***
На следующее утро. Их группа нашла еще один… ну, Нару не знал, как это назвать. Подарок? Что-то вроде того. —Мне кажется, я схожу с ума. Их группа проснулась утром и обнаружила не тушу, а кучу фруктов за пределами своего лагеря. Вместо поспешно нацарапанного изображения вилки и ножа, как в предыдущие дни, эта картинка была более неуклюжей и деформированной, почти как голова…? Нет, подождите… —Это… сердце? Он только мяукнула, но Нару поклялся, что это прозвучало так, будто она смеялась. Хонг с интересом обнюхивал кучу фруктов. Они оба казались очень довольными всем этим. «Где, черт возьми, он вообще этому научился?» Нару подумал о том, кто должен был охранять прошлой ночью, прежде чем уставиться на Чхве Хана. По совпадению, мастер меча избегал зрительного контакта все утро. Кейл, последний человек, от которого он ожидал понимания, оказался единственным, кто отреагировал разумно. —Какое упрямство и проблемность. Нару мог только кивнуть, глядя на плохо нарисованное сердце, но больше не стал говорить на эту тему. Конечно, Кейл имел в виду, что Нару упрямый и проблемный, а не дракон. Во время трапезы Кейл наклонился к Чхве Хану и спросил его об этом. —Ты действительно не собираешься ему рассказывать? —…Прошу прощения? —Ох, не прикидывайся идиотом. Ты ужасный лжец, — Кейл рассмеялся, увидев шокированное выражение на лице Чхве Хана. — Я знаю, ты тоже слышал, как Кошки играли с ним вчера вечером. Кто, по-твоему, подал им идею сказать ему нарисовать сердце на этот раз? Губы Чхве Хана дрогнули, прежде чем ему удалось придать лицу нейтральное выражение. —Я думаю, кто бы это не предложил, он знал, что это обеспокоит Нару-нима. Такое вполне мог бы сделать кто-то вроде хена. Хотя Кейл и не ответил, лукавая ухмылка была, по мнению Чхве Хана, равносильна письменному признанию. —Мне интересно, он просто притворяется, что не знает? Или, может быть, он на самом деле убедил себя, что это невозможно? —… Я подозреваю, что Нару-ним пытается, мм, дать ему шанс передумать? Понизив голос до шепота, Кейл, казалось, был удивлен. —Это дракон. Они не славятся своей непостоянностью. Ты правда думаешь, что это может случиться? —Ну. Скорее, я думаю, что Кейл-ним и я, вероятно, разделяем схожие чувства по поводу... характера Нару-нима. —Характер. Ха, ты такой вежливый, Чхве Хан. Он упрямый паршивец, вот кто он. —Кейл-ним… Услышав предостерегающий тон Чхве Хана, молодой господин поднял руки в знак капитуляции. —Хаа… не надо так защищать его, я не имею в виду ничего плохого. Он просто раздражающий ребенок. Если он скажет одно, то поступит ровно наоборот. Это довольно забавно. Оба одновременно посмотрели в сторону своего лагеря и увидели стоящего там Нару. Да, Чхве Хан прекрасно понимал, что имел в виду Кейл. Нару говорил самые разные вещи, которые не имел в виду. Что он не хороший человек, не хочет вести себя как хён по отношению к котятам, не будет заботиться о «невозможных» вещах, таких как дракон… И все же, он разговаривал с Бикроксом, держа Хонга на руках, Он стояла прямо рядом с ним. Он хвалил повара за его готовку и благодарил его за приготовление еды, просил его использовать фрукты, чтобы все хорошо поели и не дать им испортится. После того, как Бикрокс слегка поклонился и ушел, Нару повернул голову в сторону леса, сверля его взглядом, словно ища что-то. Конечно, Нару делал все это только потому, что это было необходимо. Чтобы отплатить Кошкам за их хорошую работу по слежке за Венионом, и было естественно стараться быть в хороших отношениях с человеком, ответственным за его питание. Он и Хонг просили больше мяса и угощений, и он позаботился о том, чтобы у них их было достаточно, но они не могут вечно жить на такой диете. Было просто разумно попросить Бирокса использовать более свежие продукты, которые им оставили. Еще через несколько часов путешествия они прибыли в небольшой город-форпост, как