Сокровище герцогской семьи (вампиров)?!

Перевод
R
В процессе
226
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 592 страницы, 182 269 слов, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
226 Нравится 114 Отзывы 126 В сборник

Глава 18. Божий мусор.

Настройки
—Хахахаха. Герцог Фредо смеялся над ним. Нару подумал о том, чтобы «случайно» пнуть его по голеням, но у него были подозрения, что это, вероятно, ударит по его гордости больше, чем по лодыжкам Фредо, и решил просто тихо сидеть. Не то чтобы он не ожидал этого, по крайней мере немного, но все же. Это раздражающе. —Хаха. Ох, боже. Хахаха. Мой милый ребенок, разве Солена не сказала тебе просто сидеть и возможно задать один-два простых вопроса? Пфф. Как вообще так вышло? Верный своему слову, герцог Фредо присоединился к Нару на ужине после встречи дворян. Однако учитывая его нынешнее поведение, Нару почти пожалел, что Фредо озаботился выполнением обещания. Глядя, как он подошел к своему стулу за обеденным столом, герцог занял свое обычное место напротив Нару. Его раздражительность начала немного утихать, когда Мелундо вынес множество роскошных блюд. Было сложно продолжать злиться, когда он некоторое время ел только то, что было под рукой в походных условиях. —…Да, да, все это очень смешно. Так как мне теперь это исправить? —О, я не думаю, что ты можешь что-либо исправить. Хехе. Ты так мил, что тебе это выходит боком, и правда. Мелундо позаботился о еде, а затем тихо вышел из комнаты, в то время как герцог безуспешно пытался скрыть свое веселье. —Ты дал Белой Звезде возможность, и хотя он тщеславен, он не дурак. Он прекрасно знает, как сильно королевство ценит тебя, и даже ему приходится притворяться, чтобы поддерживать видимость цивилизованности у граждан. Как удобно, что все, что ему нужно сделать, чтобы выставить себя в выгодном свете перед королевством, это просто провести время с их любимым молодым господином и немного побаловать его? Все лелеют милого и невинного Нару. Это легко забыть, но ты, возможно, единственный в своем роде самый обожаемый человек во всем королевстве. Он не обращается ни к кому из других дворян так, как будто они его семья — только к тебе он относится как к племяннику. Потирая виски, Нару вспомнил нечто похожее, о чем Солена упоминала ранее. «Мисс Солена сказала, что за последние две недели ко мне пытались обратиться несколько человек. Возможно…?» —Были ли мотивы ожидающих дворян, которые пытались встретиться со мной недавно, схожи? Они решили, что проводя время со мной, они получат благосклонность и популярность? —Ах, ты такой умный ребенок, но все же попадаешь в такие ситуации. Как фон Эджеллан, мне жаль говорить тебе об этом, но тебе придется разделить мое проклятие быть любимым всеми и очаровательным. —Я думаю, ты хотел сказать, что твое проклятие это быть невыносимым? —Я знаю, что правду трудно принять, но будет легче, если ты не будешь отрицать действительность. Я был очаровательным ребенком. Теперь и тебе придется это вытерпеть. Герцог кивнул с серьёзным видом, и в его голосе не было ни капли сарказма, хотя он и нес полную чушь. —Хааа… серьезно. Раз уж это никак нельзя исправить, то мне придется просто разобраться с фестивалем этого чертового ублюдка и довести это до конца. Он ведь не попытается сделать что-то безумное, правда? Улыбка герцога Фредо померкла, когда он почувствовал в тоне Нару искреннюю обеспокоенность. —Ну, это не невозможно, но на мой взгляд это маловероятно. На данный момент он верит, что мы оба действуем в его интересах как идеальные маленькие пешки. Он не выбросит то, что считает ценным. —Это правда, я полагаю… Мне просто не нравится, что у меня нет права голоса в этом вопросе. —Так устроен мир, когда чудовище становится королем, мой сын. Нару знал, что это так, но это все равно его беспокоило. По крайней мере, ожидающих дворян можно отослать, если он не хочет иметь с ними дело. Когда же дело касается Белой Звезды и, возможно, маркиза Джерси, ни у него, ни у герцога нет особого выбора, кроме как подчиняться. «Я мог бы притвориться больным и не пойти, но это наверняка расстроит граждан, черт возьми.» —У нас есть несколько фестивалей каждый год, но главные из них — религиозные обряды, которые организовываются маркизом. Они довольно формальные и скучные. Учитывая твою роль как своего рода символа будущего королевства, я полагаю, что этот будет немного более оживленным? Я видел многие человеческие фестивали в своей жизни. Я бы не отказался от чего-то подобного. —Пожалуйста, пожалуйста, нет. Герцог Фредо рассмеялся, и Нару нахмурился еще сильнее. —Почему нет? Все, что тебе нужно будет сделать, это прогуляться с твоим дорогим дядей и поучаствовать в каких-нибудь интересных мероприятиях, посмотреть турнир и тому подобное. —Это… это почти хуже, чем тяжкий труд. —Ах, если это так хлопотно для тебя, извини. Если бы мы могли поменяться местами, я бы сделал это для тебя, но не думаю, что это будет возможно в этот раз. Кто знает, может быть, ты сможешь чему-то научиться, если проведешь время с сеньором? Это может быть хорошей возможностью. —Тебе-то легко говорить… Вздохнув, Нару попытался на время отодвинуть все мысли о фестивале. Организация чего-то подобного займет некоторое время, поэтому, хотя граф Мок и графиня Хубеша еще не назначили дату, это произойдет не раньше, чем через месяц, а скорее всего, даже позже. Герцог тихо хмыкнул и сменил тему, спросив Нару о Западном континенте. —Я хотел бы услышать о людях, с которыми ты путешествовал, Солена сказала, что их было довольно много. Что-то о отпетом красноволосом и его слуге с плохим характером? Нару прикрыл рот, сдерживая смех. —Да, этот красноволосый человек немного раздражает, потому что он незрелый, но я думаю, что у него есть и некоторые достойные качества. А вот его дворецкий… Нару объяснил ситуацию с Роном и Бироксом, а также ту связь, которая у них теперь есть с Кейлом Хенитьюзом. —Ох, это довольно шокирующе. Подумать только, оставшиеся Моланы сбежали в Королевство Роан… Хо. Какое удачное совпадение, что ты встретил их? Или ты наконец скажешь мне, что вырос на этой территории? —…Нет, это было совпадение. —Вздох. Я просто хочу узнать своего маленького мальчика получше, вздох. А он просто убегает, тратит мои деньги и ничего мне не говорит. Герцог Фредо сделал вид, что вытирает слезы салфеткой, а Нару закатил глаза. —Боже мой, неужели у тебя нет ни капли гордости как у дворянина, раз уж ты ведёшь себя таким образом? —Хех. Подумать только, предполагается, что он грозный правитель жестокой и темной расы существ, но вот он, хихикает над собственными шутками. Нару вздохнул, слегка болтая ногами под столом, размышляя. Он решил, что можно успокоить нервы старого вампира, поделившись некоторыми совсем незначительными подробностями, по крайней мере, достаточными, чтобы он перестал доставать его. —…Я не вырос там. Думаю, я могу сказать, что я из маленькой… территории. У воды. Вот. Доволен? Прекратив пить из своего бокала с вином, герцог замер и медленно отодвинул запятнанный красным ободок от своих губ. Он казался странно рассеянным на протяжении нескольких секунд, его глаза затуманились. —Доволен