Сокровище герцогской семьи (вампиров)?!

Перевод
R
В процессе
226
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 592 страницы, 182 269 слов, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
226 Нравится 114 Отзывы 126 В сборник

Глава 17. Возвращение домой.

Настройки
Не то чтобы нахождение виновного в ситуации что-то меняло, но Нару определенно сказал бы, что это вина черного дракона, если бы его спросили. Вечером черный дракон сказал, что хочет остаться в логове Эрухабена на ночь (неважно, что древний дракон их не приглашал), причиной этого стало то, что он не хотел оставаться невидимым весь вечер. В то же время Тунка отказался уходить до выполнения всех своих обязательств по контракту, хотя Нару был готов заплатить ему все оговоренные деньги и без этого. Золотой дракон был готов уступить по некоторым пунктам, но он отказался пускать Тунку в свой дом, а черный дракон выдвинул ультиматум: если он и слабый ребенок не смогут вместе оставаться в логове, то они оба уйдут. Все закончилось тем, что Нару и черный дракон лежали на диване Эрухабена, Тунка был примерно в пятидесяти шагах от логова Эрухабена, а золотой дракон ушел куда-то вглубь пещеры. Черный дракон уснул и счастливо похрапывал рядом с ним, но Нару еще некоторое время лежал не засыпая. Он думал, что Тунка выглядел немного не в себе после их разговора ранее, но он, по крайней мере, перестал оскорблять Эрухабену только за то, что тот использует магию. Несколько часов этот дурак просто бегал по горе, требуя от золотого дракона принять его предложение сразиться вновь. Когда Эрухабен спросил, действительно ли Тунке наскучила жизнь, Тунка рассмеялся и сказал, что драка будет «просто ради веселья». Нару уверен, в этом мире нет никого безумнее. Драться с драконом ради веселья? Почему бы ему также не попытаться побороть солнце голыми руками, раз уж он этим занимается? На самом деле нет, Тунка, скорее всего, воспримет это предложение всерьёз и попытается отправить себя на орбиту. Посчитав, что лучше всего будет его просто проигнорировать, Эрухабен в течение вечера бросал в сторону Нару несколько резких взглядов всякий раз, когда Тунка выкрикивал какую-то чушь вроде «здорово встретить сильного соседа» или что им следует «регулярно устраивать спарринги». На следующий день. Нару наконец-то почувствовал, что вернулся к своему обычному состоянию после пробуждения, предполагая, что кровь должным образом усвоилась его организмом. Он съел несколько закусок, которые купил для себя и черного дракона, и поговорил с Эрухабеном о магических устройствах и предметах, тихо пытаясь выудить хоть какую-то информацию о потенциальных сосудах для других древних сил. Тунка попытался швырнуть валун в логово, когда золотой дракон продолжил игнорировать его неоднократные жалобы с требованиями реванша. После этого Эрухабен ушел на полчаса и вернулся с несколькими пятнами крови на одежде. Тунка молчал несколько часов после этого. Пришло время забрать ожерелье, и это был довольно разочаровывающий опыт. Без маны в беспорядочном состоянии на вершине это просто обычная гора. Нару выкопал небольшую ямку в земле, как было сказано в [Рождении героя], и нашел ожерелье, закопанный в ней. Цепочка, на которой держался кулон, была из серебра, с тонким узором, напоминающим жгут или очень тонкую веревку, в то время как сам кулон был стилизован под крошечную, пустую, но богато украшенную бутылку зелья. Нет, может быть, лучше назвать это графином? Он был достаточно маленьким, чтобы Нару мог обхватить его одной рукой, с геометрическими фигурами на нем, что делало его элегантным. Действительно, как кулон, также являющийся сосудом для жидкости, он довольно красив. Черный дракон сопроводил его на вершину горы и, казалось, был очень доволен их приобретением. Даже без Несокрушимого Щита внутри ожерелье это магический предмет высокого качества, который можно продать за солидную цену. «Не то чтобы я собираюсь его продавать.» Для Нару ценность этого ожерелья неизмерима галлонами. Технически оно даже не принадлежит ему, так что он не может продать его. Это ожерелье так же хорошо, как и дерево с Несокрушимым Щитом, что стало эфирно-белым и обзавелось кобальтово-синими листьями. Они вернулись в логово Эрухабена, нигде не обнаружив Тунки. Нару подумал, что его снова сбросили с горы, и схватился за голову со вздохом. «Мне все еще нужно заплатить ему оставшуюся часть гонорара, но я не хочу ждать. Мне нужно вернуться в герцогство как можно скорее.» Маленький дракон помчался вперед, чтобы рассказать Эрухабену об их успешном восхождении на вершину, и Нару ухмыльнулся, обнаружив еле заметный, но неоспоримый след нежности в подергивающихся губах древнего дракона. —Эрухабен-ним, насчёт той услуги, о которой я говорил. —О, что за услуга? Тебе что-то нужно, слабый ребенок? Губы Нару растянулись в лукавой ухмылке, а Эрухабен скептически посмотрел на него, ожидая, пока он продолжит говорить. —Я подумал кое о чем, увидев вас двоих вместе. Эрухабен-ним, из Вас получится отличная нянька. —...