и было запланировано. Было еще раннее утро, когда они остановились в городе. —Хён-ним. —Что? —Могу ли я одолжить мистера Рона ненадолго? —Почему… неважно, на самом деле мне все равно. Нару старался не обращать внимания на мурашки, пробежавшие по его рукам, когда Рон встал рядом с ним. —Чхве Хан, ты тоже пойдёшь. —Хорошо. В то время как группа Кейла согласилась на короткий отдых и пополнение запасов, Нару оставалось сделать еще одно последнее дело. Это была единственная причина, по которой он вообще отправился с ними так далеко. Он мог бы уйти, освободив дракона, но Нару знал, что они остановятся в этом месте, и решил, что оно того стоит. Немного отойдя от основной группы, Нару направился в сторону коммерческого ремесленного отдела. —Эй, патриарх Молан. Бросив улыбку через плечо, Нару увидел, как Рон презрительно усмехается. —Я хотел бы попросить об одолжении. —…Ты крайне смел, должен признать. Нару заглянул в один из своих пространственных мешков и быстро произвел подсчеты. —Я никогда раньше не покупал ничего подобного, но ты, должно быть, неплохо разбираешься в оружии. Если я дам тебе 300 миллионов галлонов, как ты думаешь, ты сможешь помочь найти этому парню приличный меч? —Прошу прощения? —… Нару-ним? Чхве Хан впервые вмешался в разговор, и его голос звучал очень встревоженно. —Я могу дать до 375 миллионов прямо сейчас, если ты не думаешь, что этого мало, но мне нужно оставить часть своих денег на будущее, так что это максимум, на который можно рассчитывать. —Хо… Рон выглядел искренне ошеломленным. Граф выделил Кейлу около 10 миллионов галлонов на личные расходы на всю поездку в столицу. Что делает этот ребенок, размахивая сотнями миллионов галлонов, как будто это пустяк? —Этого будет более чем достаточно, чтобы купить самый дорогой меч, который только можно найти в этой местности. Нару усмехнулся. —Если бы я просто хотел купить самый дорогой, я бы не стал просить об этом тебя. Я ничего не смыслю в мечах, поэтому, пожалуйста, помоги Чхве Хану купить для него лучший. Рост, сила рук и тому подобное тоже имеют значение, верно? —Но мне не нужен новый меч? Нару и Рон ответили одновременно. —Нет, нужен. —Нужен. Вероятно, это первый раз, когда они согласились в чем-то. Это само по себе было достаточно шокирующим, чтобы ошеломить всех троих и заставить их замолчать на несколько секунд. Нару хотел, чтобы он получил новый меч, потому что знал, как раздражающе долго и тщательно Рука готовится к миссиям. Чхве Хану нужно уметь делать свою работу с достаточно острым лезвием, чтобы не дать им шанса использовать зелья или что-то в этом роде. Рон уже дважды сталкивался с Чхве Ханом и видел этот грязный старый клинок своими глазами. Несмотря на то, что ему не нравился молодой панк, владеющий им, даже он вынужден был признать, что его навыки намного превосходили уровень оружия, которое он использует. Наконец Нару снова заговорил, скрестив руки на груди и явно раздраженно. —Ты пойдёшь или нет? Рон наклонил голову набок, когда странная волна ностальгии накрыла его. Он водил молодого господина по магазинам много раз в прошлом, и этот тон, поза и даже эти точные слова — Рон был совершенно уверен, что слышал это раньше. —Ты… действительно необычный ребенок. Он действительно, абсолютно презирает тот факт, что его молодой хозяин любит этого паршивца. Он также может немного это понять. —… Я проведу вас. Казалось, Рону было физически больно произносить эти слова вслух, но Нару лишь улыбнулся и махнул рукой перед собой. —Пожалуйста, сделай это.***
