Между хаосом и переменами.

Перевод
PG-13
Завершён
27
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
71 страница, 27 099 слов, 14 частей
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
27 Нравится 3 Отзывы 8 В сборник

Часть 11

Настройки
      Однажды ночью Диппер вышел к озеру в поисках уединения. Луна отбрасывала серебристое сияние на воду, а тихий шелест деревьев создавал редкое ощущение спокойствия. Прошло много времени с тех пор, как он в последний раз по-настоящему оставался один, без постоянного наблюдения, вопросов и напряжения в хижине. Он снял ботинки и носки и опустил ноги в прохладную воду, от которой расходились маленькие круги. Прохладный воздух освежал, и на мгновение он закрыл глаза, вдыхая тихий ночной воздух.       — Сосновое деревце? — Знакомый голос Билла нарушил тишину, но Диппер не обернулся. Ему и не нужно было оборачиваться. Он знал этот тон, с которым Билл произносил его прозвище, почти ласково.       — Привет, Билл, — тихо ответил Диппер, не двигаясь с места.       Билл появился рядом с ним и плюхнулся на землю рядом с Диппером с такой непринуждённостью, словно был здесь как дома. Он положил руку на плечо парня и слегка погладил его, пытаясь успокоить. Билл редко был таким тихим и спокойным, но в такие моменты он чувствовал в нём едва заметные перемены. Возможно, таким образом он пытался стать парнем по-своему.       — Кажется, мы уже целую вечность не были наедине, — пробормотал Билл. Его голос звучал мягче, чем обычно, без привычной резкости. — Ты пришёл сюда, чтобы передохнуть?       Диппер ответил не сразу. Вместо этого он положил голову на плечо Билла, и тепло его тела смешалось с прохладным ночным воздухом. Было что-то успокаивающее в том, как Билл обнимал его, чего он не ожидал, когда они только начали встречаться. Билл больше не был источником хаоса; он был странным источником комфорта, к которому Диппер привык.       Билл тоже ничего не сказал. Он просто крепче обнял Диппера, прижимая его к себе, словно безмолвно успокаивая. Это было так не похоже на старого Билла — демона хаоса, который наслаждался манипуляциями и разрушением. Этот Билл, хоть и оставался непредсказуемым, казалось, понимал Диппера так, как не понимала даже его семья.       Через некоторое время Билл снова нарушил молчание. — Я понимаю, что твоя семья пытается «защитить» тебя, — сказал он, изображая пальцами кавычки. — Следит за мной, не подпускает тебя ко мне. Но это, должно быть, сказывается на тебе, верно? Ты выглядишь… напряжённо или что-то в этом роде. Как вы, люди, это называете? Тревога? Напряжение? — Он сделал паузу, а затем добавил: — Ты хочешь, чтобы я что-то с этим сделал? Может быть, немного заморочить им головы, заставить остыть?       Диппер слегка усмехнулся, скорее устало, чем весело. — Да, я бы хотел, чтобы всё было так просто. Хотя я понимаю, почему они так напряжены. Я имею в виду, дело в тебе, Билл. Они просто не доверяют тебе, и я не думаю, что когда-нибудь они тебе поверят. Но… Я бы хотел, чтобы они немного расслабились. Я просто хочу проводить с тобой больше времени. Без помех.       Билл слегка сдвинулся, чуть крепче сжав руку Диппера. Он чувствовал на себе взгляд демона, хотя и не отрывал глаз от воды. — Я никогда не думал, что мои первые отношения будут такими, — признался Диппер, и его голос стал тише.       Билл тихо усмехнулся, но в его усмешке не было насмешки. — Да, мы с тобой оба, Сосновое Дерево. Никогда не думал, что у меня вообще будут «отношения». Особенно с человеком.       Диппер сильнее прижался головой к плечу Билла, осознавая реальность происходящего. Это было странно, необычно и откровенно опасно, но теперь это была его реальность. Присутствие Билла, каким бы странным оно ни было, стало для Диппера чем-то необходимым – не так, как ему были нужны его семья или друзья, но так, что это казалось не менее важным. В хаосе Билла было что-то такое, что заставляло Диппера чувствовать себя… замеченным, понятым.       — Ты когда-нибудь… думал, что может стать лучше? — тихо, почти нерешительно спросил Диппер. Он не знал, почему спросил. Может, из-за позднего часа или из-за уязвимости, которую он ощущал, находясь наедине с Биллом под звёздами. — Например, думаешь ли ты, что мы когда-нибудь дойдём до того, что моя семья не будет постоянно дышать нам в затылок?       