Хооо. Золотой дракон вздохнул и ущипнул себя за переносицу. Тем временем черный дракон нахмурился и полетел к Нару, кружась вокруг него в воздухе. —В смысле нянька? С кем это он будет нянчиться? —С тобой, дракон. Я хочу, чтобы ты остался с ним, в то время как я вернусь домой на несколько дней. —Что? Черный дракон замер, его синие глаза с неожиданной напряжённостью устремились на Нару. —Ты... уходишь? Но ты же сказал, что мы можем быть вместе! Слабый ребенок, ты же сказал, что не будешь лгать. —Во-первых, я ничего такого не говорил. А во-вторых, я не говорил, что уйду навсегда. Мне просто нужно вернуться домой, и... это опасно. —Тогда как ты можешь идти туда один?! Ты ведь такой слабый, мне определенно стоит пойти с тобой! —Нет, я имею в виду, что это опасно для тебя. Мне не нужно там прятаться, ведь там все меня знают. Но люди там очень сильные и страшные. Гораздо хуже любого человека, которого ты когда-либо встречал. Некоторые из них даже хуже того ублюдка-блондина, и это не то, о чем я стал бы шутить. Нару был тверд, даже когда четырехлетний ребёнок продолжал тыкать его своей гладкой головой, как будто толкая его назад. —Но... но если это так... что если ты не вернешься? Ты можешь пострадать. —Я не пострадаю. На моей стороне есть сильные люди, которые помогут мне, когда я буду там. Ты помнишь эту, ах, страшную леди? Ту, о которой мы говорили раньше. Мисс Солену. —Мм, ага… Она там будет? —Да, вместе с кое-кем еще более сильным, чем она. Моим отцом. —…Ох. У слабого ребенка есть семья. Нару не был уверен, но ему показалось, что дракон звучал разочарованно. Часть его хотела сказать дракону, что у него ее на самом деле ее нет, но из-за этого вся его ложь, что он поддерживал все это время, может быть раскрыта, поэтому он решил придерживаться первоначальной истории. —У меня есть только отец. Он немного раздражает, но он не слабый . Там с ним я буду в полной безопасности, а потом вернусь. Хорошо? Эрухабен кашлянул. —Я не соглашался быть нянькой. —Мы с дедушкой Голди будем тебя ждать! —Эй, я же сказал, что не–! —Хорошо. Веди себя хорошо и не создавай проблем Эрухабену-ниму. Он и черный дракон продолжали разговаривать, одновременно с этим Нару вытащил свой единственный оставшийся свиток телепортации. Телепортирующий в Королевство Конца. Нару очень серьезно уставился на маленького дракона, который почти неохотно хлопал крыльями. —...Ты ведь точно не налетишь на меня, как только я начну телепортироваться? —Хмпф. Нет, я сказал, что не буду так делать. Дракон приземлился на пол логова, глядя на Нару дрожащими глазами. —Эм, эм. Слабый ребенок. Прежде чем ты уйдешь. Могу я забрать ожерелье? Обещаю, что не продам его, я просто хочу его хранить! —...Ты правда ничего странного с ним не сделаешь? Никакой магии или чего-то еще. Мне оно понадобится для кое-чего чрезвычайно важного, как только я вернусь. —Да, да! Я ничего не сделаю с ним. Я просто оставлю его при себе, а когда ты вернешься, ты сможешь его забрать. Хоть и немного неохотно, Нару снял серебряную цепочку с шеи и кинул ее дракону. Она не коснулась земли, просто полетела, словно пойманная невидимыми руками, и крылья дракона затрепетали, а его голубые глаза заискрились восхищением. И почему это так важно? Если не брать во внимание магию, то это просто ожерелье. Может быть, драконам действительно просто нравится собирать блестящие вещи. Нару также снял сумку со всеми своими деньгами и бросил ее в сторону. —Как только Боб вернется… а я уверен, что он вернется… Бросив нерешительный взгляд на золотого дракона, Нару отвел глаза и заговорил с четырехлетним ребенком перед ним. —Пожалуйста, убедись, что он получит деньги за свою работу, я должен ему 250 миллионов галлонов. Я заплатил 100 миллионов авансом парню в центре наемников, так что если он попытается сказать, что ты должен ему больше, скажи ему, чтобы он обсудил это с тем человеком за стойкой. Общая сумма составляет 350 миллионов. Черный дракон ахнул. —Это…! Это куча денег?! Почему ты просто не отдал их мне! —Ты должен заработать свои деньги, маленький дракон. Боб много работал, поэтому я плачу ему. Если ты будешь много работать в будущем, тебе я тоже буду платить. Нару был удовлетворен, когда увидел, как дракон возбужденно кивает, горя желанием работать, если это будет означать, что он сможет заработать много денег. Это правильно. В этом и смысл упорного труда, он нужен ради заработка кучи денег и обеспечения комфортной жизни. —Я ухожу. Веди себя хорошо, пока меня нет. И да, Эрухабен-ним, спасибо. Золотой дракон даже не ответил, просто уставился на Нару с невозмутимым выражением лица. Он выглядел искушаемым соблазном выгнать Нару из его логова вместе с Тункой, но Нару разорвал свиток в своей руке прежде, чем Эрухабен успел это сделать.

