Сокровище герцогской семьи (вампиров)?!

Перевод
R
В процессе
226
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 592 страницы, 182 269 слов, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
226 Нравится 114 Отзывы 126 В сборник

Глава 10. Ничье.

Настройки
За оставшиеся три дня в Городе Дождя Нару и Несокрушимый Щит сблизились. Он кормил дерево несколькими мешками хлеба в течение стольких же вечеров, и во время каждого визита жрица-обжора продолжала разговаривать с ним. С каждым визитом ей становилось все более комфортно в его присутствии. Она больше не называла его грязным напрямую, хотя и делала замечания вроде: «Почему все грязные люди не такие милые, как ты!», что было, по крайней мере, улучшением. Проблема в том, что у Нару остаётся не так много дней до инцидента на площади, и ему нужно многое успеть сделать за это короткое время. Освобождение черного дракона, поездка в Королевство Виппер, чтобы забрать Поглощающее Ожерелье, возвращение в Королевство Конца, чтобы действовать от имени герцога Фредо, переселение племени Синего Волка… Сегодня, возможно, последний раз в обозримом будущем, когда он может хоть немного расслабиться. Нару сел у основания дерева и вздохнул. Он очень скучал по магии полета, когда он летал туда-сюда от книжной полки в комнате герцога Фредо до своей собственной, где рядом с его креслом начала скапливаться растущая стопка текстов. Это лучше, чем сидеть на земле после того, как его таскал Чхве Хан. Конечно, это все равно лучше, чем идти одному. Чхве Хан снова отнес его сюда и сейчас сидел примерно в десяти шагах, возле сломанных ворот, играя с котятами, которые последовали за ним. Он хочет их приютить или что? Мысль о том, что такой безжалостный, страшный человек, как Чхве Хан, заботится о маленьких котятах, немного… Вдобавок, Нару знает, что ему придется принести плохие новости. Эти два милых котенка стали еще одной проблемой, которую ему придется решить сегодня. «Сначала я готов был прикидываться дураком, так как они казались безобидными, но Чхве Хан слишком привязался. Я больше не могу это игнорировать». Нару слышал голос дерева, словно ветер сквозь листья, напевающий счастливую мелодию, пока оно ело досыта в очередной раз. Как только звук стих, он отодвинул пока в сторону проблему с кошками и направил свое внимание на дыру в нескольких шагах справа. Он задал вопрос, который крутился у него в голове с момента их первой встречи. —Эй. Причина, по которой ты не хотела дарить мне подарок, в том, что из-за него мой фундамент сломается, верно? —Ммм, вроде того? —Значит, это не имеет никакого отношения к тому факту, что я умею использовать магию? Наступила пауза, и хотя Нару не мог понять, как это произошло, он мог поклясться, что дерево словно смеялось. —Магия? Почему это имеет значение? Нару не был уверен, как ответить, поэтому он неловко придумал оправдание. —Ах, эм. Я как-то читал об этом в книге. Там говорилось, что маги не могут использовать древние силы? —Нет, это не так. Хм. Маги, существующие сейчас… в древние времена их не было? Не думаю, что современным магам пригодилась бы такая сила, как я. Хотя Нару и удивился, он предположил, что это объяснение имеет смысл. В оригинальной истории краткие записи о Несокрушимом Щите не казались такими уж впечатляющими — на самом деле, он вовсе не был «несокрушимым», как предполагало название. Он так называется только потому, что не может быть полностью уничтожен, так что пользователь всегда может вызвать его снова; щит не может противостоять силе, которая была сильнее его прочности. Нару хотел получить его как альтернативу магии щита, которой его обучил герцог Фредо, а не как замену. —Значит… возможно обладать древними силами, даже если я умею использовать магию? —Хе-хе, ты тоже обжора! Теоретически, да, нет причин, по которым человек, использующий магию, не может иметь силу. Просто в этом особо нет смысла, но это возможно. Моргнув, Нару проигнорировал слова дерева, обзывающего его обжорой, и попытался представить себе календарь. …Так много всего нужно сделать. Зная, что ему не нужно «вести переговоры» с древними силами, чтобы они перешли на его сторону, если у них нет атрибута, есть еще один дух, таящий обиду, которого он теперь хочет посетить. Он не был уверен раньше и не хотел тратить время, но дух в дереве разрешил его сомнения. Если это возможно, ему нужно как-то втиснуть визит в Город Головоломок среди всех своих насыщенных планов. «Это стоит изучить подробнее». Нет никакого способа узнать наверняка, если только Нару не попытается поговорить с силой, но может ли он обладать Жизненной силой Сердца? Она не может исцелять раны, полученные до обретения силы, поэтому ему не нужно беспокоиться о том, что она попытается «исцелить» его сердце с мертвой маной или что-то в этом роде. Будет замечательно, если она сможет заменить его потребность пить кровь как источник жизненной силы. «Пить кровь не так уж и плохо, просто неудобно». Для Нару было бы большим облегчением, если бы его жизнь не зависела от этого. Немного поговорив, Нару встал со своего места возле дерева. —Я, мм, я почти насытилась этим вкусным хлебом! Можешь принести завтра еще? Тогда я буду очень…! —Завтра я