***
Вскоре прозвенел звонок, оповещая об окончании урока. Ребята радостно зашумели, начиная убирали свои принадлежности и готовясь к следующему занятию. Вэй Ин с улыбкой наблюдал, как его юные ученики весело переговариваются, делясь впечатлениями от прошедшего урока. — Ну что, ребята, мне пора отправляться в другой класс. Но не переживайте, мы обязательно продолжим наши занятия в следующий раз! — с лёгким подмигиванием произнёс он, аккуратно укладывая в портфель свои вещи. Выйдя в пустой коридор, Вэй Ин неспешно направился к следующему кабинету, где его ждали новые ученики. Он был погружён в свои мысли, поэтому не сразу заметил высокую фигуру, стремительно надвигающуюся на него. Внезапно раздался негромкий вскрик, и они столкнулись, больно ударившись лбами. Вэй Ин почувствовал, как его сердце забилось чаще, а перед глазами на мгновение потемнело. — О, простите, я вас не заметил! — послышался обеспокоенный голос мужчины. Вэй Ин поднял взгляд и встретился с парой внимательных карих глаз. Перед ним стоял высокий, подтянутый мужчина в спортивном костюме — видимо, это был физрук. — Нет-нет, это моя вина, я был невнимателен, — поспешно произнёс Вэй Ин, протянув руку, желая помочь подняться ошеломлённому преподавателю. Мужчина осторожно принял его ладонь, неотрывно глядя в глаза Вэй Ина. — Я… я очень сожалею. Позвольте, я помогу вам с вещами, — он слегка смущённо схватил портфель Вэй Ина и попытался забрать его. Вэй Ин улыбнулся, успокаивающе касаясь его руки. — Всё в порядке, правда. Я в полном порядке. Словно очнувшись, Мин кивнул и на мгновение встретился с ним взглядом. Вэй Ин вдруг заметил, как во взгляде физрука промелькнула лёгкая растерянность. — Я… меня зовут Хуан Мин. Я физрук этой школы, — неловко произнёс он, кашляя и протягивая Вэй Ину руку. Вэй Ин доброжелательно пожал её. — Очень приятно познакомиться, Хуан Мин. Я Вэй Ин, новый учитель рисования. Мин кивнул, и на его лице появилась лёгкая улыбка. — Да, я слышал о вашем приезде. Я… хотел бы пригласить вас на чашечку кофе, если у вас будет немного свободного времени, — он чуть замешкался с ответом. — Было бы неплохо провести для вас небольшую экскурсию по школе, так как вы, вероятно, ещё не знакомы с ней. Вэй Ин с готовностью согласился, ощущая, как в груди разливается тепло. Почему-то он сразу почувствовал расположение к этому высокому и статному мужчине. — С удовольствием, Хуан Мин. Это было бы замечательно. Улыбаясь друг другу, они направились вглубь коридора, оставляя позади шумную перемену.***
Вскоре они вышли во внутренний дворик школы, где находились несколько уютных беседок, укрытых от посторонних глаз. Хуан Мин провёл Вэй Ина к одной из них, приглашая присоединиться к нему. — Вот здесь мы сможем спокойно поговорить, — он улыбнулся, жестом приглашая Вэй Ина присесть на удобную скамью. Вэй Ин с благодарностью опустился на предложенное место, осматриваясь по сторонам. Тихое, укромное местечко, укрытое зеленью деревьев, создавало атмосферу уюта и умиротворения, словно само пространство приглашало их в мир спокойствия и дружеского общения. — Это очень красивое место, Хуан Мин, — произнёс Вэй Ин, поворачиваясь к физруку и встречаясь с его внимательным взглядом. — Я рад, что вы пригласили меня сюда. Мин кивнул, аккуратно устраиваясь рядом. — Да, это одно из моих любимых мест в школе. Здесь всегда спокойно и тихо, можно отдохнуть от суеты, — он с улыбкой посмотрел на Вэй Ина. — Подождите здесь, я сейчас принесу нам кофе. Вэй Ин наблюдал, как Хуан Мин неторопливо направляется к расположенному неподалёку автомату. Тот бережно достал