***

Ожидая встретить только герцога и, возможно, мисс Солену, Нару был немного удивлен, обнаружив перед собой полдюжины слуг. Конечно, герцог Фредо тоже присутствовал, многозначительно улыбаясь. —Добро пожаловать домой, мой сын. Это обычные слуги-вампиры, которые не знают тайны Фредо Второго. Что означает... «Они определенно ожидают увидеть душевное воссоединение…» Вздох. Взгляд Нару на герцога Фредо сразу стал скептическим. «Он сделал это намеренно?» По правде говоря, подозрения Нару не были полностью необоснованны и неправильны, но и не были полностью верны. Да, герцог намеренно создал такую ситуацию. Отчасти потому, что ему нравилось заставлять Нару думать на ходу и видеть его забавные реакции, но была и менее эгоистичная причина этого, а именно дача вампирам некоторого спокойствия. Герцог Фредо заботится о своих людях. Не только об их безопасности. Конечно, она всегда была приоритетом, но также чуть ниже этого он ставил их способность жить комфортно и счастливо. Если бы его единственным предметом беспокойства была безопасность, герцог Фредо никогда не стал бы подчинённым Белой Звезды. Они могли бы скрываться, как делали это последние несколько столетий, если бы речь шла только о том, чтобы выжить. К тому же, можно ли назвать жизнью просто существование без всего остального? Он хотел, чтобы у его людей был дом. В этом и есть весь смысл Королевства Конца. И его сын, ох, его очаровательный маленький Нару. Почти для каждого из их людей душераздирающей реальностью было то, что они никогда не видели молодого господина Нару и герцога Фредо вместе, первый был слишком болен, чтобы оставаться в поместье в течение длительного времени, а второй был слишком занят, чтобы уделять внимание своему сыну, когда он всё-таки находил время для визита. Конечно, раньше это было потому, что и Фредо Первый и Фредо Второй не могли находиться в одном и том же месте в одно и то же время, но теперь ситуация иная. Те несколько дней, которые они провели вместе в поместье, прежде чем Нару ушел, были для слуг словно отблески странного сна. Что-то обнадеживающее и беззаботное, от чего они с теплотой вздыхали, и что подняло их дух. В конце концов, их молодой господин — гордость и радость фракции вампиров, и видеть его и их лидера вместе было достаточно, чтобы растопить любое беспокойство. Нару, ничего об этом не знавший, просто изобразил на лице надлежащую невинную улыбку. —Здравствуй, отец... и приветствую вас всех, спасибо, что пришли поприветствовать меня. Вампиры-слуги были счастливы, их лица засияли в ответ на вежливое, но теплое приветствие Нару. —Мы приветствуем вас дома, молодой господин! —Молодой господин-ним, приятно снова вас видеть. —Наш молодой господин-ним выглядит уставшим, позвольте нам заняться Вашими делами. —Вы голодны, молодой господин? Вам что-нибудь нужно? —Ах... Нару был немного ошеломлен внезапным вниманием, но оно не было неприятным. Просто неожиданным. Герцог Фредо усмехнулся и начал раздавать указания, чтобы Нару не был так окружён людьми, а вся прислуга, казалось, горела желанием что-то сделать и охотно выполняла любые приказы герцога. Действительно приятно вернуться. В конце концов, несколько слуг остались, и даже некоторые из тех, кого отпустили, колебались, выглядывая через дверной проем. Они смотрели на фон Эджелланов, когда герцог встал на колени перед Нару. Его брови слегка приподнялись, словно он спрашивал разрешения, и Нару вздохнул, но не отказал ему. Он ожидал этого. Это не так плохо, как с Белой Звездой, и другие вампиры, казалось, ждали, поэтому он шагнул вперед, слегка кивнув в ответ на вопросительный взгляд герцога Фредо. Он позволил герцогу обнять себя и постарался не засмеяться, когда Фредо заговорил так тихо, чтобы лишь он мог слышать. —Ох, мой милый сын, ты только что выглядел так, будто шел на виселицу. Разве обнимать твоего дорогого отца так обременительно? —Хааа… все хорошо. И действительно, все хорошо. Это показалось ему странным, ощущение рук, обхвативших его и притянувших к плечу старшего вампира. К счастью, лица слуг с его угла обзора видны не были. Нару не был уверен, что смог бы справиться со смущением, если бы их видел . Пока его руки неохотно