***
Следующее утро выдалось невыносимо тяжелым. Все тело ломило и ныло. Кожа горела от множества оставленных засосов и глубоких укусов, спина невыносимо болела, а мышцы поясницы казались полностью разбитыми. Челюсть сильно онемела и при каждой попытке открыть рот или просто зевнуть простреливала острой, тянущей болью. Ло с трудом разлепил пересохшие, воспаленные глаза. Он попытался потянуться, но тело тут же отказалось ему подчиняться по двум причинам сразу. Первая — резкая, обжигающая боль в пояснице, которая молнией пронзила все тело, заставив его судорожно выгнуться и тут же рухнуть обратно на футон. Вторая причина была куда более весомой: сзади и спереди его крепко обнимали два горячих мужских тела, плотно прижимаясь к нему. Их сильные руки обвивали его талию, не давая даже немного пошевелиться. Ло полностью проснулся и попытался встать с футона, одновременно в голове начали всплывать обрывочные воспоминания о прошлой ночи. Но стоило ему приподняться, как сильная рука ловко обхватила его за талию и уверенно уложила обратно. — Ди-сан! Что ты творишь?! — густо покраснев, воскликнул шатен. Он невольно прижался лицом к широкой груди Дилана, уткнувшись в нее носом и невольно вдыхая знакомый запах сандалового масла. — Спи, — тихо пробубнил тот себе под нос, едва слышным шепотом. На его губах мелькнула легкая, довольная ухмылка. — Нет, Ди-сан, нам пора вставать… — он слегка отстранился. — Скоро придёт Ху-Мей, моя главная служанка. Она всегда приходит в девять утра делать уборку. Я бы очень не хотел, чтобы она увидела меня в таком виде… Сам понимаешь мой статус. Парень закрыл глаза, глубоко вдохнул и перевернулся на спину, уставившись в потолок. Баканеко приподнялся на локте и тоже посмотрел вверх. — Хорошо. Давай я тебе помогу. — Не надо, Ди-лан, я смогу сам добраться до купальни, не волнуйся. Хотя очень хотелось бы сходить к горячим источникам… — Я вам тоже помогу… — сонно пробормотал Люциус, аккуратно прижимаясь к руке лиса. — Нет, не надо, друзья. Я правда смогу все сам. Не стоит обо мне так сильно беспокоиться. — Так, хватит отнекиваться, — твердо сказал Дилан. — Мы сейчас тебя оденем, отведем в купальню и поможем там. — Я смогу са… — Нет, не сможешь. — Брюнет легко поднялся с футона, опустился на одно колено и, подхватив того под руки, помог ему встать. Он крепко придерживал его за талию, чтобы тот не упал. — Люциус, собери нашу одежду и помоги Ло-сану одеться. — Как скажешь. — Да не надо, правда! — запротестовал Ло, смущаясь. — Я сам смогу одеться! Я не ребёнок в конце концов. — Ло-Лао, если я сейчас уберу руку с твоей талии, ты сразу полетишь на эти свои и так больные колени. Так что доверься нам и не возникай по мелочам. К тому же… это отчасти наша вина, что ты сейчас в таком состоянии. — Нет-нет, не вините себя, — мягко, но решительно ответил лис. — Вы ни в чем не виноваты. Виноват только один человек, и мы все прекрасно знаем кто. Так что не берите в голову. Давайте просто забудем этот инцидент, как страшный сон. Дилан лишь молча повел головой в сторону, ничего не ответив. Губы его были плотно поджаты. Люциус тем временем уже собрал всю разбросанную одежду с пола и начал помогать одеваться. Сначала они осторожно и быстро одели Ло, а потом уже оделись сами. Но вдруг в коридоре послышалось шарканье шагов и тихий скрип обуви по деревянным половицам. Звуки приближались с каждой секундой прямо к их комнате. Все трое мгновенно затаили дыхание. Время было ещё слишком раннее — служанка Ху-Мей никогда не приходила в такую рань. Тогда кто это мог быть? Шаги остановились прямо за дверью. Тишина повисла всего на пару секунд, после чего раздался аккуратный, но уверенный стук. Сначала один. Потом второй. А на третий раз послышался грубоватый, но довольно мелодичный мужской голос. — Господин Ло-Цинхуан, простите, что тревожу вас в столь ранний час, но нам с вами нужно поговорить. Стоп… Это Саймон? Что он здесь делает? Мысленно напрягся Дилан и резко перевел взгляд на шатена. — Ло-сан, пароль все тот же? — едва слышно прошептал Дилан, показывая пальцем на висок. Тот молча кивнул. Брюнет тут же отошел в сторону и начал быстро чертить в воздухе светящиеся иероглифы, которые появлялись и тут же исчезали. Закончив, он соединился к духовной сети Лололошки. — Что думаешь, его Джон послал? — Думаю, да… Но у меня нет другого выхода. Придётся с ним поговорить. — Если что — мы рядом. Мы с Люциусом спрячемся, а ты подойди к двери, но внутрь его не впускай. Спроси, что нужно, и пусть уходит. — Хорошо. Я постараюсь не дать ему зайти. Вы сидите тихо. — Как скажешь. Я рядом. Лололошка многозначительно кивнул им обоим. На ослабленных, дрожащих ногах он медленно двинулся к двери. Дилан схватил Люциуса за руку, быстро закрыл ему рот ладонью и потащил за собой под большой рабочий стол, где они оба затаились. Парень последний раз взглянул на них, глубоко вдохнул, выдохнул и сосредоточился. Рука слегка дрожала, когда он потянулся к бамбуковой перекладине двери. Аккуратно сдвинув её в сторону, он открыл дверь ровно наполовину. — Ох~ Ло-Лан, вы как-то не сильно торопились открывать… — в голосе Саймона сквозила лёгкая насмешка. — Но ладно, опустим эту тему. Перейдём к более важному. Разрешите мне войти внутрь? Ло сохранил на лице спокойное выражение, хотя сердце билось быстрее. — Прости, Сай-сан. Я только-только проснулся, поэтому и задержался с открытием. Извини. А в кабинет я бы не хотел тебя приглашать — там после вчерашнего ещё не убрано. Давай лучше поговорим во внутреннем дворе? Там как раз по моему проекту недавно построили фонтан и посадили новые растения. — Ох~ как интригующе! — мужчина довольно улыбнулся. — Я бы счел явной грубостью отказать вам в столь прекрасном предложении. Согласен. Прошу, ведите. — Идемте, — спокойно ответил Ло и шагнул за порог, плотно прикрыв за собой дверь.***
