Пробуждение в Обществе Душ

NC-17
В процессе
8
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 28 страниц, 11 180 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
8 Нравится 6 Отзывы 3 В сборник

Часть 3

Настройки
Примечания:
Сейрейтей был не только домом для шинигами из Готей 13, но и местом проживания различных душ, которые приносили пользу Обществу Душ. Среди них были ремесленники, предприниматели, а также местная аристократия. Все они жили здесь, создавая живую, кипящую жизнью атмосферу. Недалеко от центрального здания Совета 46 располагалась территория мирных жителей. В этом районе можно было найти множество интересного: от небольших лавок с безделушками до крупных торговых центров, где можно было купить одежду, продукты и многое другое. Именно в эту часть Сейрейтея направлялся сейчас Сора вместе с Рёсуке и Хару. Они решили отпраздновать начало своего последнего учебного года в одной из многочисленных таверн. Эти заведения были нескольких типов. Обычные трактиры и таверны, которые ученики называли "студенческими", предлагали простую еду по доступным ценам. Самым привлекательным было то, что ученики академии шинигами могли питаться там бесплатно, предъявив удостоверение. Правда, выдавали лишь одну порцию на завтрак, обед и ужин, и еда особо не отличалась от той, что подавали в столовой академии. Однако студенты часто заглядывали сюда ради атмосферы и возможности провести время с друзьями. Другие таверны — "офицерские" — предлагали более разнообразное меню и цены там были выше. Такие заведения могли себе позволить шинигами с неплохим заработком. Ну, и наконец, были элитные рестораны, где цены были заоблачными, и студенты даже не мечтали туда попасть. Сегодня мы направлялись в популярную среди студентов таверну под названием "Седьмая Чаша". Прошлый Сора был минималистом и редко тратил деньги, так что у меня была небольшая сумма, которую я не тратил с момента своего появления в этом теле. Это был отличный шанс попробовать местную кухню. Когда мы вошли, в таверне было шумно. Она была почти полностью забита студентами разных курсов, а за несколькими столиками сидели обычные души, наслаждаясь едой. — Здравствуйте! Добро пожаловать в "Седьмую Чашу". Вам за отдельный столик или к друзьям? — спросила молодая официантка, подойдя к нам с улыбкой. Оглядев зал, я ответил: — Мы возьмём отдельный столик. Официантка кивнула, и мы последовали за ней. Заняв один из свободных столов, мы получили меню и стали изучать его. — Ну что, парни, отпразднуем? — с энтузиазмом предложил Рёсуке. — Главное, чтобы не было как перед четвёртым курсом, когда ты приставал к официанткам, а потом громил всё вокруг, — с усмешкой заметил Хару, закатывая глаза. Рёсуке вздохнул: — Не напоминай. До сих пор страшно вспоминать, сколько денег мне пришлось заплатить в качестве компенсации. Я рассмеялся, пытаясь развеять напряжение. — Ладно, хватит спорить. Просто давайте не будем напиваться, и всё будет хорошо. Начнём с чего-нибудь простого, а дальше посмотрим. Все согласились с моим предложением, и вскоре на нашем столе появились три порции картошки с мясом. — Кстати, — начал Хару, — я недавно слышал, что у нас будет необычная практика в середине года. Я и Рёсуке сразу же заинтересованно подняли головы. — Продолжай, — сказал я. — Нас отправят на территорию двенадцатого отряда, где мы будем сражаться с пустыми. Я не знаю точно, будут ли это новорожденные пустые или искусственно созданные, но нам обещают, что серьёзной опасности не будет. Рёсуке нахмурился: — Не понимаю, откуда у них пустые? Не думаю, что двенадцатый отряд специально вылавливает их для нас. — Если бы ты слушал внимательно и не перебивал, — раздражённо ответил Хару, — ты бы задавал бы меньше глупых вопросов, я считаю, что они спокойно могли это сделать и послать обычных рядовых. Так сказать и для них практика, и для нас неплохой опыт. — Или они проводят эксперименты с пустофикацией, — задумчиво добавил я. Мои друзья озадаченно посмотрели на меня, но я пожал плечами. — Ладно, неважно, откуда они взяли этих пустых, — сказал Рёсуке, потирая руки. — Главное, что у нас будет возможность подготовиться к экзаменам. Так мы провели вечер, заказывая еду и выпивку. Пиво сменилось медовухой, и дальше всё было как в тумане. Но, к счастью, Рёсуке на этот раз не дебоширил. О, ещё я узнал, что медитация помогает быстрее протрезветь. Хотя похмелья это не отменяет — утром у меня сильно болела голова.

