⚜️⚜️⚜️
С самого прибытия в Малый дворец Эндрю не отпускало знакомое чувство теплоты в душе. Но он отказывался в это верить, ссылаясь на то, что ему просто стало комфортно среди людей. Это было откровенной ложью. Эндрю отрицал очевидное. Он не хотел в это верить. Хотел забыть это чувство раз и навсегда и никогда не испытывать вновь. Потому что за ним следует разрывающая на части боль и волны беспросветного отчаяния. Вдруг в толпе взгляд Эндрю выхватил смутно знакомый костюм. Волчья шкура. “Дежавю какое-то”, - неверяще фыркнул Миньярд, но двинулся навстречу незнакомому гостю. Чем ближе подходил к нему Эндрю, тем с большей силой просыпалось в его груди нечто, давно скрытое за семью печатями. Вскоре фигура человека оказалась всего в паре метров от корпориала, но даже с такого расстояния он не мог не заметить сходства со своим кошмаром. Только сейчас Миньярд понял, что ему напоминало то место из сна. Малый дворец. С его большими окнами, в которых сейчас отражалось множество огоньков свечей. С его бесконечными коридорами, в которых можно было заблудится. И этот человек. Тот самый силуэт с ярко-синими глазами, напоминающими глубинные воды океанов. А тем временем незнакомец в волчьей шкуре как ни в чем не бывало разговаривал с одним из гостей. Они что-то активно обсуждали, хотя “шуханец” не выказывал особой горячности. — Я в основном пользуюсь выездковыми седлами. Они намного удобнее, и посадка на них значительно глубже, нежели на обычных, — Эндрю услышал последнюю фразу, подходя к разговаривающим. — Я видел, как вы участвовали в соревнованиях по конкуру. Должен признаться, это было восхитительно. Особенно тот прыжок через каменное ограждение, — в голосе слышалось неподдельное восхищение. — Это называется стенка, — сдержанно улыбаясь, ответил “оборотень”, уже заметивший Эндрю и неотрывно смотревший на него. — К моему большому сожалению, вынужден прервать наш с вами увлекательный разговор, — вежливая улыбка, расплывшаяся на губах шквального была излишне лестной. Но его собеседник понял намёк с первого раза и, быстро пролепетав извинения, удалился. — Я ожидал, что мы с вами здесь встретимся, господин Миньярд, — “оборотень” с лёгким поклоном, не прерывая зрительного контакта, поприветствовал Эндрю.глава 1
13 октября 2024 г., 19:05
Примечания:
приятного прочтения!!! 💘
Утро началось не как обычно, с чашки бодрящего кофе, а с радостной Рене, кружившей вокруг Эндрю.
— Как ты мог забыть, что я решила устроить небольшой бал в честь хэллоуина? — шутливо укоряла Эндрю королева. Привычное спокойствие и размеренность Рене поубавились с приближением празднества.
Миньярд пробормотал в ответ что-то невразумительное, поскольку знал, что для Рене Уокер слово "небольшой" имело значение непривычное обычному человеку. Небольшой бал — это вечер не на несколько десятков гостей, это грандиозное празднество на сотни приглашённых. А большие скопления людей Эндрю не любил, зная, как его будут сторониться все вокруг.
Сильнейший сердцебит, прикосновением останавливающий ток крови в организме, — человек, владеющий подобными способностями, пугал и настораживал кого бы то ни было: людей, да и гришей в том числе.
Эндрю, облаченный в привычный чёрный кафтан с алой вышивкой в виде шипов роз, сидел в кресле, размеренно покачивая ногой в высоком сапоге.
— Вы же вроде не любите грандиозные балы? — невзначай бросил Миньярд с легкой усмешкой на губах, видя, как служанка меняет одно платье за другим, подбирая наилучший вариант.
— Идею бала мне предложил Дэвид, я же посоветовала устроить мероприятие в Малом дворце. Там места больше, и все гости поместятся, — Эндрю мельком слышал о Ваймаке и его жене — талантливые эфериалы-пацифисты, живущие в особняке вместе с их сыном Кевином и второй половинкой Элисон. — И я добавила одно условие. Поскольку это бал в честь Хэллоуина, то каждый приглашённый должен иметь в своём костюме какой-либо оранжевый или красный элемент.
— И ты предупреждаешь меня об этом только сегодня? — недовольно пробурчал Миньярд, сверля сердитым взглядом спину Рене.