принесу еще больше, чтобы ты могла хорошо поесть. Но мы пока не можем завершить сделку. Это нормально? Мне нужно забрать ожерелье. —Ты хочешь, чтобы я подождала…? —Недолго. Неделю-две максимум. Это возможно? —Ну да… —Отлично. Я вернусь завтра. —Ладно. Ладно! Принеси мне много-много хлеба, если собираешься заставить меня ждать две недели! Нару не потрудился ответить, махнул рукой и направился к Чхве Хану и котятам. —Чхве Хан. Он даже ничего не сказал, просто сразу же поднял Нару. Держа его одной рукой, Чхве Хан опустился на колени и предложил другую руку и плечо котам. Вздохнув, Нару решил, что лучше покончить с этим сейчас. Нет смысла скрывать правду от Чхве Хана. —Боюсь, нам придется поговорить. —Что…? — начал говорить Чхве Хан, но Нару смотрел на серебристо-красных существ в другой руке Чхве Хана. —Вы из племени Кошек, не так ли? —… —Что? Племени Кошек? Чхве Хан был искренне шокирован. Он, должно быть, не чувствовал от них особой силы, если не смог заметить разницу. Слегка ухмыльнувшись, Нару заметил пристальное внимание серебристого котенка, кошачьи зрачки стали почти враждебными. Красный просто избегал зрительного контакта. —Я тоже с Восточного континента, так что мне лгать бесполезно. Вы думали, я не догадаюсь? Конечно, Нару догадался об этом не потому, потому что он с Восточного континента. Племя Кошек упоминалось несколько раз в [Рождении героя], и окраска этих двоих совпадала с тем, что он помнил, поэтому у него возникло подозрение после того, как он впервые их увидел. Затем появились дети-попрошайки с волосами, которые в точности соответствовали кошачьим. Каждый день после этого, когда приходило время посетить Несокрушимый щит, Нару просил Чхве Хана отсылать котят из гостиницы. И каждый день, как по часам, Нару замечал тех же двух детей с рыжими и серебристыми волосами, которые как раз кстати слонялись возле пекарен в городе. Прежде чем они выходили из города, Нару и Чхве Хан обнаруживали котят, ожидающих их у городской стены. Они мяукали и жаловались, если Нару пытался заставить их остаться, поэтому он просто позволил Чхве Хану разбираться с ними, пока он разговаривал с деревом. —Будет лучше, если вы сейчас признаетесь. Я не сержусь, но думаю, вы оба знаете, что мы с Чхве Ханом завтра покидаем Город Дождя. Ухо серебристого котенка дернулось. —Мяу? Нару всегда давал им немного хлеба, когда видел их утром у пекарен, что Чхве Хан ошибочно истолковывал как акт милосердия. Вампир быстро исправил это предположение, объяснив, что он уже встречал детей раньше, и единственный способ заставить их оставить его в покое — дать им немного еды. Он пойдет к дереву вне зависимости от того, будут они остановить его или нет, но если жертвование двумя буханками хлеба поможет избежать от суеты, то это небольшая цена. Всего этого недостаточно, чтобы Нару сильно о них заботился. Помимо того, что они зверолюди, они не кажутся угрожающими, но после того, как он освежил в памяти их историю и способности, их роли в уникальной иерархии безумного бреда Белой Звезды, Нару осознал, что они не та раса, к которой можно относиться легкомысленно. —Вы собираетесь за нами следовать? На этот раз кошки не ответили, и Нару взглянул на Чхве Хана, который наблюдал за этим разговором, происходящим в его руках, словно невольный участник скандала. Технически, он был обманут ими, так что это разумная реакция. Нару уже исключил возможность, что они шпионы. На этой территории в любом случае нет никого, за кем стоит шпионить, но, что более важно, эти двое сыграли эпизодическую роль в оригинальном романе. Чхве Хан подвернул лодыжку, чтобы не приземлиться на них после того, как он перелез через стену. Другими словами, они бы оказались в Городе Дождя вне зависимости от того, появился ли там Нару. Внезапно рыжий котенок вытянулся в руках Чхве Хана и встал на задние лапы, чтобы повиснуть на плече мастера меча. Он потерся мордочкой о шею Чхве Хана и издал грустный звук. —Эй, я никогда не говорил, что вы не можете тоже пойти, — Нару некоторое время наблюдал за красный котенком, прежде чем повернуться к серебристому, который все еще с удивлением смотрел на него. — Вы можете делать все, что хотите. Но если вы в конечном итоге останетесь с Чхве Ханом, вы должны будете быть полезными. Мяу! Мяу! —Отныне отвечайте на языке, который мы сможем понять. Серебристый котенок, старшая сестра красного котенка, чье имя, как вскоре узнал Нару, Он, моргнула своими золотыми глазами несколько раз. —Если ты знал, почему ты давал нам только хлеб? Я хочу есть мясо. Я все еще голодна. Чхве Хан ахнул, услышав привычную речь из уст одного из котят, с которыми он подружился за последние несколько дней. —Мясо и хлеб — это скучно! Можно мне что-нибудь сладкое? — младший брат, Хонг, помахал своим красным хвостом взад-вперед, одновременно перемещаясь на плечах Чхве Хана. — Чхве Хан, ты любишь пирожные? —Эм, я. Казалось, Чхве Хан сейчас был не в состоянии ответить, поэтому Нару просто перебил его. —Вы оба сможете есть столько мяса и пирожных, сколько захотите. Но тогда вы должны быть полезными. Понятно? Он, к большому удивлению Нару, высвободилась из другой руки Чхве Хана и прыгнула прямо на него. Она была все еще маленькой, так