Между хаосом и переменами.

Перевод
PG-13
Завершён
27
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
71 страница, 27 099 слов, 14 частей
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
27 Нравится 3 Отзывы 8 В сборник

Часть 3

Настройки
      Прошло несколько недель, и за это время Билл — всё ещё в человеческом обличье «Билли» — стал чем-то вроде постоянной частью их компании. Мейбл, казалось, чувствовала себя с ним совершенно непринуждённо, но Диппер, несмотря на все свои усилия, не мог избавиться от беспокойства, которое не давало ему покоя. Билл, похоже, ничего не замышлял, никаких странных происшествий или зловещих планов не было, но Диппер знал, что лучше не терять бдительности. Неважно, как «по-человечески» вёл себя Билли — он всё равно был Биллом Сайфером, и Диппер ему не доверял.       Сегодня Мэйбл упомянула, что приведёт с собой кого-то, с кем можно будет потусоваться, поэтому Диппер и Билли отправились на поляну в лесу, чтобы подождать. Билл развалился на одеяле, которое Мэйбл расстелила в прошлый раз, когда они проводили время вместе, и лениво взмахивал рукой, заставляя принадлежности для творчества парить в воздухе. Ножницы, клейкие палочки и бумага медленно вращались над ним, а он озорно ухмылялся.       — Ты не очень-то разговорчив, да, Сосна? — сказал Билл, ухмыляясь всё шире и поглядывая на Диппера.       Диппер нахмурился, чувствуя, как в нём нарастает раздражение. — Знаешь… Ты навсегда застрял в этой человеческой форме или можешь превращаться в неё, когда захочешь? Ему было искренне любопытно, но от этого вопроса он почувствовал себя немного неловко. Последнее, чего он хотел, — это подтолкнуть Билла к возвращению в его истинную форму.       Ухмылка Билла стала шире, и, не теряя ни секунды, он бросил парящие в воздухе предметы на землю и встал. — О, ты хочешь увидеть меня настоящего Сосна? — Его голос приобрёл знакомый жуткий тон, от которого у Диппера всегда по спине бежали мурашки. — Тебе стоило только попросить.       У Диппера скрутило живот, когда человеческая форма Билла начала меняться. Его кожа стала ярко-жёлтой, приобрела грубую, похожую на кирпич текстуру, а некогда нормальные человеческие черты лица расплылись и исказились. Его глаза слились в один всевидящий глаз, а тело начало уменьшаться и трансформироваться, его одежда превратилась в плоские чёрные линии галстука-бабочки, который когда-то украшал его треугольную форму. Через мгновение он стал парящим жёлтым треугольником, который Диппер надеялся никогда больше не увидеть.       Билл завис в воздухе, медленно вращаясь, когда его единственный глаз сфокусировался на Диппере. — Лучше, Сосна? — он поддразнил, его голос сочился самодовольством. — Ты думаешь, так я выгляжу симпатичнее?~ — Он слегка покрутился, словно хвастаясь.       Лицо Диппера покраснело, и он быстро покачал головой. — Я не думаю, что ты симпатичный! — пробормотал он, чувствуя себя взволнованным внезапной переменой. — Мне просто было любопытно узнать о твоем дурацком превращении!       Билл подплыл ближе, ухмыляясь еще шире. — Ой, да ладно, ты можешь признать это~ — его дразнили. —Ты просто умираешь от желания сказать мне, какую форму ты предпочитаешь. Эту— Он снова крутанулся в воздухе. — Или Билли? Я могу снова стать твоим новым лучшим другом, если ты этого хочешь.       Прежде чем Диппер успел ответить, среди деревьев раздался голос, разорвавший странную тишину. — Неужели нам обязательно делать это в такой дождливый день? Голос безошибочно принадлежал Пасифике, и Диппер тут же обернулся и увидел, как она выходит на поляну в сопровождении Мэйбл. Пасифика была одета в повседневную одежду — ничего особенного, но всё же модную, с идеальным макияжем, как всегда.       — Вот почему я сказала, чтобы ты не надевала свою модную одежду, — говорила Мейбл, улыбаясь своей подруге. — Ты всегда так переживаешь из-за грязи!       Пасифика закатила глаза, она улыбнулась, явно привыкнув к поддразниваниям Мэйбл. Она перевела взгляд на поляну и посмотрела на Диппера и Билли. — Это тот самый Билли, о котором ты мне рассказывала? — спросила она, приподняв бровь и разглядывая таинственного новичка.       