Нару попал в засаду нескольких лап, когда возвращался к каретам. Он забрался в карету в последний раз, чтобы убедиться, что ничего не забыл. И Он, и Хонг прижали к нему лапы, даже когда он пытался обойти их. Кейл забрался в карету, пока он проверял все свои вещи, а Чхве Хан встал перед дверью, чтобы скрыть котят от посторонних глаз. —Тебе правда нужно идти? Мы можем пойти с тобой! Вздохнув, Нару погладил их по макушке. —Мой дом — не то место, где вас радушно примут. Чхве Хан и Кейл наблюдали, как Нару утешает котят со сложными выражениями лица, но ничего не говорили. —У вас есть выбор: пойти с Чхве Ханом или Кейлом, но не со мной. Он и Хонг прижались друг к другу, словно успокаивая друг друга. Старшая сестра спросила его: —Как ты думаешь, с кем нам следует пойти? Нару скрестил руки на груди. Он сказал им, что они могут делать то, что хотят, так почему же они его спрашивают? —Это ваше решение… Но если хотите знать мое мнение, я думаю, вам стоит пойти с Кейлом. Это будет безопаснее, и– —Мы сказали, что будем полезны! Нам нужно делать то, что полезнее, а не безопаснее! —Вы с ума сошли? Губы Нару сжались в тонкую линию. —Это абсолютно неправильное отношение. —Хм? —Что? —Даже не думайте подвергать себя опасности только потому, что это может быть немного полезно. Пусть взрослые позаботятся об этом. Вы можете быть очень полезными, не подвергая себя риску. Уши Хонга опустились, но Он, казалось, поняла и кивнула, извиняясь. —Хорошо… мы поняли. Мы пойдем с Кейлом. —Хорошо. Кейл, слегка фыркнув, вмешался. —Я не думаю, что у меня есть право голоса в этом вопросе? —Конечно, нет. —А я-то думал, что ты, возможно, уже усвоил кое-что о хороших манерах. —Я же говорил тебе, я доставляю неприятности только тем людям, которые мне не нравятся. —Вздох. Выходя из экипажа, Нару почувствовал некоторое беспокойство из-за того, что почти все остальные уже вышли из карет. —Чего вы все тут стоите? Вам что, нечего делать? Кивнув со скучающим выражением лица, Кейл согласился с его словами. Он остался в карете, но говорил с ним из окна. —Я согласен. Это пустая трата времени. Бикрокс приблизился с напряженным выражением лица. —Некоторые из слуг и рыцарей хотели попрощаться с маленьким молодым господином-нимом. —Ну, ты же с ним попрощался, не так ли? Нет никаких причин поднимать шум из-за пустяков, —Кейл многозначительно посмотрел на Нару, как он делал всякий раз, когда словно говорил «только попробуй возразить». —Он сказал, что вернется. Значит, он вернется. Не так ли? Нару кивнул. —Верно. Сосредоточьтесь на своих задачах. Я ухожу. Единственным, кто пошевелился, был Чхве Хан, который опустился на колено, как и в их первую встречу. Этот порочный ублюдок, зачем он корчит такое лицо? Спокойный, настойчивый и определенно пугающий. Чхве Хан выглядел так, будто хотел что-то сказать, но Нару не хотел затягивать все это ещё больше, поэтому решил заговорить первым. —Что? Нару заметил, что он крепко сжимает в одной руке свой новый меч и ножны. —…Я воспользуюсь им с пользой. —Хорошо. Странная улыбка появилась на лице Чхве Хана. —Скоро увидимся в столице. —Да. Увидимся. Поклонившись остальной группе и остановившись, чтобы понаблюдать за жалостливыми выражениями лиц котят из окна кареты, Нару отвернулся от рядов экипажей и, не оглядываясь, пошел к городским воротам. Пройдя мимо охранников, Нару повернулся к ближайшей лесной тропе и начал рыться в содержимом своей пространственной сумки. Он давно уже сложил содержимое портфеля, который принесла Солена, в свою пространственную сумку, поэтому вместо того, чтобы держать небольшой багаж, он просто потянулся, пока не нашел свиток телепортации, который искал. Конфигурация обоих запрошенных им свитков лишь немного отличалась, поэтому он был осторожен, чтобы случайно не выбрать тот, что ведёт в Королевство Конца. Как только он разорвет этот кусок пергамента, разрушив записанные на его поверхности символы, он попадет прямо в Королевство Виппер. Но он не воспользовался этим сразу. Добравшись до границы леса, Нару применил магию полета и полетел в лес, чтобы увеличить расстояние между собой и городом. Он хотел кое-что проверить. Примерно через пять минут Нару замедлил темп и приземлился в центре