что не то чтобы Нару не мог ее удержать, но ему нужно было использовать обе руки, тогда как Чхве Хан легко нес двух котят в одной руке. Он уткнулась носом в Нару, которому это показалось немного странным, но он не оттолкнул ее. —Мы поняли! Хонг тоже заговорил. —Мы будем полезными, ня! Чхве Хан и Нару слушали историю Он и Хонга на обратном пути, о том, что они мутанты и сбежали с Восточного континента. Они объяснили, что в городе трудно прожить без каких-либо документов, удостоверяющих личность, или навыков в торговле, поэтому они часто прибегали к обману людей, чтобы те давали им объедки под видом кошек, а не детей, — к сожалению, большинство людей более милосердны к маленьким животным, чем к маленьким детям. К тому времени, как они добрались до гостиницы, оскорблённые чувства Чхве Хана исчезли, уступив место сочувствию и привязанности к двум Кошкам. Нару не был особо тронут их рассказом, хотя он и был грустным. После всего того, что герцог Фредо рассказал ему к этому моменту – о демонической расе, о расах, от которых отреклись боги, о древних силах, о мертвой мане и черных магах, о древней Белой Звезде и даже о существовании Лича… По сравнению с этим, печальная предыстория этих двух Кошек почти освежающе простая. Он им этого, конечно, не сказал. Их боль заслуживает такого же признания, как и боль любого другого человека, но трудно быть шокированным ею в мире, где существовует столько жестокости. Ни разу за все время их рассказа Кошки не показали, что знают что-либо о событиях, происходящих на горе Некс, где большая часть их племени собралась под знаменем Белой Звезды. Нару было бы полезно, если бы у них была какая-то информация, которой они могли бы поделиться, но, видя, насколько они оба молоды, он решил, что это к лучшему. Им не нужно знать такие вещи. Дети, которые уже столько пережили, на самом деле не должны подвергаться еще большему излишнему злу. Чхве Хан положил Хонга на кровать, опустив Нару и Он. Младший Кот перевернулся на спину и вытянул перед собой лапы, радостно помахивая хвостом взад и вперед. —Значит ли это, что у меня теперь есть хён? А старшая сестра теперь твоя нуна? Нару резко повернул голову в его сторону. —О чем ты говоришь? Чхве Хан кашлянул. —Сколько вам обоим лет? Он запрыгнула на подоконник, чтобы оказаться ближе к уровню глаз мастера меча. —Мне десять, а моему брату семь. —Мм… Значит Нару-ним старше тебя, так что он хён. —Чхве Хан, не— Глаза Хонга расширились от волнения. Казалось, он вообще не слышал Нару, говорящего с Чхве Ханом. —Ого, правда? Но он же маленький, как я! Сколько ему лет? —Мне…! Нару, нахмурившись, перевел взгляд с одного ребенка на другого. —Мне...мне… угх, двенадцать. Если котенок может ухмыляться, то именно это сейчас и делала Он. По крайней мере, она выглядела самодовольной. —Значит, я выше, хотя мне всего десять? Может, ты всегда будешь низким? —… В этот момент Нару просто решил игнорировать детей, хотя они продолжали пытаться поговорить с ним. Он забрался на кровать рядом с Хонгом и некоторое время смотрел в потолок, тупо размышляя о том, будет ли так проходить его оставшаяся жизнь. Нет, нет. Он не позволит этому случиться. Он станет настоящим бездельником, как только все эти раздражающие дела с Белой Звездой закончатся. Трудно представить себе расслабление, зная, что ублюдок с лучшими печеньями в проклятом королевстве жертвует людьми направо и налево, чтобы достичь своих целей. Ему придется много работать и терпеть такое обращение максимум год, и большую часть этого времени он проведет, нежась в своей гораздо более роскошной, мягкой и аккуратной кровати в поместье фон Эджелланов, где никто не сможет его побеспокоить. Ну, за исключением герцога Фредо, но Нару предположил, что он сможет его вытерпеть. «Изначально я его едва выносил». Нару не мог поверить, что он думает об этом, но он понял, что почти скучает по компании герцога Фредо. По крайней мере, у них двоих было взаимопонимание. Как он мог предвидеть, что у него появятся так называемые хёны и нуны, которые начнут его беспокоить? Стоп, Чхве Хан прав, он хён и оппа. В этой ситуации вообще нет никакой «нуны». У него болит голова. «Я не собираюсь оставаться здесь, так что это не имеет значения». Нару тяжело вздохнул, не обращая внимания на других людей в комнате. Хонг подполз поближе и свернулся калачиком рядом с Нару, и он подумал, что его хён выглядит уставшим, но счастливым. Чхве Хан вышел на улицу, чтобы снова поработать над своим искусством меча, а его нуна сидела на подоконнике, наблюдая за практикой высокого человека. Это не нормальная жизнь, и не были простые кошки, но Хонг чувствовал, что они нашли людей, которые рады их присутствию рядом. Это первый раз, когда с ним и его сестрой обращаются так. Нару и глазом не повел, когда нуна сказала ему, что они не могут впадать в состояние берсерка и что их племя считает их неудачниками. Его лицо выражало лишь легкое любопытство, пока он слушал всю их историю. Хонг был счастлив, тихое мурлыканье наполняло тихую комнату. Его старшая сестра всегда заботилась о нем и следила за тем, чтобы у него была еда и теплое место для сна, но приятно иметь хёна, который теперь будет заботиться и о ней тоже.