Билл — теперь уже в человеческом обличье — театрально поклонился. — Да! Приятно познакомиться, Ллама… то есть, Пасифика! — Он вовремя спохватился и, ухмыляясь, исправил свою ошибку. Диппер бросил на него предупреждающий взгляд, но Билл лишь подмигнул ему в ответ.       Пасифика медленно кивнула, скептически оглядев «Билли» прежде чем сесть на одеяло рядом с Мейбл. — Что ж, по крайней мере, ты не кажешься совсем странным, — пробормотала она, хотя в её голосе всё ещё слышалось подозрение.       Мэйбл, неисправимая оптимистка, она не заметила колебаний Пасифики и сразу же начала распаковывать закуски и поделки. — Ну, что ты думаешь? — весело спросила Мэйбл, и её воодушевление было практически заразительным. — Разве Билли не забавный? У него столько классных историй, и он очень весёлый! Она толкнула Диппера локтем, хотя он всё ещё неловко стоял в стороне, пытаясь сохранять спокойствие.       — Да,… действительно забавный, — пробормотал Диппер себе под нос, внимательно наблюдая за Биллом, когда демон, превратившийся в человека, сел напротив Пасифики, выглядя слишком уютно, на взгляд Диппера.       Пасифика скрестила руки на груди, ее взгляд по-прежнему был прикован к Билли. — Думаю, посмотрим, — сказала она, в ее тоне было меньше энтузиазма, чем у Мейбл.       К концу дня Билл начал улавливать что—то в воздухе — что-то, чего Диппер не мог почувствовать,потому что был слишком занят. Мейбл, которая всего час назад энергично вязала свитер для Пухли, теперь сидела рядом с Пасификой, полностью переключив внимание. В руках она держала незаконченный свитер, но ее глаза были устремлены не на работу — они были прикованы к Пасифике, которая была поглощена складыванием замысловатых деталей оригами. Лицо Мейбл раскраснелось, ее щеки покрылись мягким румянцем, который было трудно не заметить. Каждый раз, когда Пасифика поднимала взгляд или улыбалась, выражение лица Мейбл смягчалось, легкая улыбка пробегала по ее губам.       Билл, лениво развалившийся рядом с Диппером, наклонился и прошептал, в его голосе слышалось знакомое лукавство. —Эй, Сосна. — Его голос вывел Диппера из задумчивости, и он повернулся, чтобы посмотреть на Билла, нахмурив брови. Золотистые глаза Билла озорно блеснули, когда он наклонил голову в сторону Мейбл и Пасифики. — Падающая Звездочка неравнодушна к Ламе, да? Я имею в виду, может быть, ее лицо выкрашено в красный цвет, но я почти уверен, что это румянец.       Мэйбл не была своей обычной громкой и неистовой натурой. Она не вскакивала, чтобы произвести впечатление на Пасифику, и не устраивала чрезмерных выходок, чтобы привлечь внимание, как она делала с другими влюбленастими. Вместо этого она была более тихой, почти сдержанной, ее взгляд смягчился, когда она наблюдала, как ловкие пальцы Пасифики разглаживают тонкие складки бумаги.       Диппер слегка вздохнул и слегка кивнул. — Я почти уверен, что да, — пробормотал он, его взгляд вернулся к Биллу.       Билл ухмыльнулся, прищурив глаза, как будто смотрел увлекательное шоу. — Интересно… Я не думал, что Падающая Звезда так повернёт. — Он снова взглянул на Мейбл, и в его глазах появился любопытный блеск. — Похоже, я ошибался. Вот что делает вас, людей, такими захватывающими - вы всегда полны сюрпризов.       Диппер сердито посмотрел на него, ему не понравился тон Билла. — Даже не думай связываться в это, — предупредил он низким и твёрдым голосом. — Это не игра для тебя.       Билл поднял руки в притворном жесте пощады, хотя ухмылка на его лице никуда не делась. — Расслабься, Сосновое Деревце, я ничего не замышляю… на этот раз, — сказал он, подмигнув. — Я просто думаю, что это мило. Малышка Падающая Звездочка влюблена в Ламу и стесняется этого. Кто бы мог подумать, что она может быть такой скрытной? — Он тихо рассмеялся, явно забавляясь ситуацией.       Диппер нахмурился еще сильнее, но ничего не ответил. Вместо этого он не сводил глаз с Мейбл и Пасифики, его мысли лихорадочно метались. Должен ли он поговорить об этом с Мейбл? Она ничего ему не сказала, и, зная Мэйбл, если бы она была влюблена, то обычно громко и гордо заявляла бы об этом. Но сейчас все было по-другому. Возможно, Мэйбл сама еще не до конца осознала это.       