***

Обучение проходило вполне спокойно. С теорией и кидо у меня почти не возникало проблем, что позволяло уверенно шагать по ступеням академической программы. Зандзюцу же постепенно становилось всё лучше и лучше. На данный момент я занимал второе место в классе. Я был лучшим в теоретических предметах — Истории, Законах, Тактике и Стратегии, но в Кидо меня опережал лишь Хару Аояма. На физических занятиях по Хакуда (сражения в рукопашную) я еле попадал в топ-5, тогда как в Зандзюцу (фехтование) уверенно занимал третье место после Рёсуке и ещё одного парня, который и держал первое место в общей статистике класса. Сейчас я стоял вместе с четырьмя другими лучшими учениками класса перед нашим учителем истории и ещё одним человеком в форме шинигами, но без знаков какого-то отряда. Я оглядел тех, кто стоял рядом со мной. Хару Аояму я не был удивлён видеть. Он всегда проявлял внимание к деталям, что позволяло ему блестяще справляться с теорией и тактическими задачами. Однако, когда дело касалось реальных сражений, ему иногда не хватало агрессивности, что давало мне небольшое преимущество. Кроме Хару с нами были ещё трое. Первой была Акира Мизухара, девушка с острыми чертами лица и холодными голубыми глазами, её присутствие внушало уверенность. Следующим был Кенсуке Ояма — крупный, но удивительно ловкий парень, который всегда удивлял всех своей скоростью и манёвренностью. И, наконец, Рэйко Иноэ, одна из самых талантливых шинигами в нашей группе, способная сочетать навыки кидо с мастерством владения катаной. Её умения всегда вызывали у меня восхищение. Она была первой среди всех шестикурсников второго класса. — Вы все проделали выдающуюся работу за последние годы, — начал Хатори-сенсей, медленно обходя стоящих перед ним студентов. — Ваши результаты говорят сами за себя. Не каждый может достичь такого уровня мастерства, особенно за столь короткий срок. Вы доказали свои способности и стремление стать лучшими в своем деле. Он остановился, внимательно посмотрев на каждого ученика в глаза, словно проникая в их мысли. — Именно поэтому вы здесь. Не многие получают такую возможность. Ваш прогресс заметили не только я, но и другие, и теперь для вас был создан особый курс, который позволит вам достичь ещё больших высот. Позвольте мне представить вам того, кто будет вести эти занятия. Он указал на человека, стоящего рядом, офицера Кирама, который сделал шаг вперёд и слегка поклонился, его взгляд оставался сосредоточенным. — Это офицер Кирама. Он обладает обширными знаниями и навыками. Именно он будет вашим наставником на этих дополнительных занятиях. Эти уроки не являются частью обязательной программы, но они предназначены для тех, кто хочет совершенствоваться и поднять свои навыки на совершенно новый уровень. Учитель Хатори слегка приподнял брови и продолжил: — На этих занятиях вы будете оттачивать свои умения в спаррингах, как друг против друга, так и против опытного шинигами, — он кивнул в сторону офицера Кирама. Это позволит вам столкнуться с реальными боевыми ситуациями, узнать свои слабости и развить сильные стороны. Вы получите бесценный опыт и подготовитесь к будущим вызовам, с которыми вам предстоит столкнуться. Он сделал небольшую паузу, давая студентам время осознать значимость сказанного, а затем добавил: — Уроки будут проходить через час после ваших основных занятий в Академии. Помните, участие добровольное, но, как я вижу по вашим лицам, отказываться от такого шанса вы не станете. Учитель Хатори ухмыльнулся, заметив искорки энтузиазма в глазах своих учеников. — Офицер Кирама