ли я? Хм. Герцог лукаво ухмыльнулся, прежде чем продолжить говорить. —Я всегда буду рад услышать больше, если ты захочешь рассказать мне о своем прошлом, но тебе не нужно себя заставлять. Независимо от того, являешься ли ты фон Эджелланом или нет, ты в первую очередь являешься собой настоящего, и в связи с нынешними обстоятельствами ты — мой сын. И я не собираюсь принимать это просто как должное. Моргнув несколько раз, Нару кивнул и продолжил есть. Он не был уверен, как ответить, но в конце концов решил, что в ответе вообще нет необходимости. Ему действительно трудно понять герцога Фредо. Неважно, насколько неинтересна тема, он был странно прозрачен в своих чувствах, даже если эта искренность заключалась в его искренней незаинтересованности. Это похожий, но принципиально иной вид честности, чем у Эрухабена, который высказывал свои мысли, но вел себя так, будто это неизбежное бремя. Герцог, с другой стороны, высказывал свои мысли, словно они загадки с очевидными ответами, но Нару никогда не знал, что с ними делать. Тем не менее, было трудно испытывать подозрения, будучи таким сытым. Мелундо вынес второй набор блюд, и Нару определенно почувствовал признательность за жизнь бездельника, которая его ждет в конце этого пути. «Всего нескольких месяцев, максимум года хватит, чтобы испортить все Белой Звезде, после чего все рухнет. Тогда я смогу делать это каждый день.» Это так близко, что он буквально может почувствовать это. В пышном хлебе, насыщенных соусах и сиропообразном напитке, который наполнял его собственный бокал. Герцог Фредо следил глазами за тем, как Нару пьет, и небрежно прокомментировал: —Кстати, я слышал кое-что от одного из слуг ранее. Они все очень хотели помочь тебе расслабиться, и один из них забрал твою мантию для стирки. —…Хм? —Мне сказали, на нем было довольно заметное пятно? Крови, возможно? Продолжая улыбаться, герцог сунул вилку в рот и принялся жевать. —Я оказал тебе достаточно доверия, когда ты захотел покинуть герцогство, поэтому я надеялся, что ты сообщишь мне, если что-то случится? —Ах, да. Нару потер затылок, чтобы избавиться от холода, что он внезапно почувствовал в воздухе. —Честно говоря, ранее это вылетело у меня из головы. Думаю, я был более уставшим, чем осознавал. Но, кхм. Возможно, к концу поездки у меня было… недостаточно крови. А потом я столкнулся с очень сильным существом, и мое тело отреагировало неблагоприятно, как будто на тело, эм, оказывали давление? Это событие просто произошло не вовремя, так как я планировал выпить крови тем вечером, столкновение с этим существом было случайностью. В итоге я выкашлял немного крови себе в руку, а платка у меня не было, поэтому я вытер ее о мантию. Поставив один локоть на стол, герцог Фредо покрутил темно-красное содержимое своего бокала, наблюдая за его движением с непроницаемым выражением лица. Герцог в данный момент размышлял. Он не был уверен, как относиться к тому, что ему только что рассказал Нару. Поскольку он оправданно неопытен как вампир, было отчасти ожидаемо, что Нару будет совершать некоторые ошибки. Контроль маны и регулирование потребления крови пропорционально этому это баланс, который становится второй натурой для детей-вампиров по мере их роста, но Нару внезапно попал в тело, примерно похожее на тело подростка без каких-либо предварительных магических знаний или опыта. Было понятно, что он может случайно зайти слишком далеко в попытках изучить возможности и ограничения своего тела. Фредо перестал крутить вино в своем бокале и посмотрел прямо на ребенка, сидящего напротив него. Он чувствовал, что уместно дать ему шанс, но… Дело в том, что Нару не невиновный ребенок. Высокая вероятность перенапряжения — еще одна причина, по которой ему следует пить кровь часто и без ограничений. Сознательно игнорировать свою жажду, продолжая изучать, как работает собственное тело… Это безответственно и опасно. То, что Фредо может логически понять, как возникла эта ситуация, не означает, что она его радует. —Я разочарован, мой сын. —Что? Почему? Нару, продолжавший есть, медленно опустил приборы на стол. —Теперь я в порядке, так что разве это не значит, что это не важно? —Нет, это важно. Ты просто этого не осознаешь. Герцог вздохнул и откинулся на спинку стула. Есть определенное количество ошибок, которые дети должны совершить, чтобы узнать и понять свои собственные границы и ограничения. Книги о воспитании обычных детей подтвердили это. Невозможно защитить их от мира, ведь они должны стать его частью, и по той же причине, по которой герцог не отклонил просьбу Нару, когда тот захотел покинуть королевство, он не хотел препятствовать независимости мальчика только потому, что он зашел слишком далеко. Однако. —Нару, я меньше обеспокоен фактом того, что произошло что-то подобное, чем тем, что ты ведешь себя так, будто все в порядке. Кажется, я уже говорил тебе об этом, но, возможно, я не совсем ясно выразился? Нару был удивлен крайне серьезным тоном герцога. Для него было нехарактерно говорить так серьезно, и Нару не привык получать то, что ощущается как выговор. Даже когда лидер группы отзывался о его работе, суть любой успешной миссии заключалась в том, что никто не погиб. Он выжил, так в чем дело? —Наша магия не работает так, как у человеческих магов. Если у человека закончится мана, худшее, что с ним случится — потеря сознания. Конечно, могут быть и связанные с этим последствия, но они редко бывают фатальными. Вампиров же кровь снабжает жизненной силой, но именно с помощью этого источника силы мы можем использовать магию и из него черпаем нашу невероятную физическую силу. Я предполагаю, что ты, вероятно, почувствовал слабость и, возможно, даже боль, прежде чем выкашлял кровь? Не в силах отрицать, Нару нахмурился. Герцог Фредо воспринял это как согласие. —Если ты слишком долго будешь воздерживаться от употребления крови, а затем попытаешься использовать магию, твое тело начнет преобразовывать запасы твоей жизненной силы, чтобы восполнить недостаток маны. Короче говоря, ты не упадешь в обморок и не потеряешь сознание от использования слишком большого количества магии. Ты будешь истощать свою силу, пока не умрешь. Ты понимаешь? Острые фиолетовые глаза наблюдали за ним, ожидая ответа. —…Я знаю, что мне нужно регулярно пить кровь. Но я был серьёзен, когда сказал, что ситуация на самом деле не была такой серьезной, как кажется. Просто было довольно трудно уединиться… и, если бы усталость усилилась, я бы просто выпил крови и позже разобрался с последствиями. Если бы этот дракон не появился– —Повтори-ка что ты сказал? Черт. Нару пока не хотел об этом говорить. —…Если бы кто не появился? Он был немного взволнован и сказал не подумав. —Ах, эм. Это. Видишь ли? Я встретил дракона на вершине горы Йеллия в королевстве Виппер. Я не знал, что дракон устроил там свое логово, и мы встретились ненадолго. Он был довольно гостеприимен несмотря на то, что он дракон. Как я уже сказал, это не то, о чем стоит беспокоиться. Лицо герцога Фредо стало совершенно пустым, словно он утратил способность осознавать то, что ему сказал Нару. —Мм… мм. Было ли что-то еще, о чем «не стоит беспокоиться», о чем