***

В свой последний вечер в Городе Дождя Нару собрал в одной комнате ключевых людей на следующие несколько недель и просмотрел свой собственный список дел, которые необходимо было сделать. Он уже получил необходимые инструменты от Биллоса два дня назад. Он пойдет кормить жрицу-обжору в последний раз утром, а затем сделает еще один важный визит перед отъездом. Нару покидал Город Дождя утром с Чхве Ханом, Кейлом Хенитьюзом, Роном и Бикроксом Моланами, а также братом и сестрой из Кошачьего племени, Он и Хонгом. Было еще несколько слуг, которых граф Дерут назначил присматривать за Кейлом, но Нару не озаботился узнаванием их имён. Он помнил, что один из них был странно бодрым, помощник дворецкого, который сразу же влюбился в Он и Хонга, как только увидел их. Он умолял Нару позволить ему взять их, ссылаясь на купание и тщательное вычесывание. «Почему он смотрит на меня? Это Чхве Хан о них заботиться». Нару взглянул на выражения лиц Он и Хонга, и поскольку никто из них не выглядел расстроенным или раздраженным, он пожал плечами и велел слуге хорошо поработать. Это было примерно пять минут назад, как раз тогда, когда он прибыл в поместье Хенитьюз. Сейчас Нару сидел в кабинете, ему подали чай, который, как он лишь смутно подозревал, отравлен неким мстительным стариком. Наверное, нет, он бы не сделал этого прямо перед Кейлом, верно? …Нару не рискнул пить этот чай и просто смотрел на пар, поднимающийся от полупрозрачной поверхности. На столе стояли закуски, которые предназначались для совместного использования, и Рон никак не мог отравить что-то, что мог съесть Кейл, поэтому Нару взял себе их. Комната не была переполнена, но было довольно много людей, которым было сказано прийти, поскольку они будут сопровождать молодого господина территории. Этот молодой господин сидел напротив него и пил свой собственный чай с сердитым выражением лица. Чхве Хан решил встать за стулом Нару, и Рон не обслужил его и не поприветствовал. —Угх, лимон? Опять? — он поставил чашку на блюдце с резким звуком. — Ты же знаешь, что я его не люблю. Рон мягко улыбнулся молодому господину и склонил голову, не произнеся ни слова извинения или сожаления. Нару проигнорировал их и начал вытаскивать вещи из своей пространственной сумки, развернув на столе карту. —Я хотел обсудить то, о чем я думал в ближайшие недели, начав с Чхве Хана. Мастер меча не ответил, но сделал полшага к столу. Глаза Чхве Хана были острее и сосредоточеннее, чем когда-либо видел Нару. Казалось, он мог сломать стол пополам легким движением запястья. «Такой порочный». Нару хотел заставить его отступить на несколько шагов, но он просто проглотил свои жалобы и продолжил говорить. —Скоро мы разойдемся, и есть миссия, которую я тебе поручаю. Тебе помогут, но я не могу пойти с тобой. Прежде чем Нару успел вставить еще слово, дверь в комнату резко распахнулась. Слуга с медово-каштановыми волосами вернулся, словно сойдя с театральной сцены, и демонстративно представил недавно вымытых Он и Хонга. —Ох. Разве вы не милые? Кейл похлопал по коленям, приглашая Хонга запрыгнуть, и младший котенок не упустил эту возможность. Это правда, они действительно выглядели пушистее и презентабельнее, но Нару ничего не сказал и только фыркнул на то, как Он недоверчиво уставилась на Кейла. Она беспокойно устроилась у ног Нару и пристально смотрела на красноволосого юношу. —Прежде чем я продолжу… С взглядом, направленным на Кейла, Нару указал глазами на дополнительных слуг. Он понял намерение Нару, и тому не нужно было ничего говорить. —Все вы, оставьте нас. Нару кашлянул. —Мистер Бикрокс и… мистер Рон… могут остаться. Это, казалось, застало Кейла врасплох, но для него это не имело значения. —Вы оба, оставайтесь. —Да, молодой господин. Чхве Хан подошёл ближе, чтобы лучше рассмотреть детали карты. —Нару-ним. Что мне нужно сделать? Нару подумал, что Чхве Хан звучит встревоженно. Это понятно. После нападения на Деревню Харрис, кроме практики искусства меча, Нару действительно разрешал ему только есть, спать и сопровождать его в разных местах. Чхве Хан хранил внутри себя все это извращенное отчаяние и не имел реальной возможности выпустить его. Посмотрев на Чхве Хана с пустым выражением лица несколько секунд, Нару указал на карту. —Все просто. Мне просто нужно, чтобы ты защитил несколько человек. В частности, его палец указал на лес недалеко от границы территории Стенов в Королевстве Роан. —Одной из следующих целей секретной организации является группа зверолюдей. Если им это удастся, все взрослые в этой деревне умрут, а всех детей ждет участь, гораздо