***
Для Минхо три дня растянулись в бесконечность. Каждую минуту он ощущал, как время тянется, как будто бы оно стало эластичным, затягивая его в свою тёмную пучину. Он переживал моменты отчаяния, когда номер Джисона оказался недоступен снова и снова, а социальные сети молчали, как будто всё вокруг него замерло. С каждым днём Минхо всё больше погружался в исследование алекситимии. Он читал научные статьи, книги, изучал различные исследования и методики лечения. Каждая новая информация помогала ему лучше понять, что происходит с Джисоном, и как он мог бы помочь ему, если только получит шанс. Минхо узнал, что алекситимия может быть вызвана множеством факторов: травмами, эмоциональным подавлением, даже биологическими предрасположенностями. Люди, страдающие этой болезнью, часто не могут распознавать свои чувства или выражать их, что приводит к чувству изоляции и непонимания. Врачи часто рекомендуют комбинацию психотерапии и медикаментозного лечения, чтобы помочь людям справиться с этой проблемой. Он изучил методы лечения: когнитивно-поведенческая терапия, арт-терапия, групповые занятия. Минхо записывал свои мысли и идеи, словно готовил материал для докторской диссертации. Он знал теперь, как важна поддержка, как важно создать безопасное пространство, где Джисон мог бы начать открываться и работать над своими чувствами. Каждую ночь, погружаясь в книги, он представлял, как однажды сможет поговорить с Джисоном, как объяснит ему, что он здесь, рядом, готов поддержать. Но без информации о местонахождении Джисона Минхо чувствовал себя беспомощным. И мысль о Чане не покидала его. Он понимал, что без его поддержки и понимания ситуация может только ухудшиться. Минхо часто возвращался к мысли о том, что Чан может быть ключом к решению его проблем. Он знал, что Чан защищает Джисона, но как только тот вернётся, ему нужно будет убедить его, что у Минхо есть право быть частью этого процесса. Каждый раз, когда Минхо смотрел на телефон, сердце замирало в ожидании сообщения, но экран оставался пустым. Он чувствовал, как волны тревоги накрывают его, и с каждой минутой эта тревога становилась всё более подавляющей. Минхо прижимал ладонь к груди, словно пытаясь почувствовать Джисона рядом. Ему было трудно справляться с этим ощущением потери. Он знал, что должен действовать, но как? Чувства безысходности переполняли его, когда он снова думал о том, как сильно он хочет быть рядом с Джисоном. Всё, что ему нужно сейчас, — это знать, где находится Джисон, и как он себя чувствует. И поддержка Чана, без которой Минхо не сможет ничего сделать. Он понимал, что нужно найти в себе силы, чтобы бороться за Джисона, чтобы сделать всё возможное для его выздоровления. Но как?***
Минхо нервно ждал, когда Феликс позвонит и скажет, куда и когда ему подойти. Каждая минута тянулась, и в голове вертелись мысли о предстоящей встрече с Чаном. Он понимал, что встреча будет напряжённой, и сердце стучало быстрее от волнения. Когда, наконец, раздался звонок, Минхо резко поднял телефон. Это был Феликс. — Привет, Минхо. Приходи ко мне домой, — сказал он с серьёзным тоном. — Хорошо, я скоро буду, — ответил Минхо, стараясь скрыть свою тревогу. Он быстро собрал вещи, чувствуя, как нарастает напряжение. По пути к квартире Феликса мысли путались. Как отреагирует Чан? Поймёт ли он, как сильно Минхо хочет помочь Джисону? Когда он постучал в дверь, его ладони дрожали от волнения, и внутри раздавались тревожные предчувствия. Феликс открыл дверь и с лёгкой улыбкой пригласил его войти. — Минхо, — произнёс он, его лицо отражало беспокойство. — Чан уже здесь. Минхо кивнул и, глубоко вдохнув, медленно направился в гостиную. В этот момент он увидел Чана, сидящего на диване с выражением решимости на лице. Сердце его заколотилось сильнее. Он почувствовал, как всё внутри него сжалось, и с каждым шагом тревога нарастала. Когда Минхо остановился перед Чаном, тот встал, его взгляд был полон ярости и недовольства. Они встретились глазами, и Минхо почувствовал, как холодеет кровь в жилах. Чан, казалось, изучал его, словно искал подтверждение своих подозрений. — Значит, это