Сокровище герцогской семьи (вампиров)?!

Перевод
R
В процессе
226
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 592 страницы, 182 269 слов, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
226 Нравится 114 Отзывы 126 В сборник

Глава 22. Незваные гости.

Настройки
Примечания:

В поместье Хенитьюз Нару выделили довольно просторную комнату прямо напротив комнаты Кейла. Он задавался вопросом, кто обычно останавливается здесь, когда Хенитьюзы фактически пользуются домом, но решил, что это не имеет значения. Он указал на диван в центре комнаты, и Чхве Хан сел. Дракон и котята все еще играли вместе в комнате Кейла, поэтому Нару наложил барьер подавления звука и многозначительно посмотрел на Чхве Хана, скрестив руки на груди. —Расскажи мне. —Да. Чхве Хан кивнул, но ему потребовалось некоторое время, чтобы ответить. —Думаю, я начну с того момента, когда прибыл. Как сказал Нару-ним, у подножия горы была небольшая деревня, где я встретил проводника, и он отвел меня в деревню. Когда я сказал, что пришел от имени Торговой гильдии Флиннов и что племени существует потенциальная угроза, он без вопросов сопроводил меня. Это было так. Охранник, который в романе служил связующим звеном для Одеуса Флинна, был не обычным деревенским стражником, а Синим Волком, который работал между племенем и населенным пунктом поблизости в торговых целях. —Оказалось, что проводник также Волк. Он спросил меня, связано ли это предупреждение со слухами, о которых ранее упоминал Лок. Когда я сказал ему об этом, мы пошли еще быстрее, и он сказал, что старейшины деревни обязательно прислушаются к тому, что я скажу. Когда мы прибыли, я... Часть света в глазах Чхве Хана померкла, когда его голос затих. Он все еще мог видеть это. Причудливая и дружелюбная деревня, появившаяся между деревьями в конце лесной тропы. Она мало чем отличалось от Деревни Харрис. От этого зрелища у Чхве Хана заболело сердце, он слишком легко представил, как земля окрашивается в красный цвет кровью жителей деревни, а дети, бегающие у ворот, превращаются в трупы. Это напомнило ему о его миссии. —И? Нару призвал Чхве Хана продолжать. —Ах, верно. Я встретился со старейшинами деревни и в то же время встретил Лока. Он просто оказался там и помогал своему дяде с чем-то. Я рассказал им о Руке и их невероятной силе, а также поведал, что произошло в моей деревне. Я умолял их не допустить, чтобы то же самое случилось с их собственными домами, и эвакуироваться, а затем предложил место, которое, по твоим словам, подготовил твой отец. Конечно, я не знал, где это находится, поэтому убедить их было немного сложно. —Ты объяснил, что времени мало? На безрыбье и рак рыба. —Да, я это сделал, но Волки разошлись во мнениях относительно того, как правильно поступить. Так прошел целый день, пока они несколько раз собирались вместе с разными группами по всей деревне и обсуждали, что делать. Конечно, покинуть дом – тяжелое решение, и они мне не до конца верили. Но вот Лок доверился. На лице Чхве Хана появилась легкая улыбка, когда он вспомнил, как помогал всем младшим братьям и сестрам Лока собирать свои вещи. Это была роскошь, которую его родные не могли себе позволить, и было приятно видеть, как дети могут взять свои игрушки и одежду и аккуратно сложить их под дразнящий смех, наполняющий воздух. —Это было сложно. Многие воины хотели остаться и сражаться, и никто не хотел уходить. На самом деле Лок очень помог их убедить. Вся молодежь согласилась с его позицией, что их гордость не стоит того, чтобы рисковать всей своей жизнью. В конце концов старейшины согласились, что эвакуироваться может любой желающий. Солена прибыла через день и принесла огромное количество свитков телепортации, но… Кулак Чхве Хана