ты возможно забыл упомянуть ранее? Я понимаю, что у нас почти не было времени на разговоры, когда ты только прибыл, поэтому я просто хочу дать тебе возможность рассказать мне все остальное. Руки герцога были скрещены на груди, один палец отбивал размеренный ритм. —Ну… да. Полагаю, мне следует упомянуть, что я, возможно, также, хм, спас детеныша дракона? Он был пленен человеком, связанным с Рукой на Западном континенте. Когда я обнаружил, что есть связь, я освободил его с помощью некоторых людей, о которых я упоминал. Ему четыре года, и всю свою жизнь его пытал человек по имени Венион Стен, наследник территории Стен, если ты помнишь? Этот… дракон в итоге заинтересовался мной и следовал за мной несколько дней. Я оставил его на попечение дракона, которого встретил на горе Йеллия, но, похоже, он хочет остаться моим компаньоном. Поскольку ему больше некуда идти, я чувствую некоторую ответственность за него. Однако я намерен хорошенько использовать его чтобы помочь нам, так что он послужит нам только на пользу. —…Хооо. Не один дракон, а два. Взгляд герцога Фредо был несфокусирован и устремлен куда-то в пространство над головой Нару. Нару был рад, когда Мелундо заменил их пустые тарелки на поднос с десертами. Это дало ему возможность занять руки, и он не хотел сидеть и смотреть на лицо герцога, в то время как тот определялся, что именно он хочет сказать. —Этот дракон, которого ты встретил, использовал Страх Дракона? —Да. —Мм. Понятно. Я не объяснял тебе этого, но кто бы мог подумать, что ты так скоро столкнешься не с одним драконом, а с двумя? Боже мой… Герцог Фредо вздохнул и откинул прядь волос с глаз. —Мы очень сильная раса, но неважно, кто или что ты, если ты столкнешься с хищником высшего порядка, который делает все возможное, чтобы вселить в тебя страх, твои инстинкты сильно среагируют и скажут тебе держаться подальше. Большинство людей почувствуют сильное давление и, возможно, сработает инстинкт «бей или беги», это становится более логичным, если учесть, что ты некоторое время не пил кровь. Помнишь, в чем заключается самая большая слабость вампиров? Подняв одну руку к верхней левой точке на груди, Фредо постучал по точке над своим сердцем. —Наша жизнь зависит от тонкого баланса, мой сын. Мы получаем жизненную силу через кровь и расходуем ее как с используя магию, так и просто живя. После воздействия Страха Дракона твое сердце работало чрезвычайно сильно в ответ на адреналин, и твое тело не смогло справиться с потоком мертвой маны, распространяющейся по твоему кровотоку так быстро. Концентрация мертвой маны в твоем кровотоке достигла такой токсичности, что твое тело сделало все, чтобы вытеснить ее, не принимая во внимание то, что она находится в твоей собственной крови. Если бы ты выпил достаточное количество крови до этого, твое сердце все равно бы столкнулось с этим инстинктивным давлением, но такой сильной реакции не было бы. Медленно кивнув, Нару убедился в том, что отложил эту информацию в глубине своего сознания. Он вообще не собирается снова оказаться в ситуации, когда на него будет направлен Страх Дракона, но подобное стоит это знать. —…Касаемо драконов, ты не упоминал Белую Звезду или демоническую расу? —Нет. Четырехлетний ребенок вообще ничего не знает. О Руке или… о чем-либо. Я немного рассказал Эрухабену о Руке. Ни единого упоминания Белой Звезды или демонической расы. —Ну… это хоть какое-то облегчение. Но все равно, подумать только… Боже мой… Герцог закрыл глаза и сделал несколько глубоких вдохов. —У драконов есть своего рода контракт с божественной расой. Они — последняя линия обороны перед божественным вмешательством, если демоническая раса когда-либо перейдет из своего мира в этот. Крайне тревожно представить, как дракон отреагирует, если ты хотя бы упомянешь демоническую расу… хо… я не могу в это поверить. Ты действительно… хааах. Нару попытался отвлечься от своих чувств, изобразив невинную улыбку. —Ну, ты же сказал устроить этому ублюдку огромный беспорядок, так что… Глаза герцога немного прояснились, и его внимание сосредоточилось на Нару. —Думаю, я так и сказал… Я просто... связываться с драконами? Мое сердце колотится, когда я представляю это, ах, это просто слишком… Но позволь мне спросить, прежде чем я продолжу. Есть что-нибудь еще? Что-нибудь еще, о чем мне следует знать? Нару попытался вспомнить все остальные встречи, которые у него были, и задумался, есть ли еще какие-то, достойные упоминания. Страшная и неожиданная часть проведённого им времени на Западном континенте была действительно связана лишь с драконами. Тунка был немного… странным, но Нару искренне не считает, что он будет представлять какую-либо реальную угрозу. Конечно, ещё есть ситуация с древними силами, но поскольку Нару не планирует хранить ни одну из них дольше, чем необходимо, и не имеет никакой информации о древней силе с атрибутом земли, которая является главным источником их беспокойства, он решил пока не беспокоить герцога Фредо этим. —Нет, это действительно все. Герцог долго молчал, а потом, погрузившись в свои мысли, бездумно съел небольшой кусочек торта с подноса, стоявшего между ними, погрузившись в свои мысли. Когда Фредо наконец открыл рот, чтобы снова заговорить, его глаза казались особенно усталыми, когда он встретился взглядом с Нару. —Это правда, что ты не ребенок, но у тебя также нет опыта жизни как вампира. Я хочу, чтобы ты мог положиться на меня, если у тебя возникнут вопросы или если в будущем произойдет что-то подобное. Я не собираюсь наказывать тебя за ошибки, но я буду разочарован и зол, если узнаю, что ты в конечном итоге пострадаешь из-за своей преднамеренной небрежности. Встав со своего места, герцог обошел стол и наклонился, чтобы оказаться ближе к Нару, удостоверяясь, что мальчик уделяет должное внимание его словам. —Я не говорю тебе обо всем этом, чтобы напугать тебя, мой сын. Я просто хочу, чтобы ты был осторожнее. Это может показаться обременительным делом, но если ты включишь это в свою рутину, питье крови будет ощущаться просто как обычное повседневное занятие, как например сон и еда. Это не то, что нужно делать лишь тогда, когда твои силы начинают угасать. Вампиры не настолько слабы, чтобы уставать просто от того, что не пьют кровь, потому что большинство из них справлялись с этим за счёт своей маны каждый день на протяжении всей своей жизни. Поскольку ты молод и твоё тело маленькое, как мы уже говорили, тебе не нужно пить кровь так же часто и в таких количествах, но если ты будешь регулярно использовать магию, это изменится. Вздохнув, герцог Фредо протянул руку и собирался положить ее на голову Нару — жест, который он делал уже столько раз, что он уже вошёл в привычку, — но остановился, когда Нару вздрогнул. Герцог Фредо нахмурился, прежде чем положить руку на стол. Он больше ею не двигал. —Понимаешь? Если ты будешь подвергать себя опасности, мне, возможно, придется обращаться с тобой как с маленьким молодым господином со слабым здоровьем и ограничить твою деятельность пределами герцогства. Так что, пожалуйста, обещай мне, что ты больше не поставишь себя в такое положение. Услышав суровый тон слов Фредо, Нару понял, что