ты? — произнёс Чан с ледяным спокойствием. Минхо попытался произнести что-то в ответ, но не успел. Чан внезапно шагнул вперёд и ударил его. Боль пронзила Минхо, словно молния, но он лишь стиснул зубы, зная, что заслуживает это. Он не мог обидеться — он знал, что причинил Джисону боль, и удар Чана был лишь отражением его гнева и страха. Феликс, увидев это, быстро подошёл к Чану, его лицо искажено тревогой. — Чан-и милый, успокойся! — произнёс он, пытаясь сдержать его. — Давай поговорим спокойно, мы должны обсудить всё! Минхо, держась за челюсть, почувствовал, как внутри него нарастает смесь боли и вины, но в то же время и решимости. Он не собирался отступать, даже когда всё вокруг казалось безнадежным. — Чан, — произнёс он, собирая все силы, — я здесь, чтобы помочь. Я хочу знать, как Джисон, где он, и что ему нужно. Чан скрестил руки на груди, его взгляд оставался настороженным. — Ты думаешь, что можешь просто прийти и всё исправить? — его голос звучал с укором. Минхо сглотнул, стараясь найти нужные слова. — Я знаю, что сделал. Я хочу понять, как могу помочь. Мне важно быть рядом, поддерживать его, — произнёс он, чувствуя, как внутри него начинает загораться искра надежды. Феликс, стоя между ними, посмотрел на Чана с надеждой. — Чан-и, выслушай его. Минхо искренен, он готов сделать всё ради Джисона. Чан вздохнул, глядя на Минхо с недоверием. Но в его глазах промелькнула капля сомнения. Минхо продолжал держаться, осознавая, что сейчас самое важное — не сдаваться. Он был готов сражаться за Джисона, несмотря на любые преграды, и это придавало ему сил. Чан немного успокоился благодаря поддержке Феликса. Напряжение в комнате постепенно утихло, и они все вместе сели на диван. Чан, несмотря на свои прежние эмоции, продолжал смотреть на Минхо с настороженностью, но в его взгляде уже не было такой ярости. — Расскажи мне всё, — сказал Чан, его голос стал менее агрессивным, но все равно полным ожидания. — Как всё произошло? Минхо вздохнул, пытаясь собрать мысли. Он понимал, что это его шанс объяснить свою сторону истории. Сердце колотилось в груди, а внутри него бушевала смесь стыда и сожаления. — Я увидел вас с Джисоном в ювелирном магазине, — начал он, его голос дрожал. — Вы выбирали кольца… Я был там, и… неправильно понял ситуацию. Он взглянул на Феликса, который поддерживающе кивнул, и продолжил. — Я увидел, как вы оба смеётесь, ты его целовал и гладил по голове, а он тебя… я был в ярости …я подумал, что Джисон изменяет мне. Это было как удар в грудь. Я не мог поверить, что он может сделать такое. Минхо закрыл глаза, вспоминая тот момент. Боль, охватившая его тогда, была невыносимой. — Я был в ярости, и вместо того чтобы поговорить с ним, выяснить, что происходит, я решил причинить ему такую же боль. Я был эгоистом. Он глубоко вздохнул, собираясь с силами, чтобы произнести то, что терзало его. — Я солгал Джисону, сказал ему, что изменял ему, и что мы должны расстаться. Я думал, что это заставит его понять, каково это — страдать. Чан слушал внимательно, его выражение лица менялось, когда Минхо рассказывал о своих чувствах. Минхо продолжал, стараясь не упустить ни одной детали. — Я только уничтожил всё, что у нас было. Я не понимал, что делаю. Я так сильно его люблю, но позволил своей гордости и ревности затмить разум. Его голос становился всё тише, и он почувствовал, как слёзы подступают к глазам. — Я хотел, чтобы он почувствовал то же самое, что и я, но я не мог даже представить, как глубоко это ранит его. Феликс, сидя рядом, прижал руку к груди, словно стараясь понять, как же всё это могло произойти. Чан, напротив, сохранял молчание, обдумывая слова Минхо. — Я… я не знаю, как это исправить, — сказал Минхо, его голос звучал слабо и несмело. — Я просто хочу, чтобы Джисон был счастлив. Я готов делать всё, чтобы помочь ему и вернуть его в свою жизнь. Минхо почувствовал, как тяжесть на душе начинает отпускать, но всё равно оставалось много неразрешённых вопросов. Он надеялся, что Чан сможет понять его намерения и, возможно, даже помочь ему найти путь к Джисону. Чан, выслушав Минхо, произнёс