— Иначе ты бы никуда не пошел. К тому же тебе стоит немного отвлечься, — от чего именно королева не стала уточнять при служанке.
Эндрю тяжело вздохнул.
— К сожалению, вы правы. Но у меня нет костюма, — с еле скрываемой радостью ответил сердцебит, цепляясь за последний веский аргумент, чтобы никуда не ходить.
— Это не проблема. Вам что-нибудь подберут, — с лёгкой улыбкой на губах женщина бросила взгляд через плечо на недовольно насупившегося Эндрю. — Как вам?
Королева повернулась лицом к корпориалу, демонстрируя платье, на котором остановился её выбор.
Потрясающее белое бальное платье с цветочным узором на лифе дополнялось волнами красного атласа, струящегося до середины подола. Большая роза сбоку ярко алела, добавляя кровавых оттенков образу Рене. Взгляд Эндрю скользнул по чокеру на шее женщины, напоминавшему стекающие с горла капли крови. А кольца на пальцах королевы казались застывшими в бесцветный смоле алыми вкраплениями.
— Необычно, — только и смог выговорить Миньярд, пораженный увиденным. — И чей же это образ?
Рене немного задумалась, прежде чем с загадочной ухмылкой, не свойственной статусу женщины, ответить:
— Кровавой королевой, — целительница гордо задрала подбородок, взирая на Эндрю сверху вниз. — Не волнуйтесь, мы и вам образ подберем не хуже моего.
И тут начались несколько ужаснейших для Миньярда часов примерки разнообразных отрезов тканей, ворохов кружев, совершенно не подходящих мужчине, упорно отбивающегося от настырной служанки королевы.
Наконец, Рене сжалилась над уставшим и окончательно вымотанным Эндрю, завершая его причудливый образ деталями макияжа.
— Так-то лучше, — королева отошла на пару шагов назад, чтобы оценить свою работу.
— Спасибо, что не костюм клоуна, — выплескивая последние жалкие капли недовольства и старческого ворчания, ответил Эндрю, подходя к высокому зеркалу и глядя на своё отражение.
Черная обтягивающая водолазка, прикрывающая кисти рук кружевными рукавами. Сверху белый жакет с черными пуговицами на концах рукавов. Золотистые браслеты, красующиеся на запястьях. Солнцезащитные очки, похожие на те, что используют пилоты "Зимородка", и причудливые полосы на подбородке и четырехконечная звезда на лбу.
— Необычно, — снова ограничился коротким ответом Эндрю.
— И последняя деталь, — служанка по приказанию Рене повесила на шею корпориала, с интересом любующегося собой, кулон в виде перевернутого глаза с ярко-оранжевым, словно долька апельсина, камнем посреди.
Мужчина повертел в пальцах, затянутых в привычные кожаные перчатки, безделушку, а после поблагодарил женщину.
— Не стоит, — Рене коротко улыбнулась. — Пора выезжать. Вы поедете верхом?
— Да, я возьму Гнедого. Ваша карета готова в любую минуту, моя королева, — с шутливым поклоном Миньярд удалился, унося с собой веселое расположение духа Уокер. Женщина снова стала собранной и спокойной.
— Уберите здесь все поскорее, иначе господин Миньярд будет недоволен беспорядком в его доме, — отдав последние распоряжения, королева последовала за Эндрю.
Путь от родового поместья Миньярда до Малого дворца занял час, учитывая большое количество карет на въезде в королевскую резиденцию. Эндрю спрыгнул с жеребца, похлопав его по шее, и передал коня подбежавшему мальчишке. Обогнув карету и открыв увитую искусным узором в виде лиан дверцу, корпориал помог королеве выйти. Рене поблагодарила его быстрой улыбкой и еле заметным кивком головы.
Отстав от Уокер на пару шагов, как того требовали правила этикета, Миньярд последовал за ней, замечая на себе все больше любопытных взглядов. Хоть сейчас на нём и не было приметного черно-красного кафтана, но Эндрю чувствовал себя неуютно под этим вездесущим вниманием толпы.
— А вы пригласили Джереми? — приблизившись к королеве, чтобы не перекрикивать шум толпы, поинтересовался корпориал.
— Он прислал письмо с извинениями, что не сможет присутствовать. Личные обстоятельства, — с лёгкой грустью в голосе ответила Рене.
Эндрю хотел ещё что-то сказать, но его прервал звук фанфар, возвещающих о прибытии королевы.
— Её Величество, повелительница гришей, Натали Рене Уокер! — провозгласил дворецкий в белой ливрее.