ложились на плечи герцога, Нару не знал, что делать с фактом, что это не так уж и хлопотно и плохо. После всего, с чем он имел дело в течение последних нескольких недель на Западном континенте, он решил, что дело в облегчении. Он лучше будет иметь дело с предсказуемыми выходками герцога Фредо, а не с кучей сумасшедших ублюдков. Нару подумал, что подобное обязательное проявление привязанности находится в пределах приемлемой степени бредовости. «Это… тепло.» Это была его последняя мысль перед тем, как его отпустили, и Нару дважды моргнул, прежде чем поправить слегка помятую одежду. —Пошли внутрь, хм? Герцог погладил Нару по голове и повел его в дом. Поскольку слуги заботились о большинстве его вещей, Нару почувствовал себя с пустыми руками, когда увидел Мелундо, ожидающего у двери в его комнату. Старый вампир поклонился с крошечной, но уверенной улыбкой, когда их глаза встретились. —Добро пожаловать домой, молодой господин-ним. —Спасибо, Мелундо. Дверь открыли для них, а затем снова закрыли, когда Нару и герцог Фредо вошли. Зевая, Нару повернулся и посмотрел на герцога, который принялся снимать с себя мантию. —Я бы сказал, что без тебя было скучно, но боюсь, твои недавние действия сделали меня более занятым, чем когда-либо за последнее столетие. Герцог звучал не усталым, а, скорее, довольным. —Я бы подумал о том, чтобы извиниться, но ты кажешься вполне счастливым? —Вздох, дел много, но, как говорится, праздные руки — мастерская дьявола. —Тогда, полагаю, активные руки это падение дьявола? —Это зависит от того, что для тебя дьявол. Нару фыркнул, увидев улыбку герцога, зрелище такое элегантное, словно это картина. —Все, что требует от меня тяжелой работы. —Да, да, наш Нару ненавидит много работать. Герцог подошел к окну, из которого видно центр Секции 1, где в темных просторах королевства светился белый замок. Он задернул штору, чтобы закрыть на него обзор. —Говоря о работе, встреча дворян состоится только через несколько часов. Почему бы тебе не отдохнуть немного? Он не знал, чего ожидать, пока находится в Королевстве Конца. Отдых звучит неплохо, но... —Еще многое предстоит сделать. Могу ли я попросить несколько книг о магических предметах? Кроме того, есть несколько вещей, которые изменились по сравнению с моим первоначальным планом. Больше людей вовлечено, чем я предполагал, хотя никто из них не... эм? Что ты делаешь? Нару спросил осторожно, когда герцог подошел и поднял его. Он не оказал никакого сопротивления, но был сбит с толку решением вампира нести его прямо к кровати только для того, чтобы снова опустить. Герцог Фредо сел рядом с ним и бросил на него слегка укоризненный взгляд. —Мы поужинаем вместе сегодня вечером, так что расскажи мне обо всем тогда и просто отдохни сейчас. Я могу попросить Мелундо найти для тебя книги, а Солена разбудит тебя вовремя и убедится, что ты достаточно подготовлен к встрече с дворянами позже. —Я... Да, хорошо. Точно, Нару почти забыл. Жизнь в Королевстве Конца, казалось, шла совсем в другом темпе, чем во внешнем мире. Она казалась одновременно и медленнее, и быстрее. Было неисчислимо много дел, но была и сопутствующая легкость, с которой он мог их делать, потому что, находясь здесь, он действовал не один. —Должен ли я узнать о том, что здесь происходит, прежде чем пойти на встречу? —Ах, официально я расследую вливание темной маны в неразумные формы жизни. Солена поделится с тобой подробностями, но это просто удобная история, потому что она служит текущим целям Белой Звезды. Кивнув, Нару позволил себе откинуться назад и постепенно расслабиться на подушках. —Благодаря тебе, мне еще многое предстоит подготовить для Волков, поэтому я не могу задержаться. Не могу поверить, что мой сын превратил меня в человека, который сует свой нос в чужие дела, всхлип. Все, что я хочу, это проводить с ним время, но также именно из-за него у меня все появляются дела. Какая ирония, всхлип. Цыкнув из-за драматизма герцога, Нару отвернулся. —Ну, ты же согласился обо всем позаботиться. Ты ведь не жалеешь теперь, не так ли, отец? Честно говоря, он не знает, какой реакции ожидать. Зная герцога Фредо, она, скорее всего, будет отчужденной и глупой, но в то же время