Билл склонил голову набок, на мгновение задумавшись над вопросом. — Кто знает, Сосновое Деревце. Люди непредсказуемы. Но… — Он ухмыльнулся, и в его голосе зазвучали знакомые озорные нотки. — Я бы не прочь остаться и посмотреть, что будет. Может, они образумятся. А может, и нет. В любом случае, мы разберёмся. Вместе.       Диппер слабо улыбнулся, чувствуя, как часть груза свалилась с его плеч, пусть и ненадолго. — Да. Вместе.       Диппер медленно поднял голову с плеча Билла и повернулся, чтобы встретиться с ним взглядом. Его сердце бешено колотилось в груди. На лице Билла по-прежнему было непринуждённое, самодовольное выражение – хотя теперь оно стало мягче, более сдержанным. Сегодня в его глазах было что-то другое, что-то, что Диппер не мог понять. Он не замечал этого раньше, но когда Билл улыбнулся, слегка приподняв уголки губ, Диппер увидел острые клыки демона. Они не были слишком заметными, но они были там, выглядывая, когда он улыбался. Это заставило его вздрогнуть, напомнив, что каким бы человечным ни выглядел Билл, он всё равно был чем-то потусторонним.       Диппер на секунду замешкался, его мысли путались, он не знал, что собирается сделать. Но затем он сделал глубокий вдох и наклонился. Его губы мягко прижались к губам Билла в робком, осторожном поцелуе. Он был мягким, нерешительным – тихое исследование чего-то нового. Он не знал, как отреагирует Билл, но чувствовал, что должен это сделать.       Билл на мгновение напрягся, его тело застыло от удивления. Его первая реакция была почти комичной, глаза расширились от шока. Но затем он так же быстро расслабился, прильнув к Дипперу. Он тихо, почти неслышно вздохнул, прежде чем его руки осторожно обняли Диппера. Одна рука легла парню на спину, другая переместилась на затылок, нежно поглаживая волосы. В том, как Билл прикасался к нему, было что-то неуверенное, как будто он не знал, что делать, но был готов следовать за Диппером.       Поцелуй стал глубже, когда Билл осмелел и немного сильнее прижался губами к губам Диппера. Он почувствовал лёгкое изменение — осторожные сомнения Билла сменились чем-то более уверенным. Поцелуй по-прежнему был нежным, но теперь в нём чувствовалась теплота, эмоция, которую Диппер не мог точно определить. Его сердце затрепетало, мысли стали туманными, когда прикосновение Билла погрузило его в этот момент.       Руки Диппера легли на грудь Билла, поддерживая его, пока поцелуй затягивался. Казалось, время растянулось, тихие звуки леса и озера отошли на второй план. Они были только вдвоём, в этом странном, интимном моменте, которого ни один из них не ожидал.       Когда они наконец оторвались друг от друга, оба тяжело дышали. Диппер открыл глаза и посмотрел на Билла, ожидая его реакции. Он выглядел так, будто глубоко задумался, его золотистые глаза моргали, словно он пытался понять, что только что произошло. Его обычная ухмылка исчезла, уступив место искреннему удивлению и, как ни странно, удовлетворению.       Билл тихо усмехнулся, но это был не его обычный насмешливый смех. Он был мягче, почти... неуверенным. — Ну, это было... странно, — признался он непривычно тихим голосом. Он наклонил голову, его взгляд скользил по лицу Диппера, словно он пытался понять новые ощущения, которые его переполняли. — Но... очень приятно. Да, это было приятно.       Диппер не мог не улыбнуться, его нервы постепенно успокаивались. Реакция Билла была не такой, как он ожидал, — она была лучше. Не было ни насмешек, ни самодовольных замечаний. Только странная, тихая честность, которая заставила Диппера почувствовать себя ближе к нему, чем когда-либо прежде.       — Да, — прошептал Диппер, его голос всё ещё дрожал от адреналина. — Так и было.       Пальцы Билла остались там же, где и были, нежно поглаживая Диппера по затылку, словно он не был готов их отпустить. Парень откинулся на него, и они оба сидели в уютной тишине у озера, пока их дыхание не стало одинаковым.       Что бы ни происходило между ними, это было сложно, запутанно и, вероятно, опасно. Но в тот момент это казалось правильным.
27 Нравится 3 Отзывы 8 В сборник