это не пустая угроза. Думая об этом, наверняка крайне стрессово, когда кто-то с ценной информацией о твоих целях взаимодействует со страшными существами вроде драконов, так что опасения Фредо не необоснованные. Если Нару будет физически ослаблен из-за того, что пренебрегал собственной жаждой, то будет гораздо более вероятно, что его секрет будет раскрыт, и вся тяжелая работа вампира станет напрасной. —…Да, я понимаю. Впредь я буду осторожнее. Отныне я поставлю себе цель пить кровь один раз в день во время еды. Этого достаточно? Нару удивился, когда герцог Фредо внезапно рассмеялся. —Аах, прекрати, это уже слишком. У меня такое чувство, будто я слушаю отчет от подчиненного. —Ну, в некотором смысле, разве ты не сказал бы, что так и есть? —Нет, я бы этого не сделал. Нару сморщился и повернулся к своей тарелке с десертами. Там было три разных вида печенья и еще несколько десертов. Герцог Фредо снова встал, но остался стоять рядом с ним, раздражающе близко нависая около плеча. —Что? —Как тебе сладости? Нахмурившись, Нару посмотрел на герцога, а затем на свою тарелку. Этот парень что, сделал что-то странное с его едой? —…Они все вкусные. А что? —Может какие-то тебе нравятся больше остальных? Казалось, что это довольно невинный вопрос, но все же Нару подумал, что герцог ведет себя еще более странно, чем обычно. Немного поколебавшись, Нару указал на печенье-сэндвич с какой-то сладкой коричневой пастой внутри. В ответ улыбка герцога стала абсурдно мягкой, и теперь он стал уверен, что этот странный старый вампир что-то задумал. —Почему у тебя такое странное выражение лица? —Хм? Ох, ничего важного. В это же время раздался стук в дверь столовой, и слуга объявил о своем присутствии. —Герцог-ним. — Ах, мисс Солена, входи. Нару не стал вставать, пока герцог приветствовал Солену, и они немного поболтали. —Для Вашего рассмотрения подготовлено несколько отчетов, а также завтрашние визиты Нару назначены. Нару наклонил голову набок. —Визиты? —Ах, да. Завтра я снова буду занят часть дня, поэтому Солена будет сопровождать тебя, чтобы купить новую одежду. Я понял, что ты носил только те вещи, которые я выбирал для себя, но ты можешь предпочитать что-то другое. Хуже всего дела обстоят с одеждой для сна, у меня было всего несколько комплектов, так как я никогда не носил их как Нару. У тебя будет возможность выбрать то, что тебе подходит, а Солена позаботится о том, чтобы было достаточно подходящих вариантов для самых разных ситуаций. —Ох. Хорошо. Меня устраивает эта одежда, но было бы неплохо иметь и другую. Нару нахмурился, вспомнив об покрытой кровью дракона одежде в своей сумке. «Может быть, лучше просто сжечь ее сейчас, прежде чем герцог начнет задавать ещё больше вопросов» Солена искренне улыбнулась и в волнении и восхищении сложила руки перед грудью. —Я буду с нетерпением ждать этого, молодой господин-ним. Может быть, она любит ходить по магазинам одежды? Нару поймал себя на том, что слегка улыбнулся от этой мысли. —Тогда завтра я буду под Вашей опекой, мисс Солена. —Это честь для меня. Слегка поклонившись, слуга начала выводить Фредо из столовой, но в последний момент герцог снова обернулся. —Ох, я почти забыл. Книги, которые ты просил, у тебя в комнате, но не засиживайся допоздна. Спокойной ночи. —Спасибо. Спокойной ночи. После того, как они ушли, Нару сунул в рот еще одно печенье и начал жевать, глядя на дверной проем. Нару все еще нужно поговорить с герцогом Фредо о нескольких вещах, некоторые из которых любопытные, а другие — серьезные. Маг Бекрок, древние силы убийцы драконов, русалки, оригинальный Белая Звезда, черные маги и некроманты… Он многого не знает. Герцог занят не только управлением делами своей фракции, но и сейчас работает над тем, чтобы помочь племени Синего Волка, к тому же с жесткими временными рамками. Нару, возможно, чувствовал бы некоторую вину, если бы герцог не казался таким чертовски довольным всем все время. Нару сидел там тихо несколько минут, отключившись и наслаждаясь закусками. Он еще не был достаточно уставшим, чтобы спать, так как вздремнул ранее, поэтому он планировал начать читать книги о магических предметах, которые он запросил. В тот же момент, когда Нару подумал об этом, в комнату вошел Мелундо и, казалось, был слегка удивлен тем, что Нару все еще здесь. —Ох, извините, молодой господин-ним. Я видел, как ушел герцог-ним, и думал, что вы ушли вместе. Если Вы еще едите, я вернусь позже. Он поспешно поклонился, но Нару остановил его. —Хватит. Я не хочу доставлять неудобства своим присутствием. Я все равно скоро уйду. —Хорошо, молодой господин. Кивнув, Мелундо обошел стол и начал собирать оставшиеся подносы, а затем уже собирался убрать тарелку с десертами, но остановился. —Ох, молодому господину-ниму они понравились? Нару потребовалось мгновение, чтобы понять, о чем говорит Мелундо, проследив взглядом за его указательным пальцем к последнему из оставшихся песочных печений-сэндвичей. —Хм? Герцог тоже о них спрашивал. Почему именно эти? Он что, показался им придирчивым в еде или что? —Да, они были превосходными. Мне понравились все, но эти были лучшими. —Какое облегчение!.. У герцога-нима нет врожденного таланта к ведению домашнего хозяйства, но он все равно был решительно настроен попробовать свои силы в выпечке… Как будто эта идея действительно его волновала, Мелундо прижал руку к груди и с удовлетворением вздохнул. Тем временем Нару лишь несколько раз моргнул, глядя на старого дворецкого. —О чем ты говоришь? Он, должно быть, ослышался. —Герцог-ним заметил, что Вы предпочитаете сладкое, так что– ох. Ох? Он не говорил…? Ох, боже. Это не имеет значения! Вообще не имеет. Совсем. —Мелундо. —Это. Этот скромный Мелундо почтительно просит молодого господина-нима ничего не упоминать! Это был несчастный случай, и он очень тщательно спрятал все свои фартуки! К тому же он купил их так много… Подняв руку, чтобы остановить Мелундо, нервно заполняющего тишину своими бессмысленными речами, Нару, как ему показалось, смотрел на дворецкого очень долго. «Герцог купил… фартуки?» Внезапно Нару вспомнил нечто странное, на что он раньше не обращал внимания. Когда он звонил в поместье, находясь в Городе Дождя, чтобы связаться с герцогом, тот был одет в какую-то нелепую одежду. Он был весь в пятнах, которые Нару принял за краску или что-то в этом роде, но… он был в фартуке? —Мелундо, отец приготовил их? —… —…Сам? Дворецкий ничего не сказал, но его лицо заметно порозовело, прежде чем он поспешно собрал оставшиеся подносы и выскочил из столовой. Предположительно внушающий страх, требующий уважения, пьющий кровь, вампир возрастом в несколько веков, управляюший одной из сильнейших фракций в королевстве, нет, в мире… Занялся выпечкой. В свободное время. Нару некоторое время просто смотрел в пустое пространство перед собой, словно в оцепенении. Он действительно уже не знает, что ему думать. Герцог Фредо фон Эджеллан из Королевства Конца, лидер фракции вампиров… научился печь печенье. Потому что он знал, что Нару любит печенье. Это одна из тех невероятных вещей, на которые хочется смотреть долгое время и надеяться, что когда-нибудь все это начнет обретать смысл.