худшая, чем смерть. В комнате стало невероятно тихо. Даже ленивое мурлыканье Хонга совершенно затихло. Голос и выражение лица Нару оставались бесстрастными. —Это племя Синих Волков. Мой отец сейчас работает над тем, чтобы найти безопасное место, чтобы спрятать их, но это немного сложно. Там примерно десять детей, пятнадцать подростков, сорок взрослых и двадцать пять пожилых людей. Такое количество Волков будет нелегко подавить, независимо от размера атакующей группы. Однако. Организация уже приготовила святую воду и намерена использовать божественный предмет, который нейтрализует даже самых сильных из темных существ. Нару старался выражаться максимально расплывчато, и то, как пассивная хватка Чхве Хана на рукояти меча внезапно превратилась в напряженную, подсказало ему, что мастер меча, похоже, уловил смысл. «Не только для Волков, но и для вампиров это очень опасная вылазка». Нару не имеет ни малейшего желания участвовать в ситуациях, связанных с божественными предметами. —То есть вы собираетесь эвакуировать этих Волков? — спросил Кейл спокойным голосом, несмотря на сильное напряжение в комнате. —Верно. Нару взглянул на Чхве Хана. —Я сказал об этом Чхве Хану, когда мы впервые встретились, но для этих ублюдков все одинаковы. Они убьют любого. Они сделают абсолютно все, чтобы достичь своих целей, независимо от того, сколько людей им придется уничтожить, чтобы достичь этого. У меня есть необходимая информация, чтобы сорвать их планы, но, как и в случае с Деревней Харрис, у меня нет сил остановить их. Слово «сил» потянулось и тронуло сердце Чхве Хана. Чхве Хан знал, что он силен. Не настолько силен, чтобы предотвратить катастрофу, не сам по себе, но если он возьмет информацию Нару и применит ее для спасения других людей… Он сможет. Его искусство владения мечом может разрубить что угодно, пока у него было что-то, направляющее его руку, чтобы он знал, куда наносить удар… «Ты можешь защитить их». Именно это Нару сказал ему в тот день в деревне Харрис, когда воды неумолимого отчаяния грозили поглотить его. —Я сделаю это. Нару был доволен простым ответом Чхве Хана, но он был единственным, кто, похоже, чувствовал то же самое. Бикрокс видел, как яростно Чхве Хан сжимает свой меч, и высказал свою обеспокоенность. —Сотня человек — это… довольно много. Учитывая, что примерно половина из них — дети или старики, даже если вы эвакуируете некоторых, сможет ли Чхве Хан защитить их в одиночку, маленький молодой господин-ним? Неосознанно взгляд Нару устремился на Рона, а не на его сына. Бикрокс называет его «молодым господином-нимом»… Со всей информацией и доброжелательностью, которыми поделился Нару, ему удалось привлечь на свою сторону всех людей в комнате, за исключением этого страшного старика. Это похоже на победу. «Я нравлюсь даже твоему сыну, так что перестань на меня так смотреть!» Нару заставил себя ответить Бикроксу и не смотреть на пугающую улыбку Рона. —Нет, он не будет один. Чхве Хан отправится туда первым, чтобы начать эвакуацию как можно большего числа молодых и пожилых Волков, но из-за ограниченного времени, возможно, не удастся переместить всех до прибытия организации. Чхве Хан задал вопрос. —Кто ко мне присоединится? Вместо ответа Нару посмотрел прямо на Кейла, который уже наполовину допил свой чай. Он замер, заметив, что Нару улыбается. —Ну. Мой хён-ним в это время будет заниматься кое-чем другим, но ты не будешь один, если он выполнит свою работу как следует. Он будет искать определенного человека, который очень скоро станет целью убийства, но как только Кейл-ним найдет его и не даст ему умереть, ты получишь большую поддержку. —…Прощу прощения? Я собираюсь найти кого и что делать? Нару сделал вид, будто не слышит Кейла. —Более того, хён-ним и его многочисленные опытные охранники встретят вас в деревне Синего Волка. Если вы все будете действовать вместе, то, возможно, удастся эвакуировать всю деревню еще до того, как организация появится, но будет лучше иметь дополнительную помощь на случай, если драка все же произойдет. —Это звучит как ужасный план. Почему мне нужно остановить убийство? Нару пришлось прикусить язык и сделать усилие, чтобы не смотреть на определенно доброго убийцу, стоящего прямо за его плечом. —Я думаю, ты хорошо подходишь для этого, не из-за убийства, а из-за цели этого убийства. Она дворянка, но, как и я, она не может свободно делиться своим титулом. Если тебе действительно интересно, угроза ее жизни даже не имеет никакого отношения к организации. Она просто очень талантлива, богата и важна. Что может быть более привлекательной