Нару отчасти ожидал, что он будет раздражен и отзовет свое первоначальное предложение. Его присутствие действительно усложняло жизнь герцога. Нару был бы раздражен, если бы их позиции поменялись местами. —Жалею? Пфф. Вот и снова проявляется, что внутри ты человек. Вампиры не могут позволить себе такую роскошь как сожаления, мы живем достаточно долго, так что обязаны сталкиваться со всеми нашими проблемами лицом к лицу. Я никогда не делал выбора, о котором бы жалел, мой дорогой сын. Снова рассмеявшись, словно Нару было глупо спрашивать о чем-то столь очевидном, герцог Фредо погладил сына по макушке, прежде чем встать. —Насчет Волков, я думаю, что у меня есть решение насчёт места, но времени мало, так что отдохни и жди моего возвращения. У нас будет достаточно времени поговорить позже. Нару кивнул. Он не был уверен почему, но он почувствовал облегчение. —Хорошо. —Постарайся не скучать по мне слишком сильно, хорошо? Губы Нару дрогнули, он покачал головой. —Уходи. —Жестоко, так жестоко… Нару перевернулся и притворился спящим, игнорируя герцога. Фредо рассмеялся и вышел из комнаты, больше ничего не сказав. Хотя он перевернулся и закрыл глаза лишь для того, чтобы показать герцогу, что он чувствует по поводу его глупого поведения, Нару в конечном итоге заснул. Казалось, что вся его усталость наконец-то настигла его, когда он вернулся в свою комнату, и он погрузился в тяжелый сон без сновидений на несколько часов. Проснувшись, Нару смутно различил очертания слуги, что ставил на его прикроватный столик чашку теплого чая. —Мисс Солена? —Ох, молодой господин-ним. Вы подгадали и проснулись как раз вовремя. Я как раз собиралась Вас разбудить. —Ммм. Приятно тебя видеть. —Вы мне льстите, молодой господин-ним. Мелундо заварил Вам тот чай, который Вы предпочитаете утром, несмотря на то, что уже поздний вечер, но он надеялся, что Вы не будете возражать. Кивнув, приводя в порядок свои мысли, Нару вспомнил, что обычно именно Мелундо занимается такими делами, как приготовление пищи и помощь в одевании, а не мисс Солена. —Где Мелундо? —В настоящее время он готовит для Вас несколько книг. Ах, точно. Нару начал вспоминать разговор, который у него был перед сном. С задернутыми шторами, закрывающими вид на Врата в Мир Демонов, немного сложно определить время суток в Королевстве Конца, поэтому после сна он был немного не в своей тарелке. —Я понял. Сколько у меня времени до встречи? —Мы уедем чуть меньше чем через час. Я сейчас расскажу вам о последних событиях, если вы готовы. Нару протянул руку и сделал глоток чая, наслаждаясь его теплом, которое помогло ему проснуться. —Скажи мне. —Да. Если оставить в стороне дела Западного континента, все как обычно, молодой господин. Оба графа-нима собирают поддержку из разных храмов, чтобы расширить свое влияние. Скоро в Секции 3 откроется театр, спонсируемый герцогом-нимом. Несколько из 96 ожидающих пытались навестить Вас, но мы не разрешаем это посетителям, у которых нет законных оснований для встречи с молодым господином. Конечно, до сих пор не было никого с достаточно веской причиной, чтобы принять их в качестве посетителей, так что Вам не о чем беспокоиться. Нару нахмурился, глядя в свою чашку. Неужели он ослышался? —Прошу прощения? Они приходят... ко мне? —Да, есть много желающих увидеть Вас, молодой господин-ним. Официально Вы все еще находитесь дома последние две недели, приспосабливаясь к герцогству, поскольку вы так долго жили вдали от дома. Многие из ожидающих похожи на графов-нимов и отчаянно ищут возможность завоевать расположение. Даже если некоторые из них кажутся искренними и просто заинтересованными во встрече с вами, герцог-ним обеспокоен тем, что другие могут попытаться воспользоваться этим, и сурово отказывает всем. Однако ему пришлось успокоить нескольких граждан нашей территории, поскольку есть горстка тех, кто уже скучает по вашему лицу. Морщина от хмурости на его лбу медленно разгладилась, и, словно предугадав его следующий вопрос, Солена слегка улыбнулась. —Конечно, молодой господин-ним может продолжать отказывать посетителям столько, сколько захочет. У нас есть список всех имен тех, кто пытался навестить Вас, на случай, если эта