***

В главном кабинете поместья фон Эджелланов Фредо налил себе выпить. На этот раз виски, а не кровь. Алкоголь едва ли оказывал какое-либо влияние на него из-за естественной устойчивости вампиром к токсинам, но сейчас он не мог придумать никакого другого занятия. —Солена, где я ошибся в его воспитании? Герцог только что закончил делиться со своей доверенной правой рукой той же историей, которую Нару рассказал ему, он лег на диван в своем кабинете и вздохнул. —Что ж, Вы присматривали за ним всего около пяти дней, герцог-ним. —Я так заплачу. —Я поняла, герцог-ним. Мне вернуться позже? —Теперь и ты холодна и жестока. Прямо как мой сын, вздох. Фредо Первый закрыл лицо рукой и позволил себе почувствовать часть своей вековой усталости. Она накатывала волнами и время от времени обрушивалась на него, и он сдерживал это во время их ужина ради Нару, но он вновь чувствовал себя невероятно уставшим. —Родительство… такая страшная вещь. Я не осознавал этого полностью до сих пор. Ладно бы он ещё был напуган и у него было много вопросов… Но слышать, как Нару отмахивается от этого вопроса, как будто это не имеет значения? Будто это не важно? Как это вообще может быть не важно! Солена! Он мог умереть. Несмотря на мучительное беспокойство герцога, голос Солены оставался спокойным, как всегда. —Но он не умер. Вы сами говорили, что защитить его от всего невозможно, а он был взрослым, прежде чем стал нашим молодым господином. —Я знаю, это просто… проблемно. Ошибся ли я, отпустив его из королевства? Тогда это казалось правильным решением, но сейчас я уже не уверен. Я сказал ему, что не буду наказывать его за ошибку, но боюсь, что именно я безответственный. Такая неуверенность… она мне непривычна и незнакома. Я рад, что он чувствует, что может делать все, что пожелает, но в то же время, что, если эти вещи в конечном итоге причинят ему боль? Сложно, так сложно. —Герцог, если позволите, я буду говорить откровенно… Герцог — личность, полная холодной уверенности, которая делает все, что хочет, поэтому видеть, как он испытывает затруднения с подобным это… Солена кашлянула, заставив уголки своих подергивающихся губ опустится. Было очевидно, что герцог был искренне обеспокоен, но Солена никогда раньше не видела его таким, и это было немного забавно. —Эта Солена считает, что было правильным решением позволить молодому господину действовать самостоятельно. Я видела его с этими людьми, и он казался довольным. Конечно, беспокоит то, что молодой господин зашел слишком далеко и переусердствовал, но Вы поговорили с ним об этом и тщательно объяснили последствия такого поступка. Вы не должны наказывать его или себя за то, что не предвидели и не защитили заранее от всех возможных опасностей. Такие вещи произойдут независимо от того, как Вы себя поведете, герцог-ним. Самое большее, что Вы можете сделать, — быть рядом, когда ему действительно понадобится Ваша помощь. Солена хмыкнула, когда герцог немного опустил руку и посмотрел на нее одним открытым глазом. —Кроме того, за те две недели, что он отсутвовал, наш молодой господин также успел многое сделать. Особенно интересен случай с молодым драконом. Предположительно, была связь с Рукой, но мы не знали? Вдобавок ко всему, дракон жил ужасной жизнью и страдал. Нару увидел страдающее и одинокое существо и решил позаботиться о нем. В голосе женщины послышалась легкая улыбка. —В этом плане, разве Вы не думаете, что вы очень похожи? Не то чтобы Вы его «воспитали», но… Я не думаю, что правильно полагать, что герцог-ним не оказал никакого влияния. Он доверился Вам достаточно, чтобы рассказать об этом, когда Вы спросили. Разве это, по крайней мере, не успех в родительстве? —… Солена, всхлип, я бы пропал без тебя. —Я в курсе, герцог-ним. Герцог допил свой напиток и поставил его на стол, садясь. Он принял документы, которые ему передала Солена, но не стал их читать сразу, его взгляд затуманился. —Как думаешь, мне стоит попытаться научить его большему количеству магии? Он спрашивал об устройствах. Может быть, какие-нибудь атакующие заклинания будут хорошей идеей… на всякий случай. —Может, мне попробовать оценить его готовность завтра, пока я буду за ним присматривать? —Ах, Солена. Ты всегда знаешь, что мне нужно, даже без моих просьб. Правая рука герцога смогла лишь подавить свой вздох. —Спасибо, но Вам не нужно хвалить за такое наблюдение. Просто герцог-ним не отличается особой проницательностью, когда дело касается молодого господина. Герцог выглядел оскорбленным, прежде чем обратил внимание на документы в своих руках. Он не опроверг слова своей слуги, но, что ж, у Фредо достаточно гордости, чтобы хотя бы немного возмутиться.