два стаканчика, щёлкая кнопками, и спустя пару минут вернулся обратно, протягивая одну из них Вэй Ину. — Вот, угощайтесь. Я знаю, что после урока, особенно с маленькими учениками, бывает нелегко, — он понимающим тоном произнёс, даря Вэй Ину тёплую улыбку. Вэй Ин с благодарностью принял протянутый стаканчик, делая небольшой глоток ароматного напитка, который мгновенно согрел его. — Это так любезно с вашей стороны, Хуан Мин. Спасибо. Физрук отмахнулся, потянувшись к своему стаканчику. — Да что вы, это мелочи. Мне на самом деле приятно, что вы согласились составить мне компанию, — он чуть смущённо опустил взгляд в свой кофе, словно стараясь скрыть свою радость. Воцарилась приятная тишина, нарушаемая лишь далёкими звуками детских голосов. Вэй Ин с удовольствием наслаждался тёплым напитком и приятной компанией, ощущая, как внутри него разливается спокойствие и умиротворение. Сделав ещё несколько глотков ароматного кофе, Хуан Мин с интересом повернулся к Вэй Ину. — Итак, расскажите мне немного о себе, — его тёплый взгляд внимательно скользил по лицу Вэй Ина. — Я знаю, что вы новый учитель рисования, но хотелось бы узнать что-то ещё. Откуда вы приехали? Давно ли работаете в сфере образования? Вэй Ин на мгновение замешкался, чуть поджав губы. Он не был уверен, что готов делиться подробностями своего прошлого, особенно с человеком, с которым они только что познакомились. — Ну, я родом из Ланьчжоу, но уже много лет не был там, — он неловко улыбнулся, надеясь перевести тему. — А в сфере образования я работаю уже около пяти лет. Всегда любил рисование и решил связать с этим свою профессию. Хуан Мин кивнул, внимательно вглядываясь в лицо Вэй Ина, словно пытаясь понять его лучше. — Понятно… И как вам нравится работать с детьми? Вэй Ин просиял, чувствуя, как его охватывает радостное волнение. — О, это просто удивительно! Я обожаю работать с малышами, они такие искренние, любознательные и непосредственные, — он с улыбкой посмотрел на Хуана Мина. — Их бесконечный энтузиазм и неподдельный интерес к урокам просто заряжают меня энергией, как яркий солнечный луч, пробивающийся сквозь облака. Хуан Мин заметно расслабился, наблюдая за оживившимся Вэй Ином. Он с удовольствием слушал его рассказы, виновато извиняясь, когда Вэй Ин вдруг умолк на полуслове, взглянув на часы. Вэй Ин поспешно собрал свои вещи, извинившись перед Хуан Мином за то, что вынужден так быстро уйти. Внутренний голос подсказывал ему, что он опаздывает на урок, но он не мог позволить себе задержаться — его ждали ученики, и он не хотел разочаровать их. Выйдя в пустой коридор, Вэй Ин осознал, что сейчас нельзя бежать, даже если времени в обрез. Он глубоко вдохнул, стараясь успокоить себя, и быстрым, но аккуратным шагом направился к нужному классу. Сердце отчаянно колотилось в груди, а щёки слегка порозовели от быстрой ходьбы, придавая ему живости и энергии. Наконец, Вэй Ин подошёл к дверям кабинета и, собравшись с мыслями, успокоив дыхание, решительно толкнул их. Ученики, заметив учителя, тут же замолчали и поспешно заняли свои места, словно кто-то нажал на кнопку «Стоп». Вэй Ин окинул класс ласковым взглядом, чувствуя, как тепло наполняет его. — Ох, простите, что заставил вас ждать! Надеюсь, вы не слишком успели соскучиться, — он улыбнулся, аккуратно ставя свой портфель на стол. Обводя внимательным взглядом каждого из своих новых воспитанников, он заметил, как некоторые из них перешептывались, а кто-то даже пытался скрыть улыбку. — Ну, что ж, раз мы все здесь, давайте продолжим наше знакомство. Меня зовут Вэй Ин, и я сегодня проведу для вас