сжался на коленях, и он нахмурился. —Они не уходили с ней. Даже Лок был напуган. —Ах. Нару забыл. У Лока не было никакой негативной реакции на встречу с ним, поскольку его присутствие постоянно скрывалось. Но, как и говорил дракон, для ничего не подозревающих людей Солена «страшный» человек. —Атрибут тьмы. —Нару-ним. Чхве Хан сердито смотрел, и Нару вздрогнул, думая, что он сверлит взглядом его. В реальности же, Нару был человеком, который меньше всего расстраивал Чхве Хана в этой ситуации. Отвратительной была реакция всех остальных. —Почему ты, мисс Солена и, я полагаю, другие вампиры миритесь с этим? Я просто не могу понять. Мисс Солена пыталась им помочь. Ты был тем, кто все это устроил. И… Это было ужасно. Волки похожи на вампиров тем, что не пользуются благосклонностью богов, но они не темные существа. Многие из старейшин обвиняли молодую женщину-вампира, говоря, что все это ловушка и что монстрам нельзя доверять. Солена терпеливо улыбалась и сказала, что понимает их колебания. Что она бы в одно мгновение позволила их жизни рухнуть, если бы ее молодой господин не решил спасти их. —Мисс Солене пришлось уйти, чтобы деревня снова успокоилась. И только оставив все свитки телепортации, а также карту местности, где они будут жить, а также подробные инструкции о том, что делать по прибытии, руководство деревни прислушалось к разуму. Не все были подозрительны, и мне удалось убедить большинство людей уйти. Но в деревне было напряженно, и прогресс был медленным. —Думаю, теперь я понимаю. Значит, к приезду Руки они еще не все были эвакуированы? —Вроде того. Из 96 Волков, наверное, осталось около 30. Большинство из них были воинами-Волками. Они сказали, что будут сражаться, чтобы защитить свой дом. Я сказал им, что божественный предмет и святая вода будут использоваться в качестве оружия, но они не отступили. Нару вздохнул. Гордость — глупая и ужасная вещь. Он знал, что доверие трудно завоевать и его нельзя оказывать кому попало, но на кону их жизнь. «Думаю, это моя вина в том, что я был слишком беспечен». Конечно, они испугались и поступили неразумно. Если бы появился какой-то человек и предсказал, что их всех убьют через несколько дней, а затем появилась другая неизвестная сущность с темным атрибутом и попыталась переместить их в другое место, кому это не показалось бы страшным? Нару был раздражен тем, что он не продумал это достаточно заранее, чтобы принять это во внимание, поскольку теперь это казалось ему очевидным. —…Думаю, мне следует просто порадоваться, что они не умерли. Он еле слышно пробормотал эти слова, но Чхве Хан все равно их услышал. Тетива будто натянулась и его слова словно стрела вонзились прямо ему в грудь. Даже услышав, как их оклеветали и выставили злодеями, вампир все еще оставался таким. Чхве Хан почти хотел, чтобы Нару расстроился, разозлился или вообще хоть как-то отреагировал. Тот факт, что он всегда отвечал на жестокость мира только спокойным принятием, заставил его собственную кровь кипеть лишь сильнее от молчаливой ярости. —...Дальше все было так, как сказал Нару-ним. Я не хотел позволять Волкам сражаться в одиночку, даже если я не был согласен с тем, как они действовали, это не означало, что они должны умереть. Мы планировали устроить засаду на Руку, как только они прибудут. Они пришли посреди ночи, а Кейл-ним и Розалин добрались до деревни накануне утром. Чхве Хан вновь обратился к своим воспоминаниям. [*] Технически это было раннее утро, но в лесу было тихо: насекомые не издавали никаких звуков и пения птиц не было слышно. Это еще не ощущалось как новый день. Притаившись в кустах, Чхве Хан наблюдал, как убийцы Руки, одетые так же, как и те, кого он убил в Деревне Харрис, пробирались через