***

На следующий день. Нару смотрел через окно магазина и изучал проходящие по улице фигуры. Картина была похожа на ту, что была, когда он прибыл в Королевство Виппер несколько дней назад, без чувства срочности. Вместо людей тут в основном темные существа, но они все еще просто живые существа, идущие на работу, проходящие между магазинами, с друзьями или семьей, занимающиеся своими повседневными делами. Если честно, Нару это почти нервировало. Как нормально живут эти люди, в то время как те, кто наверху, относятся к ним как к монстрам. В лучшем случае их не понимают и боятся. В худшем случае, в таких местах, как Империя Могору или других местах, пользующихся железной поддержкой Церкви Бога Солнца, на них, вероятно, ведётся открытая охота. По какой-то причине Нару подумал об Эйбе Роули. Он задался вопросом, все ли хорошо у этого человека. Как бы себя чувствовал такой человек, как Эйб Роули, увидев подобное? Эти существа ничем не отличаются от него и его дочери, но вместо того, чтобы быть изгнанными из деревни, они были вынуждены уйти под землю, чтобы они могли жить своей жизнью. —Молодой господин-ним, сюда. Солена окликнула его, и Нару отвернулся от окна. Их провели на второй этаж местной швейной мастерской, одну большую открытую комнату с зеркалами и пьедесталом с большим количеством измерительного оборудования, тканей и прочего. Никого в ней не было, за исключением одной сотрудницы, которая их встретила. Нару улыбался, слушая ее объяснения. Он мог бы запросить разные элементы одежды, основанные на вещах в его воображении, или мог бы просто выбрать из образцов, которые портной хранил в качестве базовых моделей, с его собственными решениями насчёт ткани, текстуры, цвета и прочего. Это приятно. Нару чувствовал, как некоторые корни его будущей жизни бездельника начинают возрождаться. Иметь возможность выбирать, что надевать, это что-то простое, но приятно тратить столько денег, сколько хочется, получая хорошее обращение, не делая многого. Это помогло ему вспомнить, почему он терпит таких страшных людей, как Чхве Хан, и таких раздражающих людей, как Кейл Хенитьюз. У швеи были все мерки Нару, снятые во время предыдущих визитов герцога, но она все равно пересняла их, чтобы убедиться, что Нару не вырос. —Все еще 122 см, наш маленький молодой господин-ним. Вы так милы, словно куколка. Нару сжал челюсти и выдавил улыбку, понимая, что слова женщины были сказаны как комплимент. «Это раздражает.» Для всех остальных это, вероятно, действительно мило. Вежливый ребенок, всегда показывающий наилучшие манеры. По их мнению, ему должно быть около 12 лет, но он не растет как положено из-за своего плохого здоровья… в то время как Нару знает, что он не растет и выглядит на 8 лет из-за того, что герцог Фредо — тупой лжец. «Рост Он, вероятно, близок к 140 см, а Хонга, вероятно, около 115 см.» Он рад, что они проводят большую часть времени в своих кошачьих формах. Было бы раздражающе постоянно видеть напоминания, что он даже меньше, чем должен быть. Потребовалось несколько часов, чтобы купить достаточное количество одежды для удовлетворения Солены, и Нару почти задумался, не пошел ли этот поход по магазинам на пользу ей, а не ему. Как только он получил достаточно одежды, чтобы обеспечить одеждой небольшую армейскую бригаду, они вернулись в карету и выложили множество свертков, которые им дала швея. Перед тем как отправиться в поместье, Нару заметил неподалёку кафе и почувствовал легкий голод. —Мисс Солена, Вы не хотели бы пообедать перед тем, как мы вернёмся? Кучер, Вам тоже следует поесть. Кучер-вампир выглядел немного моложе Солены, стройный молодой человек с темными и растрепанными волосами. Нару не знал его имени. —Ох, молодой господин, я не могу. Кто-то должен присматривать за вашими вещами. —Ах, точно. Прошу прощения. —Нет, Вы так добры, ведь предложили это, молодой господин-ним. Пожалуйста, примите мои извинения и веселитесь. Кивнув, Нару и Солена направились в небольшое заведение на углу, где их тепло встретили несколько сотрудников. —Наш молодой господин-ним! —Вы хорошо себя чувствуете в эти дни? —Хотите ли вы, чтобы мы попросили остальных посетителей уйти, молодой господин? —Боже мой, нет. Пожалуйста, не прерывайте свою работу из-за меня. Я просто немного проголодался и не хотел ждать возвращения в поместье. И вновь Солена была в равной степени обеспокоена и впечатлена способностью Нару очаровывать любого, кого он встречал в герцогстве. Казалось, это было естественно не только для него, но и для ничего не подозревающих граждан, которые слишком счастливы бегать по его ладони. Возможно, она чувствует некоторую вину за то, что является соучастницей всего этого, но Нару относится к ним всем так же по-доброму, как и герцог, и их люди счастливее, чем когда-либо прежде, так что что еще она может чувствовать, кроме гордости? Их провели к столику в самом дальнем углу ресторана, не настолько отделенному от других посетителей, чтобы это было приватно, но, по крайней мере, их восхищенные перешептывания были скрыты за спиной Нару. Нару, хмыкнув и открыв меню, непринужденно заговорил: —Я думаю, что мы никогда не обедали вместе вот так. —Нам не подобает делить трапезу из-за статуса, но поскольку молодой господин-ним захотел, чтобы мы ели вместе… —Нет, все отлично. Спасибо. Они сделали заказ, их еду принесли им впечатляюще быстро. Нару начал есть, а Солена попросила официанта не беспокоить их в течение получаса. —Так где же этот хитрый убл— ах, мой отец сегодня? Солена весело улыбнулась. —Герцог-ним нашел хорошее место для создания сада. Как вы знаете, недавно он обнаружил неожиданное количество семян и размышлял, где их посадить. Использование слова «семян» привлекло внимание Нару, и он уловил тяжесть во взгляде Солены, когда они встретились взглядами. «Она, должно быть, имеет в виду племя Синего Волка, поскольку Белая Звезда называет их семенами.» —Да, я припоминаю недавний интерес отца к садоводству. Хех. Он делает всякие странные вещи в последнее время, не правда ли? —Герцог-ним всегда был человеком своеобразных вкусов. —Ха, не могу не согласиться. Но он сумел найти место очень быстро? —Да. Солена огляделась по сторонам в поисках подслушивающих, прежде чем тихо заговорить. —Цитируя герцога-нима: «Как я могу позволить моему милому сыну затмить меня так скоро, хотя я работал сотни лет?» —Ха-ха, — Нару спрятал улыбку за салфеткой. —Он сказал что-нибудь еще? —Да, молодой господин-ним. Поскольку герцог-ним смог быстро обезопасить то место, он надеется начать пересадку некоторых из наиболее уязвимых корневых систем чтобы ускорить процесс. Цветам может быть немного трудно распускаться в новой почве, поэтому действовать медленно, но верно — путь к успеху. Он надеется, что после того, как все будет закончено, Вы сможете регулярно его посещать, поскольку оно было создано по просьбе молодого господина. Нару довольно ухмылялся, пока Солена продолжала говорить. Она объяснила некоторые детали, которые было легко перевести на закодированный язык. Чем больше он слышал, тем больше Нару был впечатлен. Герцог Фредо действительно не разочаровал. Место расположения — подземный комплекс в районе горы Лееб, заброшенный более трехсот лет назад. В качестве бонуса, такое расположение позволит Синим Волкам быть достаточно близко к свободному городу, чтобы они могли оставаться на связи с внешним миром, если они будут осторожны. Хотя это, разумеется, компромисс. Они не смогут передвигаться с той же свободой, что и раньше, но они будут в безопасности и хорошо спрятаны, и это самое важное. Ближе к концу их разговора Нару попросил еще одно меню, и Солена предположила, что он это сделал из-за его постоянной тяги к сладкому. Она не забыла о своей цели на день. —Простите эту Солену за вопрос, но мне