целью, чем это? Так что в этом отношении эта задача намного безопаснее той, которую я поручаю Чхве Хану, потому что убийцы были наняты, чтобы убить одну конкретную цель, не просто кого-нибудь и уж точно не другого дворянина. Плюс, у тебя будут все твои слуги и охранники. Я уверен, они не позволят, чтобы с тобой что-то случилось. Хитрая ухмылка появилась на губах Нару, когда Кейл откинулся назад и закрыл глаза. Он прикрыл часть лица рукой, явно раздраженный. —Как только ты успешно познакомишься с молодой леди, ты сможешь снова встретиться с Чхве Ханом в лесу возле деревни Волков. Это все, что тебе нужно сделать. После этого ты сможешь расслабиться и жаловаться, пока не охрипнешь. Кейл был далек от умиротворения, его голос звучал раздраженно, когда его рука снова упала на подлокотник. —И что ты собираешься делать все это время? —Мне, угх... Мне нужно ненадолго вернуться домой. Нару чувствовал неудомение, повисшее в комнате, поэтому высказал лишь необходимое. —Мне приходится время от времени возвращаться, чтобы поддерживать видимость. Наша территория, мм, находится недалеко… от территории лидера секретной организации. Я могу получить всю эту информацию только потому, что моя семья способна поддерживать, ах, отношения соседей. Если под «недалеко» Нару подразумевал «на той же территории», а под «соседей» он подразумевал «подчиненных», то технически это не ложь. Он просто не хотел, чтобы кто-либо из них, даже Чхве Хан, понял, насколько тесно Нару связан с Белой Звездой. Доверие, которое они построили за короткое время вместе, сильное, но хрупкое, как клинок — он мог сразить врагов, но злоупотребление сталью могло привести к тому, что все это сломается, если вы не будете использовать его должным образом. Станет трудно поддерживать их текущий уровень сотрудничества, если Чхве Хан или Кейл начнут сомневаться в намерениях Нару, а поделиться с ними тем, что ублюдок, который уничтожил деревню Харрис и планирует еще много худших злодеяний, также является тем, кого он называет своим «дядей», не будет хорошим решением. Нару добавил еще информацию, словно это запоздалая мысль. —Присутствия моего отца для дел нашей территории при обычных обстоятельствах достаточно, но он занят подготовкой места, где Волки смогут укрыться. Находиться в двух местах одновременно для него уже слишком. Чтобы безопасно эвакуировать все племя Синих Волков, я должен дать ему как можно больше времени, чтобы подготовить безопасное и хорошо скрытое место. Поэтому я буду действовать вместо него в течение нескольких дней. В комнате на долгое время повисла тишина, и наконец-то проявилась часть тяжести положения Нару. Конечно, всем было любопытно узнать о происхождении Нару, поскольку он в основном говорил только полуправду, но если он оказался в таком положении, в котором ему приходится лично иметь дело с чудовищным человеком, ответственным за все эти смерти и катастрофы… —Это… не слишком ли это большие требования от ребенка? Нару был потрясен, услышав эти слова. Не потому, что они были невероятными, а из-за человека, который их произнес. Рон смотрел на него со странным выражением лица, средним между волнением и озабоченностью. Он… беспокоится? Может быть, это потому, что Нару уйдет на несколько дней, и это уменьшит возможности, при которых он может попытаться убить его. Это имеет больше смысла, учитывая общее впечатление Нару от этого страшного старика, но даже так все это заставляло его чувствовать себя неуверенно. Нару просто решил избегать зрительного контакта. —Не имеет значения, слишком ли это большие требования. Я должен это сделать, поэтому я это сделаю. Кейл, молчавший дольше обычного, смотрел на Нару со сложным выражением лица. —Ты единственный ребенок в семье? Нару широко улыбнулся, обнажив клыки. —А что, ты хочешь занять мое место, хён-ним? Это заставило Кейла замолчать на эту тему. Никто больше не спрашивал о личной жизни Нару, хотя наблюдалась разная степень уважения к чувству ответственности маленького мальчика. Он и Хонг, которые знали о Нару меньше всего, дрожали от восхищения. Многие люди боялись зверолюдей или смотрели на них свысока. Люди оставили их в покое, чтобы они сами о себе заботились, что и предпочитало большинство зверолюдей, но если эта страшная группа достаточно сильна, чтобы полностью уничтожить Деревню Харрис, и она нацелилась на группу зверолюдей и планирует использовать божественные предметы, которые помешают их способностям… Это страшно представлять. Рону было трудно поверить, что этот ребенок, от которого так сильно пахнет группой, разрушившей их дом и убившей