проведёт вас через интенсивные тренировки, где вы сможете раскрыть свои истинные потенциалы. Используйте этот шанс с умом. Вы заслужили это место; теперь доказать, что достойны двигаться дальше — в ваших руках. Он отступил назад, позволяя новому наставнику взять слово. Офицер Кирама встал перед нами, его выражение лица было строгим, и он посмотрел на каждого из учеников с холодной внимательностью. — Я не буду тратить ваше время на ненужные слова, — начал он. — Занятия, которые я буду проводить, являются добровольными. Однако, если вы решите принять участие, знайте, что я ожидаю от вас полной самоотдачи. Это не будет игрой или лёгким развлечением. Здесь мы будем работать на пределе ваших возможностей, и если вы не сможете соответствовать требованиям, я не стесняюсь вас выгнать. Я не потерплю лени или недовольства. Я почувствовал, как в воздухе повисло напряжение. Подобный подход, безусловно, укрепит наши навыки и дисциплину, заставив нас выйти за пределы собственных возможностей. — Вся остальная информация будет предоставлена вам завтра во время вашего первого занятия на полигоне, — продолжал офицер Кирама, его голос оставался спокойным, но сдержанным. — Вы увидите, на что способны, и я помогу вам развить ваши навыки до максимума. Будьте готовы к физическим и психологическим испытаниям. — Не забывайте, что на кону стоит ваше будущее. Я здесь, чтобы сделать вас сильнее, и только от вас зависит, как далеко вы сможете зайти. Убедитесь, что вы приходите на занятия подготовленными. В противном случае, оставайтесь там, где вам комфортно. Волнение начало нарастать в груди, как распускающийся цветок, полон жизненной силы. Несмотря на строгий подход офицера Кирама, я изнывал от нетерпения. Моя интуиция подсказывала, что это именно то, что мне так долго не хватало. Этот опыт станет решающим в моей подготовке. Я радостно улыбнулся. Это определённо будет интересно. Возможность тренироваться под руководством офицера Кирама обещала много нового и увлекательного. Я чувствовал, как адреналин наполняет меня, когда мысли о предстоящих занятиях проносились в голове. Собравшись с мыслями, я посмотрел на своих однокурсников, и мои глаза встретились с глазами Хару. Он тоже улыбался, и в его взгляде читалось то же волнение и ожидание, что и у меня. Рядом со мной Кенсуке бросил вопросительный взгляд: — Как думаете, всёли будет хорошо? — Определённо, — ответил я с уверенностью. — А ещё это шанс, который мы не можем упустить. Акира и Рэйко переглянулись, и их лица также сияли энтузиазмом. Мы понимали, что впереди нас ждёт много работы, но это будет не только испытанием, но и возможностью стать сильнее. Офицер Кирама закончил своё выступление и, увидев, что мы начали обсуждать между собой, добавил: — Убедитесь, что вы отдохнёте перед первым занятием. Завтра вас ждет насыщенный день. После этого мы пошли, обсуждая между собой услышаное. Улыбка не покидала моё лицо. Я не могу дождаться начала обучения, мне определённо везёт во второй жизни. Когда мы с Хару вернулись в комнату, Рёсуке уже ожидал нас, явно нетерпеливый узнать, что произошло. — Ну что? Что от вас хотел учитель? — спросил он, немного нервничая. — Академия организовала специальную программу для пяти лучших учеников класса. Нас будет обучать настоящий шинигами, — ответил Хару с некоторой гордостью. — Вот чёрт! Но это же нечестно! — вспылил Рёсуке, и его лицо покраснело от возмущения. — Честно, честно, — усмехнулся Хару. — Тебе ведь никто не мешал учить другие предметы, а не только железякой да кулаками махать. Я лишь покачал