тема будет затронута на встрече, хотя мы не ожидаем этого. Никто не рискнет расстроить герцога-ним, так что все в порядке. Озадаченный этим Нару задал вопрос: —Неужели этот хитрый ублюдок действительно так важен? —Хех, молодой господин-ним. Сердце герцога было бы разбито, если бы он услышал, что Вы его так называете. —Почему он должен расстроиться, услышав правду? Он должен прекрасно знать, кто он такой. Солена рассмеялась, но быстро скрыла смех, кашлянув. —Герцог-ним может позволить себе действовать… так, как он действует… только потому, что он так важен. Из потенциальных угроз для сеньора мало кто сильнее герцога Фредо. Эта Солена может быть немного предвзятой, но я искренне верю, что если они когда-либо сразятся, то их силы в битве будут равны. Я думаю, что более вероятно, что они оба убьют друг друга прежде, чем победитель будет объявлен. Конечно, к сожалению, переродится только Белая Звезда, так что битва в конечном итоге будет проиграна. Дрожа, Нару быстро выпил свой чай, чтобы справиться с мурашками, пробежавшими по спине. Как она может говорить что-то подобное с таким приятным выражением на лице? —Такое очень страшно представлять, мисс Солена. —Ну, герцог-ним может быть довольно страшным, молодой господин-ним. Вы редкое исключение, ведь так близки с ним, но не видели этого. Даже если это правда, Нару не хочет об этом думать. «Думаю, он действительно говорил, что среди вампиров он самый сильный. Просто было очень странно представлять герцога Фредо, который притворялся, что плачет из-за того, что слишком занят, чтобы проводить время с Нару, человеком, который на самом деле может убить жестокого, жаждущего власти Белую Звезду. Уже достаточно устав от этого мысленного образа, Нару поспешно допил чай и встал с кровати. —В любом случае, пожалуйста, скажи мне, что еще мне следует знать. Мисс Солена достала вещи из его шкафа и начала раскладывать их для него. —Конечно.

***

Большой зал собраний, четыре дворянских дома и 96 ожидающих дворян. Вечером они собрались в белом замке. Было действительно странно видеть это собственными глазами, хотя ему и сказали, чего ожидать. Он, граф Мок, графиня Хубеша и маркиз Джерси сидели за круглым столом. Белая Звезда также сидел рядом, хотя его место находилось на некотором возвышении, так что создавалось впечатление, будто он сидит на троне. «Они действительно сидят на полу.» Это буквальное проявление покорности. Нару мог думать только о том, что Белая Звезда действительно псих, если он считал, что именно так должен делать лидер. Нару никогда это не признает, но даже он не может отрицать, что герцог Фредо был бы гораздо лучшим королем, чем этот ублюдок. Тем не менее, удивительно то, насколько обыденной казалась вся встреча в остальном. Комната, полная жадных дворян и властолюбивых подчиненных. Все было в пределах ожиданий, и Нару просто тихо сидел и следил глазами за тем, кто говорил, словно смотрел не шибко интересный спортивный матч. Он думал о предложении Солены задать пару вопросов, которые выставят его милым и невинным, но это трудно, когда все, что Нару мог придумать, отфильтровывалось его собственными внутренними насмешливыми комментариями. По крайней мере, в некотором смысле это познавательно. В частности, Секция 2 это самая очевидная утечка ресурсов без какой-либо ощутимой отдачи от инвестиций, но никто не жаловался ни на одно из предложений маркиза. Фактически, каждое из них было принято без единого возражения. Нару это показалось довольно забавным. Религиозное рвение их королевства, казалось, было иронически глубоким, учитывая количество его граждан, отвергнутых богами. Но вера есть вера, вне зависимости от того, поклонение это богу или демону. Импорт, налогообложение, пошлины. Земельные споры, образование, даже громкий брак между двумя семьями ожидающих дворян. Широта тем для обсуждения была достаточной, чтобы ошеломить, слушать о гражданских и внутренних делах, сидя на расстоянии вытянутой руки от монстра в человеческой коже. Последний вопрос был поднят графом Моком и касался довольно неинтересного дела, касающегося, видимо, ежегодного празднования в честь строительства первого демонического храма. Хотя технически это