естественной поляны в лесу. Это было почти уютно, теплый солнечный свет проникал сквозь верхние деревья и ветви, а ветер шептал легкую мелодию между листьями. Нару посмотрел на верхний полог и попытался сосредоточиться на восприятии своего окружения. «…Черт возьми.» Нару обернулся и почувствовал это на неровном участке травы по периметру поляны. Нет, на самом деле. Он буквально мог это видеть. Примятая часть травы, будто кто-то невидимый, длиной около метра, стоял на ней и наблюдал за ним. —Теперь мы одни, можешь выходить. Никакого ответа или движения не последовало, и Нару издал короткий смешок. —Ты оставляешь след на траве. Контур тут же исчез с земли, но его преследователь слишком поздно осознал свою ошибку. Нару ухмыльнулся и скрестил руки. Дракон, должно быть, использовал невидимость, потому что он внезапно появился в воздухе. Он угрюмо смотрел на него. —…Что ты хочешь? Нару с трудом удержался от вздоха. —Это мне стоит спросить. Ты следовал за нами с того момента, как мы покинули ту маленькую деревню. Разве ты не говорил, что хочешь быть свободным? Вместо того чтобы ответить на вопрос Нару, дракон устремился вперед к Нару и остановился менее чем в нескольких сантиметрах между ними. —Ты не человек! Он звучал взволнованно. Нару никак не отреагировал. —Что могло навести тебя на такую безумную идею? —Ты использовал магию, но твоя мана не изменилась, нет, как будто у тебя вообще нет маны! —Я прячу свою ману. —Лжец. Никто не может полностью спрятать свою ману во время сна! Даже я, а я дракон! Нару ущипнул себя за переносицу. Драконы невероятно умны, но до такой степени? После всего одного взаимодействия дракон уже догадался до этого? Фасад, который даже Белая Звезда не смог разглядеть после 151 года, что Фредо притворялся Нару при помощи фамильной реликвии фон Эджеллан, этот дракон понял за несколько дней. Если бы обстоятельства были другими, Нару был бы серьезно впечатлен. Прямо сейчас он был просто… —Подожди, ты… ты смотрел, как я сплю? —Я– ах, упс! Я не должен был этого говорить! Из всех вещей, которые, как думал Нару, дракон мог бы ответить, «упс» не было одной из них. Он даже не отрицает это. Какой смысл охранять лагерь этому ублюдку Чхве Хану, если он просто позволяет этому дракону делать все, что тот хочет? «…Это действительно сводит меня с ума».***
[ЭКСТРА] Двумя неделями ранее. Доставив несколько книг, запрошенных с поверхности, Мелундо быстро поклонился герцогу Фредо. —Мелундо, не позволяй никому беспокоить меня. Надежный слуга кивнул и вышел из спальни герцога Фредо. Фредо ждал этой возможности, когда Нару будет исследовать герцогство с Соленой. Это была его первая настоящая возможность войти в свой личный кабинет без пристального взгляда его «сына», следящего за каждым его шагом. Потратив несколько дней на постепенное узнавание друг друга, Фредо сказал бы, что доверие между ними в лучшем случае шаткое. Нару был крайне подозрителен, не любил, когда его трогали или расспрашивали, и отказывался отвечать на любые вопросы о его жизни как человека. Это поставило герцога в довольно трудное положение, к чему он не привык. Он не привык бегать по чужой ладони, и никогда за все свои годы он не делал этого так охотно, но что еще он может сделать? Нару доверили один из самых ценных секретов, и он согласился хранить его в обмен на простую жизнь, в которой ему не придется много делать. Кажется, в родительстве есть много нюансов. Герцог оглядел пространство, пройдя по длинному коридору, который вел в его кабинет. Эскиз Белой Звезды смотрел на него, когда он проходил, с той же снисходительностью, что и обычно, но от него исходило другое ощущение, когда он был без маски. Чужой и по-настоящему пугающий вид. Герцог проигнорировал неприятное чувство и сел за стол, отложив книги, которые Мелундо принес. Так же, как он хранил в этой комнате свои самые важные записи и бесценные