лес к дому племени Синего Волка. Среди них был одинокий маг в мантии другого стиля, с вышитой на туловище пятиконечной белой звездой. Если по одежде и не было видно, то по тому, как он двигался, становилось понятно, что этот человек их лидер. Убийц было больше, чем он первоначально ожидал. Чхве Хан почувствовал легкую нерешительность. Победить их, конечно, будет несложно, но без травм их команды не обойдется. Как только он начал сжимать рукоять своего меча, чья-то рука осторожно легла ему на плечо. Он обернулся и удивился, когда понял, что это кое-кто, чье присутствие он узнал. Это присутствие скрывалось этим существом, но на таком близком расстоянии он мог ясно определить. —Мисс Солена? —Наш молодой господин хочет спасти их всех. Я здесь просто для того, чтобы гарантировать, что это произойдет. Чхве Хан нерешительно оглядел поляну. Волки готовы выскочить и окружить группу, как только прозвучит сигнал Розалин. Это была ловушка с привязкой к местоположению, которая активировалась в тот момент, когда они оказывались в самом центре поляны. —Но божественный предмет…? —Маг держит его. Я чувствую это отсюда. Ее лицо было сурово, глаза внимательно изучали мужчину со светлыми волосами. —У каждого убийцы будет святая вода, но проблема будет только в том случае, если она коснется нас. Нахождение рядом с ней не имеет никакого эффекта. Я доверю мага тебе. Отлучи его, а остальное оставь мне. И Волкам, я полагаю. Снова взглянув на приближающуюся группу он понял, что времени осталось не так уж и много. Чхве Хан закусил губу и пересчитал тех, кто носил беззвездные мантии. —...Мисс Солена, их как минимум тридцать. —Это не проблема, господин Чхве Хан. В ее взгляде была сталь острее большинства лезвий, но она улыбнулась так же любезно, как и всегда. Женщина натянула капюшон, и Чхве Хан решил, что больше не может позволить себе колебаться. Именно бездействие привело к гибели его людей, и он не позволит этой трагедии повториться сегодня. С земли взметнулся дождь красных искр, а затем обрушился на головы отряда Руки. Эти искры были не только для показухи, но и действовали как временное ухудшение зрения, если смотреть слишком внимательно. Некоторые из убийц пошатнулись от удивления, но маг, казалось, был заворожён красными огнями, как будто они были самой красивой вещью, которую он когда-либо видел. Чхве Хан пришел в движение. Наконец-то. Наконец-то, его сдерживаемое разочарование, гнев, печаль, отчаяние и одиночество могут стать первой из многих ран, нанесенных злой группе, которая разрушила его дом и угрожает многим другим. Его аура разлетелась во всех направлениях, сила достаточно сильная, чтобы расколоть землю и разбросать врагов в его стремительной атаке. Маг дико ухмыльнулся, глядя на приближающуюся фигуру. —Скачок. Он мгновенно переместился, но Чхве Хан просто изменил курс и погнался за ним. —Скачок. Огненный шар. Кто ты? Чхве Хан не ответил. Неподалеку, в центре поляны, где оставалась наибольшая концентрация убийц, фигура в капюшоне поправила перчатки, прежде чем нанести удар врагу, который пытался приблизиться к ней сзади. Шлейф темной маны окутал ее руки и запястья, словно черный огонь, и сила удара отбросила убийцу обратно в лес, его тело врезалось в дерево с достаточной силой, чтобы разрушить ствол. Некоторые из убийц в шоке отступили на несколько шагов и оказались под ветвями дерева с испуганными выражениями лиц. Они упали на землю, когда им бесшумно перерезали горло, и рухнули, как марионетки с перерезанными нитями. Солена нахмурилась, когда тень мужчины спрыгнула с дерева. —Вы заблудились по пути к молодому господину Кейлу, мистер Рон? Мужчина слегка поклонился и швырнул кинжал мимо ее плеча, вонзив его в лоб приближающегося