любопытно… Есть ли у молодого господина желание изучить еще какую-нибудь магию, когда мы вернемся? Нару поджал губы, но не оторвал взгляд от меню. —Я не знаю. Отцу известно, что я думаю по этому поводу. Стараясь не забывать о потенциальных слушателях, Нару улыбнулся самой теплой улыбкой. —Атакующая магия… Мне она не нужна. Наше королевство мирное, и я счастлив просто жить так. Солена прикусила нижнюю губу. Насколько то, что он сказал, является просто игрой на публику? Нет, Нару умен. Он нашел бы способ сказать, что хочет учиться, и при этом сделать так, чтобы это звучало невинно и мило. Даже так. Солена не хочет показаться наглой, она знает, что Нару — взрослый человек, способный принимать решения, но часть ее не может не беспокоиться. Она знает, что их молодой господин очень похож на господина. Иногда досадно похож. Оба фон Эджеллана строят странные планы и договоренности, ничего не объясняя, но, по крайней мере, в случае с герцогом все всегда получается. После сотен лет она доверяла суждениям герцога-нима, и, несмотря на то, что знала его значительно меньше времени, она хотела доверять суждениям своего молодого господина. Частично это естественная реакция на доверие герцога-нима к ребенку, но Солена знает, что это лишь второстепенное оправдание. Их молодому господину просто сложно не доверять. —…Если это то, чего желает молодой господин, то я продолжу делать все, что в моих силах, чтобы сохранить этот дом как место, где Вы сможете расти без беспокойств. —Спасибо. Ох, и мисс Солена. Нару опустил меню, говоря с вопросительным тоном. —Как Вы думаете, какую еду захочет кучер? Мы закажем что-нибудь на вынос. Не зная, Солена открыла рот и в итоге закрыла его снова. Ей потребовалось некоторое время, чтобы ответить. —Я, я не знаю. —Хм. Хорошо. Тогда мы просто возьмем что-нибудь популярное, что нам порекомендует официант, когда он вернется. У официанта, должно быть, было шестое чувство, поскольку он появился в рекордно короткие сроки, и Нару попросил его порекомендовать что-нибудь на вынос. Моргая, Солена уставилась на ребенка, нет, на взрослого, сидевшего напротив нее. Власть — страшная вещь. Отдать свою жизнь в руки незнакомца — еще страшнее, и с того момента, как Нару открыл глаза, весь мир был в его руках. Он обладал силой уничтожить их, просто сказав несколько слов. Она не ожидала многого, когда Нару внезапно стал реальным существом, и даже боялась худшего. Что этот незнакомец разрушит все годы планирования, которые герцог потратил на укрепление своего влияния. Она думала, что герцогу, возможно, придется убить его, чтобы сохранить их тайну, выставив это как смерть, наступившую из-за ухудшения здоровья Нару. Это мрачное и крайнее средство, и Солена знала, что Фредо будет морально нелегко убить ребенка его плоти и крови. Вот почему она была готова сделать это, если бы герцог попросил ее об этом. Вместо этого их молодой господин перенял очаровательную личность, которую придумал герцог, а затем сделал ее своей. Фактически, это выглядело почти так, будто это герцог притворялся этим Нару все это время, и что Нару всегда суждено было таким быть. Он действовал с уверенностью и харизмой достаточными, чтобы зваться Фредо Вторым. Когда он оказался в невероятной ситуации, которая заставила бы большинство схватиться за голову и усомниться в своем здравомыслии, Нару не только прекрасно со всем справился, но и превзошел все ожидания. Он не позволил себя контролировать. Он доказал, что способен работать наравне с герцогом Фредо, а не в его подчинении. Но самое главное, он увидел дорогой Солене и другим гражданам мир в Королевстве Конца, и решил, что поможет защитить его. Как она может не доверять ему? На самом деле, она даже чувствовала себя виноватой. Ее долг — действовать как рука герцога Фредо. Если бы он приказал, она бы без колебаний убила этого молодого господина. Это жертва, которую она была готова принести в обмен на все жизни, которые защищает герцог, и ее совесть была бы чиста от начала и до кровавого конца. Если бы случилось что-то неожиданное и герцог вдруг передумал, если бы он отдал тот же приказ сейчас, Солена не смогла бы этого сделать. В этом она уверена. —Мисс Солена, у меня есть вопрос. Лицо женщины напряглось, она погрузилась в более мрачные мысли. Она понятия не имела, какое у нее выражение лица, и попыталась смягчить свой вид до чего-то нейтрального. —Я отвечу в меру своих возможностей. Нару остановился, когда официант вернулся с едой, которую он заказал для кучера, и они встали, чтобы уйти. Солена заплатила щедрую сумму сверх счета и не стала ждать сдачи. Когда они вышли на улицу, Нару нахмурившись взглянул на нее. Или он надулся? Нару ребенок, так что выглядело так, будто он надулся. —Неужели не проблема, что я не встречаюсь с ожидающими? —Молодой господин желает с ними встретиться? —Ох, нет, определенно нет. Я просто подумал, что если это что-то необходимое, то, что мне следует делать, чтобы поддерживать фасад, я хочу выполнить свою часть соглашения. Подозрение приведет к большему количеству работы в дальнейшем, а я хочу стать бездельником, поэтому нам стоит быстро решить любые проблемы, прежде чем они станут еще более раздражающими. Прикрывая улыбку тыльной стороной ладони, Солена повременила с ответом, пока не отдала еду кучеру Клэрину. Молодой человек вопросительно посмотрел на нее. —Молодой господин-ним желает, чтобы все подданные королевства могли хорошо питаться. Когда Клэрин выглядел так, будто вот-вот расплачется или поднимет шум, благодаря молодого господина, Солена просто прижала палец к губам и с улыбкой покачала головой. Клэрин держал пакет на коленях, словно подарок, и просто кивнул, искренне улыбаясь. Солена забралась в карету и села рядом с Нару и подождала, пока они не тронутся с места. —Отвечая на вопрос молодого господина-нима, Вы определенно не обязаны это делать. Герцог-ним не желает, чтобы вы делали что-то, чего не должны, а ожидающие дворяне не стоят ни Вашего времени, ни внимания. Наши люди способны с ними справиться. Нару с явным облегчением откинулся на спинку сиденья и вздохнул. —Тогда это здорово. Я оставлю это Вам. —Пожалуйста, так и сделайте. Это мой долг. Чего-то столь простого, как выполнение своей работы, было достаточно, чтобы Нару выглядел по-настоящему счастливым. Этот молодой господин, действительно… Он вежливый и мягкий, хорошо слушает и умнее многих существ, живущих на столетия больше него. Он пригласил ее пообедать с ним и всегда благодарил ее за помощь. Он принял решение спасти почти сотню Волков, ведь они также отвергнуты богами. Солена в последнее время все больше и больше думала о богах. Герцог подозревал, что внезапное появление Нару было вызвано каким-то божественным вмешательством, но кто из богов вообще когда-либо даст дар вампирам, расе, которую они бросили? Есть альтернатива. Или скорее другое объяснение. То есть, Нару, которого они не знали, Нару, который раньше был человеком, совершил нечто, что боги сочли непростительным. Что-то настолько ужасное, что его отвергли все боги. Вместо того, чтобы Нару быть даром для их вида, возможно, все наоборот. Теперь Нару должен нести это проклятие — стать существом, отвергнутым богами. Но она, которая, как и многие другие, родилась вне взора богов, не будет судить его за это. Если боги отвернулись от кого-то вроде их молодого господина-нима, то существует ли кто-то действительно достойный того, чтобы быть под их взором? Она не может себе представить, какой бог может отвергнуть такого человека. Если это действительно так, то для Солены все боги глупцы. Возможно они попытались отвести глаза от Нару и проклясть его, чтобы он потерял свою человечность, но для нее он дар, который они несправедливо выбросили. Мусор божий… как удачно, что он стал сокровищем вампиров.