— Ваш сад просто превосходный! — искренне восхитился Саймон, оглядываясь по сторонам. — Многие растения я даже за всю свою жизнь ни разу не встречал. Знаете, я был бы готов купить семена этих видов, а также свитки с инструкциями по уходу. Если вы предоставите мне такую возможность, я щедро заплачу. Он кашлянул, возвращаясь к главной теме. — Кхм… Впрочем, мы немного отошли от цели моего визита. Саймон на миг отвернулся и достал из-за спины крупный белый бархатный мешочек, перевязанный яркой оранжевой лентой с красивым бантом. — Держите. Это подарок от моего господина лично для вас. К нему также прилагается записка. Ло молча взял мешочек. — И да, мой господин особо просил передать: обязательно прочитайте письмо перед тем, как открыть подарок. Дословно он сказал: «Не выкидывайте сразу моё письмо. Вдруг там что-то про вашего брата написано». Что. Глаза Лололошки резко округлились. Сердце пропустило удар. О его брате? Именно о нём, а не о ком-то другом… Не может быть, чтобы этот ублюдок действительно что-то нашёл. Он не верил. — Держите, — мужчина протянул конверт. — А мне разрешите откланяться. Хорошего вам дня. Он вежливо поклонился, развернулся и неспешно зашагал по каменной тропинке в сторону жилых комнат. Лололошка остался стоять у фонтана. Тяжело вздохнув, он медленно опустился на каменный бортик. В руках у него были два предмета: запечатанный конверт и тяжелый бархатный мешочек. Сначала он взял письмо. Белоснежная дорогая бумага, золотая печать с изображением лисьего хвоста посередине и аккуратная надпись сверху:Жемчуженька! Обязательно прочитай. Не сжигай сразу~ Там очень-очень важная для тебя информация, любовь моя.
Ло поморщился от слов «любовь моя», брезгливо дернув носом. Как бы ему ни было противно, он понимал — это письмо придется прочитать. Хотя бы для того, чтобы понять, чего еще стоит ждать от этого ублюдка. Он осторожно взял конверт и попытался аккуратно вскрыть его. Золотая печать с изображением лисьего хвоста, которая красиво красовалась посередине, с тихим треском лопнула на две неровные половинки. Не обращая на это никакого внимания, лис развернул плотный лист бумаги и начал быстро бегать глазами по аккуратным, выведенным уверенным почерком строчкам. Мой Дорогой Ло-Цинь. Не скрою, я был немного… разочарован нашей последней встречей. Видимо, я поторопился с выводами относительно нашей взаимной симпатии. Но я — существо очень терпеливое, и я уверен, что твоё отрицание — всего лишь временное недоразумение. Твои таланты и внешность, несомненно, достойны всяческого восхваления и поклонения. Твои чайные плантации — настоящее произведение искусства, хотя и нуждаются в… небольшом расширении. Представь, какие горизонты откроются перед нами, если наши интересы наконец совпадут. Мы могли бы создавать не просто чай, а настоящую империю. В этом мире, дорогой, полно неожиданностей и печальных трагедий. Иногда случаются вещи, которые выходят из-под контроля даже у самых талантливых и осторожных. Внезапные наводнения, землетрясения, пожары… Я уверен, что такой вездесущий лис, как ты, справится с любой мелочью. Но, как говорится, бережёного бог бережёт. Саймон подтвердит мои слова. Я предлагаю тебе не просто богатство и статус, но и надежную защиту. В этом жестоком мире очень важно иметь сильного союзника. Или сильного врага — смотря как повернётся, не так ли? Но есть ещё кое-что, о чём я должен упомянуть. Я всегда восхищался крепкими семейными узами и той преданностью, которую братья питают друг к другу. Твой брат, Вививилка, насколько я помню, весьма успешен в своем… бизнесе. Мясные лавки — дело прибыльное, особенно если умеешь находить по-настоящему редкие деликатесы. Однако в тех краях, где мы сейчас обитаем, не очень жалуют тех, кто нарушает определенные… этические правила. Я бы очень не хотел, чтобы такой достойный человек, как твой брат, столкнулся с недоразумениями со стороны властей. Уверен, ты понимаешь, к чему я клоню, Ло-Лан. Так что выбор становится совсем простым. Либо ты принимаешь мое предложение руки и сердца — и я гарантирую, что Ви-Цинхуан продолжит спокойно процветать, а ваша маленькая тайна останется тайной. Либо ты отказываешься… и я больше не смогу гарантировать его безопасность. Уверен, ему будет очень несладко сидеть в темнице вместе с крысами и отбросами общества. Подумай об этом, мой лотос. В конце концов, семья — это самое важное в нашей жизни, не так ли?Всегда твой любимый и любящий муж
Джон