урок рисования, — он весело подмигнул ученикам. — Как я уже успел рассказать предыдущему классу, мы с вами сегодня будем изображать тех, кого любим. Слова Вэй Ина зазвучали как музыка, пробуждая в детях интерес. Он с воодушевлением начал объяснять задание, стараясь вовлечь их в процесс и создать по-настоящему творческую атмосферу. Его голос напоминал мелодию, которая вела их в мир фантазий. Вэй Ин заметил, как несколько ребят уже достали карандаши и принялись за работу, погружаясь в свои мечты и воображение. Один из учеников, с ярко-рыжими волосами, сосредоточенно рисовал свою собаку, в то время как другая девочка с длинными косами изображала свою любимую бабушку, её лицо светилось от счастья. Вэй Ину было невероятно приятно наблюдать за этим, и он чувствовал, что нашёл своё призвание. «Как же повезло мне работать с такими замечательными детьми», — подумал он, с улыбкой обходя класс и стараясь по возможности помочь каждому из них. В этот момент он заметил, как два мальчика, Сычжуй и Цзинь Лин, сидят за одним столом и спорят о том, кто из них лучше рисует. Внимательно наблюдая за своими учениками, Вэй Ин заметил, как некоторые из них увлечённо изображают своих родителей на листках бумаги. Его сердце на мгновение сжалось, вызывая тёплую улыбку на лице. Воспоминания о собственном детстве захлестнули его: как он также сидел за столом с карандашом в руках, вкладывая в каждую линию всю душу, чтобы передать тепло и заботу своих близких. Но вдруг спокойствие в классе нарушили громкие возгласы, которые быстро переросли в истерику. Вэй Ин тут же подошёл к спорящим мальчикам, сурово глядя на них. — Что здесь происходит? — его голос звучал строго, но в то же время полон заботы и нежности, как будто он хотел напомнить о дружбе, которая должна связывать детей. Два ученика уставились на него, тяжело дыша от волнения и злости. — Это Сычжуй первый начал! — воскликнул один из них, Цзинь Лин, его лицо покраснело от гнева. — Нет, это всё Цзинь Лин начал! Он испортил мне рисунок! — возразил Сычжуй, его голос тоже дрожал от эмоций, а в глазах сверкали слёзы обиды. Вэй Ин нахмурился, пытаясь понять суть конфликта. Он видел, как на столах валяются разорванные листы бумаги, а на лицах мальчиков отражается гнев. — Вы не должны ругаться и тем более драться! — он укоризненно покачал головой, стараясь вернуть атмосферу спокойствия. — Вы же друзья, неужели не можете решить проблему мирно? — Он мне не друг! — добавил от себя Сычжуй испепеляя взглядом Цзинь Лина. Мальчики, кажется, совсем не собирались успокаиваться. Они продолжали обмениваться взаимными обвинениями, становясь всё громче и агрессивнее. — Я тебе покажу, как испортить рисунок! — закричал Сычжуй, уже начиная подниматься с места, готовясь схватить Цзинь Лина за футболку. — Ты только и можешь, что кричать! — ответил Цзинь Лин, поднимая кулаки. — Давай, попробуй! И вдруг, в порыве злости, мальчики ринулись друг на друга. Вэй Ин, осознав, что ситуация выходит из-под контроля, встал между ними, но было уже слишком поздно. Удары начали лететь, и вскоре в классе раздался глухой звук удара о стол. Вэй Ин нахмурился, пытаясь остановить их. Он резко выкрикнул: — Хватит! Но его голос был заглушён криками детей. И вот, в один момент, Вэй Ин заметил, что из носа Цзинь Лина начинает сочиться кровь. Он тут же схватил мальчика за плечи, широко распахнув глаза. — Цзинь Лин, у тебя кровь пошла! — он растерянно осмотрел его, пытаясь понять, насколько серьёзна ситуация. Цзинь Лин испуганно замер, глядя на капли крови, стекающие на его белую рубашку. — Учитель, я… я ведь не