отчеты подчиненных, Фредо решил, что эта известная крепость магии и секретности — единственная, достаточно сильная, чтобы спрятать такие тексты. Две о современной человеческой культуре и, что еще важнее… Воспитание энергичного ребенка в VII веке Феликса. «Может, мне оставить ее на видном месте нарочно, чтобы Нару ее нашел? Насколько он разозлится?» Это очень занимательный мысленный образ, но в конечном итоге, вероятно, не в его интересах. Фредо предстоит провести много исследований, и как бы он ни был благодарен за хоть какие-то источники информации, он понимал, что они будут лишь немного полезны, когда он открыл первую книгу. Информация, которую он должен узнать, в основном нужна для поддержания видимости, а не для практического использования. Каким было воспитание детей в прошлом веке? Ему нужна информация о надлежащих ожиданиях относительно того, как он должен обращаться с Нару, когда они появляются вместе на публике. Его действия должны казаться совершенно естественными, чтобы соответствовать не только современным стандартам, но ему нужно вести себя так, будто он воспитывал этого мальчика в течение 150 лет, поэтому ему пришлось вернуться на столетие назад и начать сбор знаний оттуда. К сожалению, даже в самой обширной библиотеке на континенте не было книг, которые бы соответствовали его конкретной ситуации. Книги вроде «Воспитание взрослого человека-вампира-ребенка-сына как отец-одиночка» не было. Ну что ж. Надо же хоть с чего-то начинать. Позже, когда Нару закончил изучать герцогство и их поместье, герцог выделил день, чтобы провести его вместе. Завтра он познакомит Нару с магией, но у Фредо было неоднозначное мнение по этому поводу. Он хотел дать Нару независимость, подобающую взрослому, но он также был вынужден держать его рядом и хорошо защищенным, как если бы он был настоящим ребенком– его знания о вампирах и их мире это по сути знания подростка, поэтому он действительно нуждается в руководстве Фредо. Другими словами, это запутанно. Именно поэтому он запросил эти книги, и это действительно приносило некоторое облегчение. Ему не нужно беспокоиться о сложностях в развитии, только о сложностях, связанных с опытом и не будет контролем устанавливать границы и ожидания, до тех пор пока они четко определены. —Привет. Нару вошел в спальню герцога, дверь ему открыл Мелундо. Дворецкий слегка поклонился. —Я буду здесь, если молодому господину или господину-ниму что-нибудь понадобится. —Спасибо, Мелундо. —Да, спасибо. Дверь закрылась, и Нару подошел к дивану, тому самому, на котором он проснулся два дня назад, и вскочил на него с легким вздохом. —Это до нелепого огромный дом. Я устал даже от ходьбы по нему. —Ну, это герцогство, так что этого следовало ожидать. Ты бы предпочел замок? Герцог ухмыльнулся, увидев, как Нару резко повернул голову в его сторону. —Ты с ума сошел? —На самом деле, меня в этом часто обвиняли. Закатив глаза, Нару изменил позу и откинулся на спинку дивана. —Мисс Солена сказала, что ты хотел меня видеть. —Конечно, ты мой сын. Давай поговорим. Нару выглядел невпечатленным, и герцог с трудом подавил желание рассмеяться. —Неужели отец не может хотеть поговорить со своим ребенком? У тебя нет ко мне вопросов? —Не особо, — Нару нахмурился, оглядывая комнату. Его взгляд метнулся к окну. —Мне все равно, что ты делаешь, пока мне не нужно много работать. —Хо… ты странный, даже по человеческим меркам. Фредо не знал, почему он ожидал чего-то другого от этого забавного панка. —Это так? —Ну, мне действительно нужно тебя кое о чем спросить. Не волнуйся, я не буду спрашивать о твоей жизни в качестве человека. Герцог добавил эту часть в конце заранее, зная, что Нару крайне против разговора об этом. Ему, конечно, было любопытно, но в попытках заставить его нет смысла. «Общение важно. Оно может меняться по мере взросления вашего ребенка, но чем более открытый диалог