головой, наблюдая за их обычной перепалкой. Такие ссоры были частым явлением в нашей компании, но несмотря на это, мы считали друг друга лучшими друзьями. Странно, но такова наша дружба — через споры и насмешки. Мы поговорили ещё немного о грядущих испытаниях, после чего решили отправиться спать. Но я вместо сна сел за медитацию. За последнее время я сильно продвинулся в контроле духовной энергии, однако всё ещё не достиг того чувства, которое описывал учитель, когда говорил о пробуждении занпакто. Хотя это неудивительно — если бы я мог пробудить своего духа меча, то явно не был бы учеником второго класса Академии. Тем не менее, прогресс был ощутим: с каждым днём я чувствовал, как моя связь с асаучи укрепляется, а во время боя используя мой асаучи, я как-будто становлюсь сильнее, быстрее и выносливее. Главное — не стать зависимым от одного клинка. На следующий день мы с Хару и ещё трое учеников стояли на одном из тренировочных полигонов Академии, ожидая нашего нового наставника. Офицер Кирама появился ровно в назначенное время, осмотрев нас с оценивающим взглядом. — Молодцы, что пришли вовремя, — коротко сказал он, после чего продолжил: — Сегодня мы начнём с простого. Я видел ваши навыки, но хочу убедиться в ваших способностях лично. Каждый из вас проведёт со мной по одному спаррингу. Используйте все свои силы, не сдерживайтесь. Нападайте, будто хотите меня убить, иначе вы ничего толкового не покажете. Щелкнув пальцами, он вызвал четырёх шинигами с закрытыми лицами, которые встали рядом с ним. — После этого я буду заниматься с кем-то конкретно, а они — с остальными. На следующий день я буду работать с другим учеником и так далее. Всё понятно? — Офицер Кирама бросил на нас строгий взгляд. Иноэ подняла руку. — У тебя вопрос? — кивнул он в её сторону. — На чём будет сосредоточено наше обучение? Это будут обычные спарринги? — поинтересовалась она. — Нет. Я буду учить вас настоящему бою. Вы должны научиться использовать всё: занпакто, кидо и свои навыки, — сказал Кирама, сложив руки на груди. — Возможно, вы слышали, а может и нет, но Готей сейчас воюет с квинси. И есть вероятность, что вас сразу же после вступления в отряд или спустя какое-то время, отправят на передовую. Руководство хочет, чтобы хотя бы лучшие ученики всех классов не сдохли сразу же, как собаки. Моя задача — помочь вам стать сильнее. — Но это абсурд! — воскликнула Акира Мизукара. — Как можно отправлять недавних выпускников, которые ещё толком ничего не умеют, на войну!? Офицер Кирама медленно повернулся к ней. — Кто тебе позволил так разговаривать? Это только предположение, но вполне реальное. Нечестно? Абсурдно? Да, возможно. Но такова жизнь, и чем быстрее ты это поймёшь, тем дольше проживёшь, — холодно произнёс он. — А теперь начнём. Мизукара, ты будешь первой. Но для начала — разминка. Разминка была стандартной: лёгкий бег, несколько упражнений для растяжки, кто-то из нас отработал стойки и удары. Вскоре мы отошли к краю тренировочного полигона, оставив офицера и Акиру в центре. Их спарринг, если можно было так назвать односторонний бой, был скорее уроком для Акиры. Она старалась изо всех сил, но офицер Кирама лишь блокировал её удары, почти не двигаясь с места. Время от времени он давал ей замечания, указывая на ошибки в технике. Когда он решил закончить бой, то просто выбил у неё асаучи с поразительной лёгкостью. Офицер Кирама достал блокнот из воздуха, быстро что-то записал и также таинственно убрал его обратно. — Следующий... Сора, — он запнулся, словно не до конца был уверен, как ко мне обращаться, — да, просто