то скрывает, он будет держать рот на замке, даже если это его дочь. Он отлично знает, что вы с Элисон работаете вместе, и вполне может заподозрить, что через неё ты попытаешься что-то выведать. Но я согласен с тем, что Элисон может тебе помочь, — Фил улыбнулся, не сдерживая сарказма, — учитывая вашу «взаимопомощь» с Элисон, думаю, вы справитесь.       Алекс закатила глаза, но его слова не оставили её равнодушной. Она медленно обернулась к столу, где лежал степлер, и без лишних слов схватила его. Прицелившись, она метнула степлер прямо в Фила, но тот успел вовремя увернуться. Степлер с громким стуком упал на пол.       Фил поднял его, усмехнувшись ещё шире, и вернул на её стол:       — Ненавижу степлеры.

***

      Алекс остановилась у входа в дом Элисон, сжимая в руках пакет с едой крепче, чем следовало бы. Мысль о том, что она здесь не только из-за расследования, но и потому, что после прошедшей ночи её тянет к Элисон больше, чем она могла себе признать, внезапно сделала её шаги неуверенными. Её собственные переживания, скрываемые под маской профессионализма, теперь казались ей слишком громкими. Алекс мысленно повторила себе, что она просто хочет удостовериться, что Элисон в порядке, что она нормально ест и восстанавливается.       На деле она знала, что приближение к её квартире всегда вызывало у неё некое напряжение, но сейчас оно было особенно ощутимым. Алекс сделала глубокий вдох, в последний раз проверяя пакет и себя, как будто всё это могло скрыть её внутреннюю растерянность. В голове крутились вопросы, которые она пыталась гнать прочь: как теперь они будут общаться? Изменит ли прошедшая ночь их динамику, или они сумеют как-то обойти этот вопрос и сосредоточиться на деле?       Войдя в лифт и нажимая на кнопку нужного этажа, она старалась отвлечься на дело, но воспоминания о взглядах, поцелуях, тихих словах Элисон, сказанных ей на ушко, всё время возвращались. Она быстро напомнила себе, что здесь для неё приоритет — расследование. Алекс выдохнула, стараясь вернуть себе привычную сосредоточенность, но едва ли дверь открылась, её встретило не то, чего она ожидала.       На пороге оказалась не Элисон, а Ребекка, со сложенными на груди руками и холодным, оценивающим взглядом, в котором сквозила доля насмешки. Она молча оглядела Алекс и особенно задержала взгляд на пакете с едой, едва заметно приподнимая бровь.       — Добрый вечер, детектив, — проговорила Ребекка с лёгкой усмешкой, откинувшись на дверной косяк.
116 Нравится 57 Отзывы 45 В сборник
Отзывы (2)