***

Было достаточно людей вокруг для комфорта. Достаточно белого фонового шума, чтобы не погрузиться в мысли, но недостаточно, чтобы получить головную боль. Кейл уже бывал в этой таверне, но не мог вспомнить ее названия. Она заурядная, и он никогда не хотел много о ней узнавать, но ему так больше нравится. Детали лучше размываются, когда вокруг них не так четко прочерчены линии. Он сидел на табурете, один локоть опирался на барную стойку, рука обхватывала подбородок со скучающим выражением на лице. Он хотел позвать бармена, но он обещал этому похожему на кролика паршивцу не пить, если только это не будет за ужином или по особым случаям. «Мне не нравятся хёны-алкоголики.» Он закатил глаза. «Да, да, я знаю.» В тот же момент, когда он подумал о том, чтобы встать и уйти, рядом с ним выскочило нечто, схватило его за воротник и выдернуло из сиденья, чтобы быть лицом к лицу с ним. Кейл едва отреагировал, предположив, что это очередной городской бандит или один из его кузенов-ублюдков, который собирается усложнить ему жизнь, но это было странно. Его внимание сосредоточилось на лице человека, и на один нелепый момент он подумал, что смотрит в зеркало. Но нет, да? Разве он не видел эту маску где-то раньше? —Что ты творишь? Ох, это маскарадный парень. Должно быть, он спит. —Эй, ублюдок, отпусти меня. —Как ты жив? —Я не знаю, о чем ты, черт возьми, говоришь, но не мог бы ты отпустить? Ты мне надоел. —Нет, кто ты? —Я мусор, но мои манеры все равно лучше твоих. Чем это тебя делает? Выражение его лица исказилось, и Кейл почувствовал, что улыбается. —Ах, ты уже злишься? Разве тебе не нужно идти на какой-то бал с этой уродливой маской? Беги туда. Я не разговариваю с людьми, которые не могут удержать мой интерес. Удивительно, но парень его отпустил, а Кейл поправил свои воротник и рукава. —Хотя, может быть, ты хочешь сыграть ещё одну партию? Ты можешь остаться, если это так. Твое лицо было совершенно бесценным, когда я обыграл тебя в тот раз. Зубы скрипят, словно у зверя, готового к прыжку, а смертоносная аура исходит во все стороны от человека в маске. —Я убью тебя. —Зевок. Вставай в очередь. Скрип стула позади него заставил Кейла оглянуться. Таверна теперь пуста, безликие незнакомцы исчезли. В комнате тихо и спокойно. —Ох, ты тот парень с карточной игры. Хочешь присоединиться? Ублюдок в маске тоже здесь. Кейл посмотрел в его сторону, но парня уже не было. Тц. Кто так нарывается на драку и убегает? Трус. —Неважно. Что ты хочешь? Кейл повернулся к незнакомцу, встретился взглядом с черными глазами мужчины, сидящим напротив него, и нахмурился, когда его губы зашевелились, но он не произнес ни слова. —Что, черт возьми, ты шепчешь? Говори громче. —…спомни…! Прекрати… Кейл неосознанно сгибал и разгибал пальцы, как он обычно делал, когда выпил бутылку алкоголя и тянулся за новой. Учитывая сложившуюся ситуацию, его настроение было плохим и становилось только хуже. Сначала этот ублюдок в маске раскидывается пустыми угрозами, а потом появился этот парень, но несет чушь голосом полевой мыши, а теперь он даже выпить не может, чтобы справиться с… —… Темз… Кейл повернулся на девяносто градусов в своем кресле и посмотрел на мужчину с темной кожей и глазами. —Хо, а ты смелый, да? На его лице была улыбка, похожая на улыбку Рона, когда он обращался к этому тихоголосому сукину сыну. —Что ты за невежественный ублюдок, чтобы упоминать при мне эту фамилию? Парень в отчаянии схватил Кейла за запястье и начал вырисовывать какие-то буквы на его ладони. —Ха. И это все? Кейл резко отдернул руку, отталкивая мужчину. Он посмотрел на Кейла с потрясенным выражением. —Перестань зацикливаться на себе. Поблажек тебе не будет. …

***

Тейлор лежал в своей постели, читая документ, в котором подсчитывался ущерб, нанесенный его братом Территории Тольц. Позавчера он угрожал сравнять с землей весь город и сжег половину деревни в слепой ярости, но, к счастью, никто из жителей деревни не погиб. Старый трактирщик был избит, и несколько человек получили сильные ожоги, но все выжили. Кто-то проник на его виллу неподалеку и украл у него что-то «драгоценное», но публичного отчета об этом не было. Для Тейлора это могло означать только одну очевидную вещь. Что бы ни было украдено, Венион не может заявить о пропаже, а это значит, что оно вообще не должно было попасть к нему в руки. «Что, черт возьми, ты задумал, младший брат?» Подавив вздох, Тейлор снял очки и потер уголки глаз. Прежде чем он успел отложить отчет, из соседней комнаты послышалась череда ругательств. Тейлор почувствовал укол сочувствия, зная, что это может означать только одно. «Должно быть, бог снова беспокоит Кейдж.» Он в последнее время часто так делает, да? Поначалу Тейлор не придал этому большого значения и продолжил читать подробности отчета Территории Тольц, но он не многое успел прочитать перед тем, как услышал топот в коридоре за дверью. —Кейдж? Это ты? Не потрудившись постучать, упомянутая жрица распахнула дверь в его комнату и сердито фыркнула. Несмотря на то, что она была в одежде для сна, она выглядела вполне бодрой. Нет, может быть, даже взволнованной? Это удивительно. Большую часть времени, когда бог говорил с ней, любимая подруга Тейлора изо всех сил старалась его обругать или, по крайней мере, игнорировать. Прежде чем вопрос успел сорваться с губ Тейлора, Кейдж задала ему совершенно неожиданный вопрос. —Кейл Хенитьюз. Кто он, черт возьми? —…Хенитьюз? Он старший сын графа Дерута с северо-востока. А что? Что-то случилось? —Чёрт возьми, да, что-то случилось! — Кейдж откинула голову назад и рассмеялась, прежде чем вошла в комнату, плюхнулась на кровать и издала очень довольный звук. —Кейл Хенитьюз, этот сумасшедший ублюдок! Он ударил Бога Смерти в лицо!
Примечания:
226 Нравится 114 Отзывы 126 В сборник
Отзывы (9)