религиозный вопрос, дело было больше было культурным и социальным, поэтому ответственность за организацию и обеспечение соблюдения легла на плечи графов, а не маркиза. Графиня Хубеша вмешалась, выдвинув довольно невинное предложение о проведении турнира среди черных рыцарей, почти как спортивное состязание, и у Нару наконец появилась прекрасная возможность внести свой вклад. —Спортивное мероприятие? Звучит так, будто это будет весело. Граф Мок казался раздраженным, несмотря на то, что по-доброму улыбнулся в ответ. —Да, молодой господин Нару, это действительно звучит как что-то веселое. У меня нет возражений. —…Но у меня есть возражения? Графиня Хубеша в замешательстве повернулась к Нару. На самом деле, все смотрели на него, но Нару совсем не нервничал. Он размышлял, появиться ли такая возможность, но когда она появилась, да еще и такая идеальная, он почувствовал себя так, будто ему вручили подарок с большим бантом. —…Прошу прощения? Молодой господин Нару? Я правильно вас расслышал? —Хм? Я только сказал, что думаю, что это будет весело, но это не значит, что у меня нет возражений. Цель такого турнира… Кажется, это может быть немного неуместно, учитывая дух праздника. Графиня Хубеша-ним, как насчет проведения отдельного мероприятия когда-нибудь после? Вы даже могли бы открыть его для более широкой аудитории, чем черные рыцари. Это была бы хорошая возможность для фракций продемонстрировать дружеское соревнование. Соревнование. Одного этого слова было достаточно, чтобы послать электрический разряд над головами каждого человека, сидящего на подушках на полу. Хотя в комнате царила полная тишина, напряжение стало почти невыносимо сильным. Нару улыбнулся лидерам других фракций и надеялся, что выражение его лица будет скорее смущенным, чем интриганским. —Ох, нет. Извините, я надеюсь, что это не было неуместно с моей стороны. Я просто… Я прочитал много книг, теперь, когда я дома, и там была замечательная история, на которую я наткнулся. История, где невероятная группа героев была вынуждена преодолеть сложное испытание, данное их королем. Они развились вместе и стали еще более сильными воинами… Оглядываясь назад, я понимаю, что это было всего лишь художественное произведение, но это звучало как незабываемый опыт, и тет– то есть, предложения графини-ним просто напомнили мне… Мне жаль, если я ошибся, выдвинув такое предложение. Конечно, все это было неправдой. Но для остальных ста человек в комнате это показалось довольно наивным предположением мальчика, который прочитал слишком много фэнтезийных романов и просто увлекся действием. Ким Рок Су и правда прочитал немало фэнтезийных романов. Нару просто заимствовал то, что помнил из этих историй, когда выдвинул эту, казалось бы, невинную идею. Преодолевать испытания и развиваться вместе? Ага, как же. На самом деле такое случается только в художественной литературе. В данный момент Нару думал о двух условиях, которые необходимо выполнить, чтобы эти 96 ожидающих дворян получили место за тем самым столом, за которым он сидит. Первое условие, завоевание Королевством Конца другого королевства, чтобы оправдать расширение административных полномочий, до которого еще очень далеко. Второе условие, ожидающий дворин, о котором идет речь, должен достичь определенных заслуг. Именно об этом сейчас думал Нару. Насколько эксплуатируема их жадность? Скоро он это узнает. Если вы столкнете друг с другом двух алчных людей, людей, которые вынуждены подчиниться правящему классу и жаждут любого шанса проявить себя, что произойдет? Отряхнутся ли они после драки, пожмут ли руки и поздравят ли друг друга? Или же они будут питать друг к другу неприязнь и скалить зубы? Независимо от результата, это будет победа Нару. Те, кто действительно ценят Королевство Конца, кто действительно могут попытаться воплотить в жизнь ребяческое предложение Нару, свяжутся со своими единомышленниками. Те, кто будет относиться друг к другу цивильно, а не как к потенциальным угрозам, будут достойны называть себя гражданами, как только они все освободятся от их ужасного лидера. Это люди, которым герцог Фредо позже сможет доверить работу над схожими целями вампиров, и Нару сможет использовать