вы ведёте, тем меньше вероятность возникновения недопониманий и обид». —Ты сказал, что не хочешь многого делать, поэтому мне просто интересно, чего именно ты хочешь? Этот дом оборудован только по минимуму, чтобы создать впечатление, будто ты приезжаешь сюда время от времени, а «твой» настоящий «дом» — это вилла, в которой «ты» был сосредоточен на восстановлении сил. Нару слегка наклонил голову, его лицо оставалось, как всегда, бесстрастным. —Я просто не хочу ничего делать. Герцог усмехнулся, думая, что Нару просто намеренно ведет себя упрямо. На самом деле Нару просто не понял, о чем он спрашивает. —Я знаю, я знаю. Тебе нужно будет делать только то, что нужно, чтобы поддерживать видимость, это то, что я обещал. Я просто спрашиваю, чего ты хочешь. Ты можешь немного подумать, если тебе нужно. —… Ах. Может быть, ты спрашиваешь о том, чем бы я хотел бы владеть? —Да, это так. Я не уверен, какие вещи тебе могут понравиться, но было бы лучше включить в них какие-нибудь детские вещи, чтобы поддерживать видимость. Игрушки и тому подобное. Но ты можешь запросить вещи, которые тебе действительно понравятся, и я могу попрошу Мелундо предоставить их. Неосознанно кулак Нару сжался, пока Фредо говорил. Он быстро расслабил руку, надеясь, что герцог этого не заметит. Выражение лица Фредо не изменилось, он просто ждал ответа Нару, но это было не так-то просто. Это был неожиданный вопрос. Нару никогда об этом не задумывался. Он был доволен едой, сном и бездельем. Какую жизнь он хочет? Непрошеное воспоминание всплыло в его сознании, то, как Чхве Чон Су настаивал, чтобы он присоединился к нему, чтобы стать фермером. Он почти усмехнулся вслух. Как такой человек мог существовать? После того, как он всю жизнь упорно трудился, этот идиот хотел поработать еще немного? Нару никогда его не понять, все, чего он хочет, это быть бездельником. В то время он, Ким Рок Су, согласился, конечно, только для того, чтобы заткнуть Чхве Чон Су. Он знал, как и любой другой, что этого никогда не произойдет. Это были именно те вещи, которые говорят, чтобы пережить трудные дни. Каждый должен надеяться на что-то, если он собирается продолжать выживать, и Нару, ну, Ким Рок Су, не хотел умирать. Жить — это лучшее. Каково это — жить и иметь такой выбор? Он облизнул губы, которые по какой-то причине были сухими. —Могу я… могу ли я получить несколько книг? Герцог рассмеялся, а Нару вздрогнул. —И все? Разве Солена не показывала тебе библиотеку? Можешь взять столько книг, сколько захочешь. —Ну, я видел, но там не было ни одной знакомой мне книги. —Ха, я полагаю, ты думаешь о книгах, которые ты читал, будучи человеком. Я полагаю, ты еще не привык быть магическим существом. —…Просто своди меня как-нибудь в обычную библиотеку, и я выберу себе что-нибудь. Этого достаточно? —Мой сын, я же говорил тебе, что у нас много денег. Я могу купить тебе библиотеку, если ты этого хочешь. Когда-то ты был ребенком, что тебе тогда нравилось? Из-за того, каким странным человеком оказался его сын, Фредо ожидал, что Нару захочет всякие безумные вещи. Даже если он раньше был человеком, есть много способов заполучить магические предметы и устройства, если у тебя есть деньги. Если Фредо Первый и испытал некоторое облегчение от того, что Нару не запросил устройство связи, чтобы связаться с его родной семьей, он не собирается никому об этом рассказывать. Ум Нару пришел в хаос после того, как герцог сказал это. Он должен придумать еще больше? В чем проблема этого ублюдка, почему он не может просто взять книги и покончить с этим? —Если ты хотел, чтобы я попросил игрушки, просто выбери что-нибудь. Мне все равно. —Очень хорошо. Дай мне знать, если у тебя будут другие просьбы. Я попрошу Мелундо организовать нам совместный поход в библиотеку Секции 1, и ты сможешь решить, что именно тебе нужно. —Эм, ладно. Вставая, герцог Фредо подошел к книжной