Рене, улыбаясь всем одинаково по-доброму, прошла под сотнями взглядов к месту, где собралась семья Ваймаков.
— Моя дорогая, — королева тепло поприветствовала статную красавицу в длинном, достигающем паркета, чёрном платье, открывающее вид на загорелую кожу бедра и с глубоким декольте.
Элисон Джамайка Рейнольдс — одна из самых примечательных женщин, прославившаяся нежеланием быть похожей на других. Она занималась верховой ездой, стрельбой из различного вида оружия, а также превосходно была образована, не уступая ни одному из присутствующих здесь мужчин.
Её муж, Кевин Дэй, стоял рядом и с интересом посмотрел на королеву, а затем и на Эндрю.
— Благодарим за возможность организовать этот бал здесь, — приятный баритон сопровождался почтительным поклоном.
— Если бы не ваш отец, я бы и не догадалась о таком чудесном мероприятии, — Рене благосклонно кивнула головой и перевела взгляд вновь на Элисон.
— Что у тебя за синяки под глазами? Надо было сразу ко мне идти, а не показываться в таком виде людям, — с деланным недовольством в голосе Элисон аккуратно провела рукой по коже королевы, убирая следы бессонницы. — Кстати, вы слышали о самом интересном госте сегодняшнего вечера?
Портниха с радостью стала рассказывать самую свежую новость дня, увидев лёгкий интерес, мелькнувший в глазах Рене.
— Он приехал на днях из Шухана. Судя по его серьге, шквальный. Но никто не знает, что он умеет. Прекрасный всадник, если верить рассказам Кевина, который сразу же заинтересовался его персоной, услышав о скачках, — Дэй состроил недовольную гримасу, но не стал перебивать жену. — Хотя, некоторые говорят, что он довольно опасен и не гнушается использовать молнию.
— Но это ведь запрещено, — заметила Уокер, сосредоточенно анализируя полученную информацию.
— Да, но не в Шухане, — фыркнула Элисон, но разговаривать о новоприбывшем красавчике для неё было не так интересно, как обсудить разные женские вопросы с Рене, потому королева вместе с портной отошли от мужчин, предоставив их друг другу.
Эндрю остался в обществе Кевина и не знал, как начать диалог, поэтому решил мельком изучить молодого Дэя.
Длинный плащ до колен был покрыт перьями. Вороньими перьями, идеально подогнанными друг под друга, отчего создавалось впечатление, что это не элемент одежды, а настоящие крылья. Черные обтягивающие штаны и лакированные туфли не вызвали удивления у Миньярда. Тонкая линия губ, обладатель которых нередко нервничая, начинал их кусать. Твёрдый взгляд пронзительно зелёных глаз мог и бы и привлечь Эндрю, если бы он проявлял интерес к мужчинам. Но вместо того, чтобы и дальше пялится на рельеф мышц, который виделся сквозь обтягивающую ткань рубашки, Миньярд стал скучающе рыскать взглядом в толпе.
Эндрю стал разглядывать причудливые костюмы гостей. Несколько ведьм кокетливо улыбались особо симпатичным мужчинам, прикрывали рот темно-фиолетовыми веерами. Пара вампиров с фальшивыми клыками потягивала красное, словно кровь, вино. И еще множество других героев детских страшилок. В основном, в качестве пропуска на бал, пользовались популярностью небольшие тыковки-брошки, которым фабрикаторы придали необычное свечение, словно исходящее изнутри самого украшения.
Практически у каждого гостя Эндрю замечал серьги. Эти, на первый взгляд, невзрачные украшения раскрывали всю истинную суть гришей, когда у них не было возможности носить кафтан. Цвет драгоценных камней и оттенок сплавов металлов могут подсказать знающему человеку, к какому ордену и к какой группе принадлежит этот гриш.
Например, вот у той женщины, расслабленно смеющейся со своим молодым человеком, золотая серьга с сапфиром. Сапфир обозначает принадлежность к эфереалам, а золото даёт больше конкретики. Она инферн.
Это наиболее распространённый вариант сережек. Но не все гриши могут так сделать, поскольку, например, голубых металлов не существует, или они очень дорогие. Такое нововведение приняли новые король и королева - Джереми Нокс, правящий людьми, и Рене Уокер, несущая ответственность за деяния гришей.
Примечания:
эстетику персонажей, а также небольшие спойлеры можно найти в моем тгк
https://t.me/foxMonne