это как отправную точку для поиска действительно честных и достойных людей среди стада, которые смогут позаботиться о герцогстве, когда он наконец покончит со всем этим беспорядком. С другой стороны… Если и без того напряженные ожидающие дворяне соблазнятся возможностью, только чтобы быть вынужденными наблюдать, как ее отбирают другие, разве некоторые из них не начнут ломаться под напряжением? Попытаются ли они организоваться и восстать, или Белая Звезда избавиться от всех, кто осмелится вырваться из его хватки? Независимо от того, какой получится исход, это идеальный, хаотичный шторм, ожидающий своего часа. Источник множества отвлекающих головных болей для Белой Звезды, с которыми он будет вынужден разбираться, пока Нару с радостью будет уничтожать его драгоценные вещи. У графини Хубеши и графа Мока не было иного выбора, кроме как поддержать это, поскольку это напрямую шло на пользу репутации первой, а последний хватался за любую возможность проявить свою власть в вопросах культуры. Маркиз Джерси выглядел бы лицемером, если бы не согласился. Поскольку никаких возражений не было, Нару поднял вопрос о том, что это будет противоречить священным намерениям изначального празднования, если они организуют турнир, как было предложено изначально, так что что он может сказать? А 96 ожидающих… может, это и не настоящие военные заслуги, но кто рискнет показаться трусом перед своими конкурентами и Белой Звездой? Они были недовольны лишь тем, что не подумали об этом раньше. Единственный человек, чью реакцию Нару не может предсказать… Обернувшись с широко открытыми, уязвимыми глазами, Нару вопросительно посмотрел на Белую Звезду. Темно-карие глаза изучали его из-под белой маски, что затрудняло анализ его реакции. Казалось, все ждали, что он скажет, но в этом и заключалась прелесть предложения, исходившего из невинных детских уст Нару. Мягкое предостережение от его дяди и взъерошевание волос это худшее, что кто-либо может с ним сделать. Казалось, прошло много времени, прежде чем Белая Звезда заговорил. —Нару, ты так хорошо говоришь с тех пор, как твое здоровье улучшилось. Очень трогательно видеть, как ты так хорошо растешь. Его голос был нежным, а от улыбки, украшавшей его лицо, у Нару мурашки пробежали по коже. —Я не вижу в этом проблемы. Чтобы сделать это мероприятие полноценным, нам понадобятся представители всех фракций, которые будут руководить мероприятиями. Назовем ли мы это фестивалем? Нару выпрямился и засиял, пытаясь представить, что разговаривает с другим красноволосым молодым человеком, чтобы правильно направить свои эмоции. «Придумай что-нибудь развлекательное, что-нибудь веселое. Представь, что ты издеваешься над этим надоедливым алкоголиком-хёном!» —Да, Ваше Величество! Я уверен, что отец будет счастлив это сделать. У него много работы, но это наверняка будет для него причиной большой радости. —Это хорошая идея. Если герцог Фредо будет курировать официальные вопросы, то мы сможем вместе посетить фестиваль. Хм? Что? Нару почувствовал себя так, словно его окатили холодной водой. —В-Вместе, дядя… эм, Ваше Величество? Это… «Полный кошмар.» Нару пришлось попытаться представить, что сказал бы любимый маленький племянник Белой Звезды, и искренне сдерживал желание выругаться. —…Так… Так действительно можно? Я ведь буду обузой… —Как мой племянник может быть обузой? Ты никогда не мог пойти на настоящий фестиваль в прошлом из-за своего здоровья, так что в этом году мы пойдем вместе. Разве это не здорово? Мероприятие, которое ты сам придумал, к тому же оно будет первым в своем роде. Как уместно, что это будет первое, которое ты сможешь нормально посетить. —Ах… Да, Ваше Величество. Нару начал осознавать, что, возможно, он совершил ошибку. Вспомнив, что ранее сказал герцог Фредо, Нару задался вопросом, имеет ли он право сожалеть о чем-либо, поскольку он не является настоящим вампиром. Глядя на пренебрежительные глаза графа Мока, на озадаченную ухмылку графини Хубеши, на непроницаемое выражение лица маркиза Джерси, наполовину скрытое веером, и на теплую улыбку Белой Звезды… Да, он начал сожалеть. Сильно, сильно сожалеть.
Примечания:
226 Нравится 114 Отзывы 126 В сборник
Отзывы (5)