с серьёзным выражением лица: — У меня сегодня консультация врача. Он должен оценить состояние Джисона и дать рекомендации. Если он скажет, что для благополучия Джисона тебе лучше исчезнуть из его жизни, я так и сделаю. Слова Чана ударили по Минхо, как гром среди ясного неба. Он почувствовал, как сердце сжалось, а дыхание стало тяжелым. Внутри него разразилась буря эмоций — страх, гнев и глубокое сожаление. Он понимал, что Чан действует из лучших побуждений, но не мог смириться с мыслью о том, что может потерять Джисона навсегда. — Чан, — произнёс он, стараясь говорить спокойно, хотя его голос дрожал, — я понимаю, что ты заботишься о нём. Но я тоже люблю Джисона и готов бороться за него. Я не собираюсь сдаваться без борьбы. Чан посмотрел на Минхо с настороженностью. — Я не позволю тебе приблизиться к Джисону, если не буду уверен в его безопасности, — сказал он, его голос был твёрдым. — Он пережил слишком много. Минхо ощутил, как внутри него вспыхивает гнев. — Но разве ты не понимаешь, что именно я могу помочь ему? Я знаю, каково это — страдать из-за недопонимания. Я был дураком, но я готов всё исправить! Слова Чана, однако, не оставляли ему надежды. Он не хотел верить, что доктор может сказать, что ему не место в жизни Джисона. Эта мысль была невыносимой. Минхо посмотрел на Чана с искренним желанием быть понятым. — Я надеюсь, что врач скажет, что Джисону нужна моя поддержка, — произнёс он, глядя Чану в глаза. — Я не собираюсь бросать его, как это сделал в тот раз. Я понимаю, как сильно я его люблю и как важно быть рядом. Чан, казалось, колебался. Он не хотел злиться на Минхо, но и не мог игнорировать свою ответственность за Джисона. Его глаза на мгновение смягчились, но он вновь вернулся к своему решению. — Я должен делать всё, чтобы защитить его, — сказал он. — И если врач посоветует, что тебе нужно уйти, я так и поступлю. Минхо опустил голову, чувствуя, как сердце разрывается. Он знал, что должен уважать решение Чана, но внутренне бунтовал. Он был готов бороться, готов сделать всё ради Джисона. Сложные чувства нарастали внутри него, и он понимал, что это не будет легким путём. — Чан, я надеюсь, что ты сможешь понять, — произнёс он тихо. — Я просто хочу, чтобы Джисон был счастлив, я должен быть рядом с ним, я сделаю всё, что в моих силах. Он снова взглянул на Чана, и в его глазах появилась искра надежды. Минхо знал, что это будет борьба, но он готов даже если это означало противостоять Чану.***
Чан ушёл к врачу, и с того момента Минхо почувствовал, как в нём нарастает тревога. Каждый миг тянулся бесконечно, и, несмотря на все свои попытки успокоиться, он не мог избавиться от чувства паники. Феликс, видя, как Минхо переживает, предложил ему остаться у себя дома, ведь Чан всё равно вернётся сюда после консультации. — Оставайся, — сказал Феликс, пытаясь придать уверенности. Минхо кивнул, хотя в душе всё было перевернуто. Он сел на диван, но сидеть спокойно не получалось. Каждая минута тянулась, как час, и мысли о том, что может сказать врач, терзали его. Минхо понимал, что от этого решения зависит всё — его будущее с Джисоном, их шансы на воссоединение. Он нервно подёргивал ногой, не в силах усидеть на месте. Образы Джисона и Чана, смеющихся вместе, снова и снова прокручивались в его голове. Минхо стиснул зубы, чувствуя, как внутри нарастает ненависть к самому себе за то, что всё это произошло. — Что, если врач скажет, что я не нужен Джисону? — внезапно вырвалось у него. Феликс, сидя рядом, посмотрел на него с пониманием. — Минхо, ты должен верить, что всё не так плохо. Врач хочет помочь, и он примет правильное решение. Ты сделал ошибки, но осознал это. Но уверенность Феликса не помогала. Минхо вновь почувствовал, как волны страха накатываются на него. Он встал и начал шагать по комнате, его сердце колотилось так, будто оно пыталось вырваться из груди. Внутри него шла настоящая борьба: желание сделать всё возможное для Джисона и страх, что всё уже потеряно. — Я не могу просто сидеть здесь и ничего не делать, — сказал он, теряя терпение. — Я должен знать, как он. Я должен быть с ним! Феликс