Сора. Вперёд. Я поднялся, — Да, офицер Кирама. Он стоял расслабленно, даже не поднимая свой занпакто. Его уверенность была ощутима. Но в его взгляде не было ни насмешки, ни высокомерия. Я принял стойку и внимательно осмотрел офицера. — Нападай, когда будешь готов, — спокойно сказал он. Я решился на первый рывок и нанёс прямой рубящий удар. Офицер встретил его своим занпакто, даже не двинувшись. Это ощущалось, будто я ударил по стене. Не желая терять темп, я попытался продолжить атаку. Удар ногой по лицу он легко избежал, а колющий удар заблокировал так же небрежно. Мне нужно было придумать что-то более продуманое. Собравшись с мыслями, я решил провести обманный удар: нацелился на его шею, но в последний момент перенаправил атаку в бок. Однако, к моему удивлению, Кирама блокировал именно этот удар, как будто прочитал мои намерения заранее. — Неплохая обманка для твоего уровня, — прокомментировал он, — но никогда не смотри туда, куда собираешься ударить. Ты должен действовать интуитивно, иначе твой взгляд тебя выдаст. И запомни, даже если твой противник угадает твои действия, не останавливайся, не показывай своих эмоций. Твоя шокированная реакция лишь поднимет его боевой дух. Продолжай! Я вновь бросился в атаку. На этот раз я попытался сделать подсечкувместе с ещё одним выпадом, но Кирама легко перепрыгнул мою ногу и оттолкнул мой клинок с такой силой, что я едва удержал его. Воспользовавшись тем, что офицер находился в воздухе, я решил применить кидо. — Бакудо №1: Сё! — заклинание сорвалось с моих губ, но Кирама снова заблокировал его своим занпакто. Не сдаваясь, я активировал следующее заклинание: — Бакудо №14: Йоджи! — одновременно с этим атаковав снова своим клинком. Офицер заблокировал и это, отбросив меня ногой в грудь. Я рухнул на землю, хватая воздух. — Хм, четырнадцатое бакудо. Неплохо, особенно учитывая твой уровень, — он казался впечатлённым, — но ты должен быть осторожен. Ты правильно поступил, атакуя кидо и мечом одновременно. Это хорошая стратегия. Я поднялся, вновь заняв боевую стойку. Мои атаки не работают, но у меня оставался ещё один козырь. Я нанёс диагональный удар, но Кирама легко отклонил мой клинок, открывая мой бок. Я быстро отступил, понимая, что в реальном бою уже был бы серьёзно ранен. Спустя несколько минут атак и блоков, я решил пойти на риск. Во время одной из атак я попытался ударить его ногой по голове, одновременно подняв горсть песка с земли. В следующий момент, бросив песок в лицо офицера, я начал заклинание: — О тени мрака, окутай и останови! Затянись крепко и свяжи волю, заставь душу погрузиться в безмолвие — Бакудо №18: Шисей! Но офицера на том месте уже не было. В тот же миг я почувствовал резкую боль в животе и потерял равновесие. Моё тело ударилось о дерево, и я упал на землю, тяжело дыша. Мой асаучи лежал в нескольких метрах от меня. — Если бы это был обычный спаринг, то за твой трюк с песком я бы сломал тебе несколько костей, но сейчас всё в порядке. — услышал я голос офицера. Он спокойно подошёл ко мне. — Твоя попытка использовать восемнадцатое бакудо была впечатляющей. Это тебе зачтётся. Но запомни, Сора, никогда не полагайся на заклинания, которые требуют произнесения вслух. (Я не знаю можно ли называть это заклинаниями, можете отписать в комментариях.) Это замедляет тебя, и в будущем, сражаясь с сильными противниками, это может стоить тебе жизни. Некоторые из них, как я, могут преодолеть десятки метров за доли секунды. Он окинул меня взглядом, давая понять, что урок закончен. — На этом наш спарринг