Тем временем Пасифика, казалось бы, не обращая внимания на едва уловимое напряжение вокруг нее, аккуратно складывала последнего лебедя-оригами. Она подняла глаза, поймала взгляд Мейбл и улыбнулась. — Что думаешь? Неплохо, да? — спросила она, показывая Мейбл изящную бумажную птичку.       Мейбл моргнула, очнувшись от оцепенения, и покраснела ещё сильнее, быстро кивнув. — Да! Выглядит потрясающе! — сказала она с излишним энтузиазмом, и её голос был чуть выше обычного. Она придвинулась чуть ближе, теребя пряжу на коленях. — У меня никогда не получается правильно сделать складки. А у тебя это так хорошо получается.       Пасифика тихо усмехнулась, явно довольная комплиментом. — Спасибо. Думаю, это просто практика. Я могла бы показать тебе, как это делается, если хочешь? — предложила она, протягивая ещё один лист бумаги.       Глаза Мейбл загорелись при этом предложении, и она энергично кивнула. — Да! Я бы с удовольствием! — сказала она, отложив вязание и взяв листок из рук Пасифики. Их пальцы на мгновение соприкоснулись, и Мейбл замерла, а её лицо покраснело ещё сильнее.       Билл тихонько хихикнул, с любопытством наблюдая за происходящим. — О да, она в полном восторге, — прошептал он Дипперу, который бросил на него ещё один предупреждающий взгляд.       Мэйбл, совершенно не подозревавшая о перепалке между Диппером и Биллом, сосредоточилась на бумаге в своих руках, когда Пасифика наклонилась ближе, чтобы помочь ей. Их головы были в нескольких дюймах друг от друга, и сердце Мейбл бешено заколотилось в груди. Она почувствовала запах духов Пасифики — легкий цветочный аромат, от которого у нее закружилась голова в самом лучшем смысле. Она пыталась сосредоточиться на оригами, но все, о чем она могла думать, это о том, как близко была Пасифика и как сильно она хотела произвести на нее впечатление.       — Вот так? — Спросила Мейбл, ее голос немного дрожал, когда она сделала первый сгиб.       Пасифика улыбнулась и кивнула.—Именно. У тебя получилось.       Продолжая сворачивать, Мэйбл украдкой поглядывала на Пасифику, и ее сердце совершало небольшие прыжки в груди. Возможно, раньше она не до конца осознавала это, но теперь это становилось ясно. Ей очень нравилась Пасифика. И впервые за долгое время Мейбл занервничала. Это не было похоже на глупые увлечения, которые у нее были раньше. Сейчас все было по-другому. Реально.       Диппер наблюдал со стороны, испытывая странную смесь эмоций. С одной стороны, он хотел поддержать её. Он любил Мэйбл больше всего на свете, и если ей нравилась Пасифика, то он, без сомнения, был на её стороне. Но с другой стороны, он не мог избавиться от инстинкта старшего брата, который вспыхивал всякий раз, когда его сестра сближалась с кем-то.       Рядом с ним Билл снова усмехнулся, явно наслаждаясь представлением. — Ах, юная любовь, — сказал он, закидывая руки за голову. — Такая неуклюжая. Такая ... хрупкая.       Диппер закатил глаза, сдерживая желание снова огрызнуться на Билла. С этим он разберётся позже. Сейчас его внимание было сосредоточено на Мейбл — и на том, что ему следует делать дальше.       Когда солнце опустилось за горизонт, отбрасывая длинные тени на лес, Диппер закончил маленький деревянный домик, который он строил. Он взглянул на темнеющее небо и почувствовал, как в воздухе становится прохладнее. Пасифика, похоже, тоже это заметила и, собрав оригами, выпрямилась.       — Хм, уже поздно, — сказала Пасифика, заправляя волосы за ухо. — Возможно, мне скоро придётся идти домой.       Билли, который возился с клубком веревок и палочек, оживился. — Эй, как насчет вечеринки с ночевкой? — Предложил он, сверкнув своей фирменной улыбкой. — Что, Мейбл, разве ты не говорила, что мы как-нибудь устроим вечеринку с ночевкой? Почему бы не всем вчетвером?       Глаза Мейбл мгновенно загорелись, ее лицо практически светилось от возбуждения. — Да! Звучит потрясающе!— Она уже была на ногах, ее энергия была заразительна. Диппер, однако, немного колебался. Мысль о том, что Билли останется на ночь, все еще заставляла его чувствовать себя немного неловко, учитывая, что тайно он был Биллом Сайфером. Но прежде чем Диппер успел высказать свои опасения, заговорила Пасифика.       — Знаете что? На самом деле звучит довольно забавно. Я пойду домой и возьму что-нибудь из одежды, — сказала Пасифика с редкой для нее небрежной улыбкой. — Встретимся, ребята, в Хижине.       Мэйбл практически подпрыгивала от возбуждения. — Да! Я не могу дождаться, это будет так весело! — воскликнула она, хлопая в ладоши.       Когда с этим было покончено, они все собрали свои вещи и отправились обратно в Хижину Чудес. Оказавшись внутри, Диппер и Мейбл направились в гостиную, где бездельничали Форд и Стэн.       — Привет, дядюшки! — весело позвала Мейбл. — Итак, мы подумывали о том, чтобы провести вечер с ночевкой с Пасификой и Билли. Можно?       Форд поднял глаза от книги, его брови сошлись на переносице в легком беспокойстве. Его взгляд задержался на Билли на мгновение дольше, чем следовало. — Билли, а? Ты новенький в городе, верно? — осторожно спросил Стэн.       Билли, прислонившись к дверному косяку и скрестив руки на груди, невинно улыбался. — Это я! Просто безобидный, скучающий парень, ищущий веселое занятие, — сказал он, но Диппер заметил едва уловимый блеск в его глазах.       Форд не выглядел полностью убежденным. Он закрыл книгу и посмотрел на Диппера в поисках подтверждения. Диппер неловко поежился под его пристальным взглядом, но кивнул. — Да, дядюшка Форд. Это всего лишь вечеринка с ночевкой, — сказал он, стараясь говорить небрежно, несмотря на вихрь мыслей в его голове. Форд, казалось, понял намек, но все равно выглядел не совсем непринужденно.       — Хорошо, прекрасно. Ты можешь остаться с ночевкой, но дверь на чердак останется приоткрытой, — строго сказал Форд, явно не полностью доверяя Билли.       Стэн, который вполуха прислушивался к разговору, наконец вмешался. — Да, да, только никаких розыгрышей и поджогов, — сказал он, махнув рукой. Затем, хитро улыбнувшись, он добавил: — И никаких открытых дверей.       Мейбл подняла большой палец вверх. — Договорились!       Вскоре после этого в Хижину пришла Пасифика с небольшой сумкой для вещей. Она выглядела немного не в своей тарелке, оглядывая деревенский интерьер Хижины, но потом взяла себя в руки. — Ладно, я здесь. Так где мы будем спать? — спросила она, оглядывая чердак.       Они уже расстелили несколько спальных мешков, но Пасифика нахмурилась, увидев свой. — На полу? — спросила она, приподняв бровь.       Мейбл, которая всегда умела решать проблемы, отмахнулась. — Не волнуйся! Если хочешь, можешь спать со мной. Кровать большая, так что места хватит.       Пасифика секунду колебалась, прежде чем согласиться, хотя эта идея, похоже, её не воодушевила. — Хорошо, думаю, это подойдет.       Билли, который наблюдал со стороны с озорным блеском в глазах, усмехнулся. — О, это мило, — поддразнил он. Затем, театрально приложив руку к груди, он обратился к Дипперу с притворно серьезным тоном. — Итак, Сосна, это означает, что мы с тобой тоже будем спать в одной постели?       Лицо Диппера покраснело, как свекла, и он отчаянно замахал руками. — Ч-что? Нет! Ни в коем случае! — пробормотал он, запинаясь, отчего Билли рассмеялся еще сильнее.       — Я шучу, я шучу! Над тобой так легко пошучивать, Сосна, — сказал Билли, ухмыляясь от уха до уха, когда Диппер покраснел еще сильнее.       Мейбл, не обращая внимания на поддразнивания, уже начала болтать с Пасификой о том, какие фильмы они будут смотреть позже и какие закуски будут есть. Комната быстро наполнилась смехом и болтовнёй, но Диппер не мог избавиться от неприятного ощущения в животе. Несмотря на весёлую атмосферу, было что-то тревожное в том, что Билл Сайфер — каким бы «безобидным» он ни притворялся — спал всего в нескольких метрах от них.       Ближе к вечеру все устроились на своих местах. Мэйбл и Пасифика болтали и хихикали, лёжа на кровати Мэйбл, а Билли небрежно растянулся в своём спальном мешке, то и дело отпуская шутки. Диппер обнаружил, что лежит без сна дольше остальных, время от времени поглядывая на Билли, который выглядел расслабленным, но каким-то неуютным среди остальных.       Диппер натянул одеяло повыше и закрыл глаза, пытаясь избавиться от навязчивых сомнений. — Может быть, теперь всё по-другому, — сказал он себе, хотя и не был до конца уверен, что верит в это.
27 Нравится 3 Отзывы 8 В сборник