их семью, сделает так много, чтобы спасти племя зверолюдей на другом континенте. Он пытался разглядеть за ложным проявлением доброй воли более темные намерения, но у него были проблемы даже с этим. Услышав подозрения отца, Бикрокс был несколько скептически настроен по отношению к Нару, но не мог разделить враждебность отца в той же степени. Он осознал, что ему любопытно узнать об отце Нару. Он смутно задавался вопросом, если бы семья Молан находилась под защитой того королевства, к которому принадлежала семья Нару, а не Королевства Молден, имели бы они право на такую же защиту? Действовал ли бы отец этого ребенка, чтобы спасти его семью от этой группы, как Нару пытается сделать с Волками? Можно ли избежать еще большей катастрофы, чем падение их семьи, если они поступят так, как сказал этот ребенок? Наблюдая за силой Чхве Хана и даже замечая едва заметные изменения в поведении своего молодого господина, Бикроксу хотелось верить, что это возможно. Кейл просто раздражался за Нару. Для него это было несложно. Нару честно сказал ему, что его желание — сидеть и ничего не делать, и Кейл искренне уважает это желание. Поэтому его раздражало, что этот мальчик, которого не должны были просить что-либо делать, каким-то образом вынужден делать все. И Чхве Хан. Он мог думать только об одном о Нару. «Как и ожидалось». Он был единственным, чья реакция не сопровождалась некоторой долей удивления. За то короткое время, что они провели вместе, Чхве Хан видел, как Нару делал это уже несколько раз. Он тот, кто вынужден скрывать свою личность, чтобы к нему не относились как к монстру, когда все, что он делал, это добрые дела для других. Если кто-то сомневался или осуждал Нару, как он, Рон и то дерево, они формировали негативные предположения и угрожали ему или оскорбляли его. И каков был ответ Нару все три раза? «Для меня это нормально». Он подвергал себя опасности, просто передвигаясь открыто, и все это для того, чтобы остановить злую организацию, которая стремилась снести все, что стоит у них на пути, и при этом прощал презрение и непонимание, которые другие испытывали по отношению к нему. Осознание точки зрения Нару не притупило желания Чхве Хана убить группу, которая была ответственна за разрушение его дома. Этот жестокий импульс не исчез и не смягчился, но был трансформирован. Он был заострен, отшлифован до острого края, который был гораздо более смертоносным, чем был бы в слепой ярости. Это отчаяние, которое Чхве Хан принял, но о котором никогда не просил, было подкреплено благодарностью. Оно было рассчитано и точно. Он действительно убьёт их всех. —Нару-ним, ты действительно… Нару подозрительно посмотрел на него. —Что ты бормочешь? Чхве Хан только улыбнулся и покачал головой. —Ничего. —Хм. Ну. Вы оба понимаете свои роли? Чхве Хан кивнул. Кейл вздохнул, но неопределенно махнул рукой, давая понять, что ничего не поделаешь. Удовлетворенный, Нару еще раз взглянул на карту. —И последнее. Как я уже сказал, я не могу присоединиться к вам, но одна из моих доверенных подчиненных встретится с Чхве Ханом ровно через неделю, она приедет с юга Деревни Волков. Ее зовут Солена. Она будет помогать с эвакуацией, она очень опытный маг. Если вы будете плохо с ней обращаться, я восприму это как личное оскорбление и возложу на вас личную ответственность. Кейл усмехнулся и скрестил руки на груди. —Почему ты посмотрел прямо на меня, когда сказал это? Я бы никогда не проявил неуважение к женщине, независимо от ее статуса. —Тогда мне не о чем беспокоиться. —Конечно не о чем. Кивнув, Нару вернул карту в сумку и посмотрел на лица всех присутствующих в комнате. —Как только вы все закончите помогать Волкам, я встречу вас в столице. Пожалуйста, возьмите с собой молодую леди и мальчика-Волка по имени Лок. Сморщив нос странно мягко, Кейл спросил: —Где ты остановишься, когда приедешь? Ты сказал, что встречался с Биллосом Флинном на днях, так что, я полагаю, в Торговой гильдии Флинна? Именно такие моменты имел в виду Нару, когда говорил, что Кейл может быть умным. Для восемнадцатилетнего юноши, который, как говорили, проводил больше времени в состоянии алкогольного опьянения, чем в трезвом состоянии, он был довольно сообразительным, когда хотел. —Верно. —Я уже говорил с отцом. Он, похоже, не был в восторге от моей поездки, но и не сильно сопротивлялся. Когда я приеду, то остановлюсь в поместье моей семьи в столице. Естественно, тебе там будут рады. —Значит, мой хён-ним хорош не только своим ртом отброса? Хм? Улыбнувшись, Кейл закинул ногу на ногу. —Даже отброс должен держать свое слово, знаешь ли.