поднялся и положил руку на плечо Минхо. — Минхо, ты не можешь ничего изменить, пока не придёт Чан. Дай ему время. Но время шло медленно, и каждое мгновение затягивалось в бесконечность. Минхо не знал, что делать с собой. Он чувствовал, как его охватывает чувство беспомощности, словно он застрял в ловушке, и никакие усилия не могли освободить его. Вдруг его телефон завибрировал, и он схватил его, надеясь увидеть сообщение от Чана. Но это был просто спам. Минхо уронил телефон на диван, чувствуя, как слёзы наворачиваются на глаза. Он закрыл лицо руками, не в силах сдержать поток эмоций. — Я просто хочу, чтобы он был в безопасности, — прошептал он, и, наконец, слёзы потекли по щекам. — Я хочу, чтобы он знал, как я его люблю. Феликс обнял Минхо, и в этот момент он почувствовал поддержку, хотя внутренние страхи не утихали. Ожидание и незнание терзали его, и он лишь надеялся, что доктор сможет дать нужные ответы.***
Когда Чан вернулся домой, уже было поздно. Минхо нетерпеливо встал, его сердце колотилось, как будто пытаясь вырваться из груди. Он с надеждой смотрел на дверь, а потом на Чана, который вошёл в гостиную, как будто нес на своих плечах весь мир. Чан сел на диван, его глаза были уставшими, а лицо отражало всю тяжесть прошедшего дня. Минхо и Феликс переглянулись, ощущая, как напряжение повисло в воздухе. Каждый из них ждал, что скажет Чан, но тот просто сидел, уставившись в одну точку. Его лицо было уставшим, а глаза смотрели в пустоту, не выдавая никаких эмоций. — Чан, что сказал доктор? — спросил Феликс, его голос звучал почти тихо, с надеждой, которая переливалась через край. Чан не ответил. Он всё ещё был в своих мыслях, и Минхо чувствовал, как внутри него нарастает паника. Он встал и подошёл ближе, его сердце било в унисон с нарастающей тревогой. — Чан, — произнёс он, пытаясь привлечь его внимание. — Что он сказал? Наконец, Чан посмотрел на Минхо, его взгляд был проницательным и полным тяжёлого смысла. — Минхо, — начал он, — ты действительно любишь Джисона? На что ты готов ради него? Эти слова, словно стрелы, пронзили Минхо. Он почувствовал, как вся боль и переживания последних недель накатываются на него волной. Словно на мгновение всё вокруг остановилось, и остался только он, его чувства и Чан. — Это не жизнь без Джисона! — выпалил Минхо, его голос дрожал от эмоций. — Последние три недели были выживанием, а не жизнью. Я не могу представить, как это — жить без него! Я готов на всё, чтобы вернуть его! Слёзы начали катиться по его щекам, и он не мог больше сдерживать их. Его сердце разрывалось от боли и страха. — Пожалуйста, помоги мне! Я не знаю, как всё исправить, но я хочу, чтобы Джисон знал, как я его люблю. Чан смотрел на него с серьёзным выражением лица, и в его глазах пробегала тень сомнения. Минхо чувствовал, как напряжение в комнате нарастает, как будто они оба стоят на краю пропасти, готовые сделать шаг в неизвестность. — Я знаю, что ты любишь его, — наконец произнёс Чан, его голос стал мягче, но всё ещё звучал тяжело. — Но это будет нелегко. Минхо почувствовал, как в груди загорается искра надежды, но вместе с тем росла и тревога. — Я готов сделать всё, — повторил он, глядя Чану в глаза, полные понимания и беспокойства. — Я не оставлю его. Чан вздохнул, его выражение лица смягчилось, но в глазах всё ещё светилась решимость. — Готовься, завтра мы летим в Малайзию, — сказал он, и в его голосе была сила, которая давала Минхо надежду. Эти слова отозвались в Минхо как гром среди ясного неба. Внутри него разразилась буря чувств: облегчение, страх и решимость одновременно. Он знал, что это будет непростой путь, но он был готов на всё ради Джисона. — Спасибо, Чан, — произнёс он, едва сдерживая слёзы. — Я не подведу. Я сделаю всё, чтобы помочь ему. Чан кивнул, и в этот момент между ними возникло что-то большее, чем просто взаимопонимание. Это была надежда, что даже в самых тёмных моментах можно найти путь к свету. Минхо знал, что впереди их ждёт много трудностей, но он не боялся. Теперь он знал, что не один — у него есть Чан и, что важнее, он всё ещё имеет шанс вернуть Джисона.***