окончен. Иди, отдохни. — Спасибо, офицер Кирама, — я поклонился и медленно направился к Хару, присоединившись к остальным. После этого настала очередь спарринга Кэнсуке Оямы. Он, как и ожидалось, больше полагался на асаучи, редко используя кидо. Всего один раз он прибегнул к кидо, а хакудо (рукопашка) вообще проигнорировал. Его стиль был предельно прямолинейным — все его внимание было сосредоточено на мечах. Несмотря на это, бой был интенсивным, и его навыки в зандзюцу были на достойном уровне, хотя ему явно не хватало разнообразия техник. После него на арену вышел Хару.       Мой друг всегда обожал кидо, поэтому не удивительно, что спарринг он начал с двух бакудо: десятого и одиннадцатого. Его подход резко отличался от того, что демонстрировали остальные. Спарринг Хару не был таким динамичным, как у других, потому что он предпочитал атаковать на дистанции, используя заклинания, и старательно избегал ближнего боя. Однако, лишь тот, кто ничего не понимает в кидо, не оценил бы мастерство, с которым он применял свои заклинания. Сложность кидо заключается не только в том, чтобы просто выучить название и номер заклинания. Во-первых, нужно понимать механизм его работы вплоть до мельчайших энергетических взаимодействий. Во-вторых, чем выше ранг кидо, тем больше духовной энергии оно требует и тем больше концентрации необходимо для его успешного исполнения. И это ещё не все факторы. Большинство выпускников академии способны использовать первые десять кидо, произнося лишь их названия, а следующие 3-4 требуют полного текста заклинания для успешного использования. Но Хару с лёгкостью кастовал эти заклинания, произнося лишь их названия, демонстрируя высокий уровень контроля. Особенно впечатляющим было то, как он использовал двадцать первое бакудо, что стало неожиданностью даже для офицера. — Ну, что я могу сказать. Твоё мастерство в кидо находится на высочайшем уровне для шестикурсника, а зандзюцу у тебя на вполне достойном уровне. Но вот совмещать их ты совсем не умеешь. Для тебя всё, можешь отдыхать, — сказал офицер Кирама с долей одобрения и критики одновременно. Хару поклонился с уважением: — Да, офицер Кирама. Следующей на арену вызвали Рэйко Иноэ: — Рэйко Иноэ, твоя очередь. — Да, офицер Кирама, — ответила она твёрдо, выходя вперёд. Её бой был впечатляющим с первых секунд. Она превосходила нас всех на голову, её техника была почти безупречна. Я и раньше знал об этом, ведь не раз спарринговал с ней на уроках по зандзюцу, но сегодня она превзошла все мои ожидания. Единственное, что, по моему мнению, где она не была первой — её навыки в кидо. Но это было лишь незначительной слабостью на фоне того, что она показывала в бою. Больше всего меня впечатлила её гибкость. То, как она двигалась во время спарринга, было невероятным. Она изгибалась, уклоняясь от ударов, так, что, казалось, её тело вообще не имело ограничений. Каждый её шаг, каждое движение выглядело не только грациозно, но и опасно. Я даже почувствовал, как мои собственные мышцы напрягаются и болят от одного только наблюдения за тем, что она вытворяла. Когда её спарринг закончился, офицер Кирама собрал нас всех вместе. — Итак, на сегодня всё. Завтра здесь же в то же время. У каждого из вас будет индивидуальная тренировка, — объявил он строгим тоном. — А с тобой, Акира Мизукара, мы будем тренироваться лично. Вопросы есть? Зал ответил тишиной. — Отлично, тогда на сегодня всё. Вы свободны. — До свидания, офицер Кирама! — хором попрощались мы, поклонившись.
Примечания:
8 Нравится 6 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (3)