***

Утром в день отъезда Нару из Города Дождя он купил столько хлеба, сколько Чхве Хан смог унести, то есть, по сути, весь хлеб из каждой пекарни, которую они смогли найти. К тому времени Нару уже подружился с некоторыми местными лавочниками и обменивался с ними улыбками и любезностями, забирая их ежедневный запас хлеба. Он также добавил к своему обычному выбору несколько кондитерских изделий и различных видов мяса и положил их в отдельный, меньший пакет. Ожидая, что дерево будет раздражено тем, что Нару не вернется, чтобы кормить его изо дня в день, он был приятно удивлен, когда жрица радостно его приветствовала. —Маленький Нару! Эй! Это произойдет сегодня! —Привет. Что произойдет? —Мой подарок! Мой подарок почти готов. Я знаю, ты сказал подождать, так что я подожду, но действительно приятно снова чувствовать себя сытой. Нару ухмыльнулся и положил руку на основание дерева, пока оно поедало хлеб. —Это не подарок, помнишь? Это твоя сила. Я просто помогу тебе в обмен на помощь мне. —Да, я знаю, я знаю. Но это приятно. Я чувствую себя хорошо. Ммм, этот хлеб… такой вкусный. Ничего подобного не было в мое время. —Есть ли что-то, что ты хочешь съесть в первую очередь, когда окажешься в ожерелье? —Хм, я люблю есть мощные вещи. Если найдешь что-то мощное, дай мне, и я это поглощу! —…Я учту это. В глубине души Нару удивлялся, почему он не может встретить никого нормального. Все были одержимы властью, местью или чем-то еще, и ему тошно думать об этом. Почти как вздох, ветерок, поднявшийся на вершине холма. Сухие, потрескивающие ветви, которые иногда качались и издавали звуки над его головой, Нару посмотрел вверх. Обычно это был грустный звук, как ветер, продирающийся сквозь гнилое дерево, но глаза Нару расширились, когда перед ним начало разворачиваться невероятное зрелище. Издалека, за сломанным забором, мяукали Он и Хонг, сидевшие на руках и плечах Чхве Хана. Болезненно-пепельный цвет дерева стал чистым, белым с естественными светло-коричневыми пятнами и кольцами, которые делали его здоровым и полным жизни. Характерные жесткие и сломанные ветви дерева больше не были видны, затмеваемые яркими синими листьями, которые заполняли пустоту дерева потусторонней, мистической красотой. Когда ветер утих, листья соприкоснулись, словно нарисованные океанической акварелью, набегая, словно прилив, и снова отступая, словно море. За этим было немного завораживающе наблюдать. —Ах, как вкусно! Я действительно люблю хлеб. И теперь я могу быть свободна… Я чувствую это. Моя сила… она хочет выйти и встретиться с тобой, Маленький Нару, с тем, кто помог разрешить мою обиду! —Так ты выглядишь гораздо здоровее. Ты уверена, что хочешь уйти? Люди могут начать тебя навещать из-за твоего вида теперь. —Нет, я... Я думала... Я ненавидела этих ублюдков, из-за которых я ела грязь, но… Я ела ее, потому что хотела, в конце концов. Я хотела защитить других людей от необходимости есть что-то отвратительное, как это делала я. Я думала о том, что если бы я никогда не умерла, смогла ли бы я защитить такого хорошего маленького мальчика, как ты, от становления грязным…? Если бы я была сильнее и смогла бы сражаться дольше… Голос духа на мгновение стал слабее, но затем к нему, казалось, вернулась прежняя уверенность. —Ну, в любом случае. Ты действительно отличаешься от них. Поэтому я хочу пойти с тобой. Нару был рад услышать это от Несокрушимого Щита. Ее обида никогда не исчезнет, потому что она часть ее, но ее мнение о нем смогло измениться, как только она узнала его получше. Это заставило его сдержанно оптимистично отнестись к его будущим планам касательно Королевства Конца, что, учитывая бесконечно больши́е масштабы, довольно самонадеянно. Но даже так… эта встреча заставила его поверить, что это действительно не невозможно. —Я выполню свою часть сделки. Но ты ведь скоро вернешься, да? Нару еще раз вежливо поклонился и кивнул, подняв голову. —Обещаю. Как только смогу принести тебе ожерелье, я сразу же так сделаю. —Ладно. И, эм, когда ты вернешься, маленький Нару?... —Что? —Может быть… тебе не стоит постоянно брать с собой этого парня с мечом… Я бы предпочла, чтобы он не приходил... —Хех. Я постараюсь этого не делать. Нару отдернул руку от дерева и отошел, а тихий шелест листьев, колыхающихся на ветру, напоминал тихий, но задорный смех жрицы-обжоры. Этот звук запомнился ему надолго.
Примечания:
226 Нравится 114 Отзывы 126 В сборник
Отзывы (6)