умру? — его голос дрогнул, а взгляд наполнился неподдельным страхом, словно он вдруг осознал всю серьёзность произошедшего. И в следующее мгновение Цзинь Лин обмяк в руках Вэй Ина, потеряв сознание. Сычжуй наблюдал за этим, но, казалось, совершенно не переживал из-за случившегося, его собственное возбуждение и злость ещё не улеглись. Вэй Ин в панике прижимал мальчика к себе, растерянно осматриваясь в поисках помощи. — Кто-нибудь, зовите медсестру! Быстрее! — закричал он, плотнее прижимая Цзинь Лина и пытаясь остановить кровотечение, его сердце стучало в унисон с нарастающим беспокойством. Ситуация быстро вышла из-под контроля, и Вэй Ин понимал, что его задача сейчас — не только остановить драку, но и спасти жизнь своему ученику.***
Вэй Ин вышел из медицинского кабинета и сразу заметил, что в коридоре сидит Лань Сычжуй. Мальчик выглядел подавленным: его голова была понуро опущена, а плечи слегка ссутулены. Подойдя к нему, Вэй Ин мягко окликнул: — Сычжуй? Услышав знакомый голос учителя, ребёнок поднял на него полный тревоги взгляд. В его глазах читалось беспокойство и неуверенность. — Учитель Вэй, с Цзинь Лином ведь всё хорошо? — спросил он, в его голосе звучала заметная волнение. Вэй Ин, стараясь успокоить мальчика, тепло улыбнулся и кивнул головой. — Да, с ним всё в порядке. Просто у него небольшая боязнь крови, поэтому он потерял сознание. Но медсестра уже привела его в чувство, и он скоро будет в норме. Присев рядом с Сычжуем, Вэй Ин мягко спросил: — И всё же, расскажи, что же на самом деле произошло? Я хочу понять, в чём дело. Мальчик на мгновение замялся, опустив глаза и теребя подол своей рубашки. — Вы... вы не будете смеяться? — тихо произнёс он, явно испытывая страх перед возможными последствиями. Вэй Ин приподнял руку, словно давая клятву. — Даю тебе честное слово, я не буду смеяться. Сычжуй немного расслабился, и, сделав глубокий вдох, начал рассказывать: — Это всё из-за того, что я нарисовал девочку, которая мне нравится. А Цзинь Лин увидел мой рисунок и стал надо мной смеяться. Потом он просто отобрал мой рисунок и я... я так разозлился, что порвал свой рисунок, когда пытался вернуть. А потом свалил вину на него, сказав, что это он его порвал. Хотя, по сути, так и было — он ведь сам отобрал и разорвал его... Вэй Ин внимательно выслушал мальчика, кивнув в знак понимания. Он мог представить, как сложно Сычжую справиться с чувствами, которые его переполняли. — Я вижу, — произнёс он мягко, положив руку на плечо Сычжуя. — Ты очень переживаешь из-за случившегося, не так ли? Сычжуй неуверенно поднял на него взгляд, в котором читалась смесь стыда и печали. — Да, я ужасно себя чувствую... Я ведь не хотел драться или обижать Цзинь Лина, просто мне было так обидно, что он смеётся над моими чувствами, — признался он, виновато опуская голову. Вэй Ин ободряюще похлопал его по спине, стараясь поддержать. — Я понимаю, тебе было нелегко. Но в следующий раз постарайся решать конфликты более мирным путём, договорились? — с теплотой в голосе произнёс он, улыбаясь. Сычжуй заметно приободрился, благодарно кивая. — Договорились, учитель Вэй. Я больше не буду драться. — Вот и умничка, — Вэй Ин потрепал мальца по волосам, — Как будешь дома, скажи родителям, чтобы пришли в школу.. Я думаю, нам стоит с ними серьёзно поговорить, потому что придут ещё родители Цзин Лина. Это серьезный вопрос, и важно, чтобы они были в курсе о случившемся. Сычжуй немного смутился и напрягся. — У меня только отец... Вэй Ин кивнул, понимая ситуацию. — Хорошо, пусть он придёт. Я уверен, что вместе мы сможем разобраться в этом.