полке у соседней стены. Он выбрал несколько случайных книг и принес их обратно, прежде чем положить на стол перед Нару. —Тем временем, ты можешь выбрать любую из моих книг. Как я уже сказал, я сделаю все возможное, чтобы определить, как ты оказался в таком положении, но кто знает, как много времени это займет? Даже если я найду причину, может не быть способа обратить ее вспять. Если это так, то я хочу, чтобы ты жил комфортно. Просто подумай об этом еще немного и дай мне знать, если что-то придет тебе в голову. Нару не знал, что сказать. Это все, что он когда-либо хотел. —Это. Я сказал, что буду отдыхать и играть, и ничего не делать. —Конечно. Озадаченный герцог просто кивнул и оставил эту тему. Потому что он сын Фредо, или, ну, какими бы ни были их точные отношения — теперь они по сути семья. Герцог искренне хотел, чтобы Нару мог расслабиться и просто сказать то, что он хочет, поскольку это его обязанность, не как лидера вампиров или герцога этого королевства, а как опекуна этого ребенка. Было забавно наблюдать, как это противоречие разыгрывается у него на глазах в реальном времени. Нару сказал, что он хочет свободы делать что угодно, но когда ему предоставили такую возможность, он даже не знал, о чем просить. Он просто потянулся вперед, схватил первую книгу из стопки и начал ее читать, его сложное выражение лица наконец расслабилось и превратилось в нечто нейтральное. Герцог Фредо задумался о прочитанном ранее. «По мере того, как ваш ребенок растет, его физическое чувство независимости будет меняться. Прикосновения, которые он когда-то принимал без раздумий, могут стать нежелательными, и наоборот. Он может искать физическую поддержку, что не было частью его поведения ранее». Герцог медленно сел рядом с Нару на диван. Ребенок оторвался от книги и уставился на него с таким презрением, что можно было подумать, будто Фредо только что заявил, что собирается его ограбить. —Что ты делаешь? «Наверное, объятья сейчас — перебор». Фредо решил, что спешить некуда. У них будет много времени, чтобы завоевать доверие друг друга. Кашлянув, Фредо сказал очень деловым тоном: —Ну, нормально быть ласковым с семьей. Я, вероятно, буду брать тебя на руки и гладить по голове и тому подобное, когда у нас будут гости, поскольку такие вещи ожидаются от членов семьи. Ничего, если я потренируюсь? Он поднял руку и держал ее перед собой, ожидая, что Нару согласится. Его взгляд оставался настороженным, но он кивнул и вернулся к чтению. Герцог Фредо нежно погладил его по волосам, пытаясь игнорировать странное теплое чувство, которое подползло к его сердцу с мертвой маной, освежая его, пока мальчик постепенно расслаблялся рядом с ним. Убрав руку, герцог не знал, что делать. Он не хотел заставлять Нару говорить с ним, если ему это неинтересно, но он также чувствовал, что они добились некоторого прогресса. Также есть много дел, которые он должен сделать как герцог, и вампиры, которые будут готовить для него отчеты по всем обоим континентам… Однако. Он выделит немного времени, чтобы заняться этими вопросами позже. Герцог Фредо остался сидеть рядом с сыном и наклонился вперед, взяв случайную книгу из стопки, и начал читать. Было тихо и комфортно, оба вампира погрузились в слова на страницах. Несколько часов спустя Мелундо вошел в комнату после того, как постучался и не получил ответа, чтобы напомнить фон Эджеллананам об ужине. Он заметил герцога с очень спокойным, довольным выражением лица, он даже не отрывался от… он читал роман? Это даже не отчет, и его обычная, многовековая усталость была едва заметна. Рядом с ним спал Нару. Судя по всему, он, должно быть, уснул с книгой в руке. Он прислонился к герцогу, его глаза были закрыты, а рот слегка приоткрыт, книга, которую он читал, почти свалилась на колени. Мелундо решил закрыть дверь и вернуться на кухню, приказав поварам отложить ужин еще на час.