убийцы. —Ох, нет, просто я не могу позволить даме в одиночку совершить набег на опасное поле битвы, это не соответствует чести дома этого скромного слуги. Надеюсь, это Вас не обидит. Женщина добродушно улыбнулась и подпрыгнула в воздух, ее нога опустилась на макушку убийцы, который пытался прервать их беседу. Она осторожно приземлилась возле кратера, оставшегося у трупа, и учтиво поклонилась. —Как восхитительно, мистер Рон. Весь уважаемый дом Солены будет восхищаться Вашим духом. Желаю Вам удачи и надеюсь, что Вы сможете идти в ногу со временем. Боюсь, молодые господа будут разочарованы, если Вы умрете. Было бы очень прискорбно, если бы Вы сделали шаг в неправильном направлении и были убиты моими руками. Рон уважительно прижал руку к груди и ответил столь же холодно. —Знает ли Ваш молодой господин, что его слуга настолько безрассуден, что может случайно убить старика? В руке Рона появился еще один кинжал, и он выпотрошил человека, который пытался прокрасться к нему сзади. Мисс Солена улыбнулась. —Я не говорила, что это будет случайно, я лишь сказала, что это было бы прискорбно. Волки поблизости вели свои собственные бои и, зная, что их ждет святая вода, в основном смогли ее избежать. Сражаться с Рукой им было несколько сложнее, чем со среднестатистическими людьми, но они Волки не просто так. При этом напряжение посреди поля битвы было таким, что воины-Волки начали задаваться вопросом, не являются ли самой большой угрозой не приближающиеся убийцы Руки, а два аккуратно одетых слуги, болтающие так, словно пьют чай. Между тем, Чхве Хан установил достаточное расстояние между собой и остальными в группе, чтобы ему не нужно было беспокоиться о том, что он случайно ранит союзника своим искусством владения мечом. Его аура расширилась, в то время как маг смеялся и бросал в него заклинания, словно развлекался. Его телепортации были предсказуемыми, но раздражающими. Трудно было сражаться с тем, кто всегда убегал, но Чхве Хан начал понимать его закономерность… «Не целиться в него, стремиться туда, где он будет». Но маг был умен. Как только Чхве Хан попытался сменить подход, он прекратил телепортироваться и переключился на наступательные заклинания, которые заставляли мастера меча парировать и защищаться, если он не хотел получить серьезную травму. Выйти из тупика было трудно, но в следующий раз, когда маг телепортировался, прежде чем Чхве Хан успел попытаться определить, следует ли ему атаковать или защищаться от входящего заклинания, огромная сила удара обрушилась прямо на мага и отправила его обратно в дерево. —Вождь-ним! Возвращайтесь, у него божественный предмет! —Нет, я не могу позволить тебе сражаться с ним в одиночку. Вот что значит быть стаей. Мы сражаемся вместе. Маг хихикал и облизывался. Из носа у него пошла кровь, которая стекала в рот, а взгляд стал еще более безумным. —Кекеке, это больше, чем я ожидал. Гораздо веселее, чем просто давить тебя, как муравья! Стиснув зубы, Чхве Хан приготовился броситься на мага своим искусством меча, черным и извивающимся, неистово вытягивающимся, как змеи, готовые сожрать свою следующую добычу. Маг полез в свою мантию и вытащил две сферы. Одна был размером с кулак, а другая походила на бутылку с зельем, наполненную прозрачной жидкостью. До того, как Чхве Хана успел задуматься об этом. На лице мага появилась злобная улыбка, и Чхве Хан ударил мечом одновременно с тем, как он открыл рот. —Взорвитесь. Волшебные бомбы. Запах огня и крови взорвался вокруг него, это была мешанина ощущений, от которой он кашлял, а кожу покалывало, но не жгло. Его тело было достаточно сильным, чтобы выдержать урон от одной бомбы, хотя оно все еще болело и казалось, что его сбросили с горы, но он был удивлен собственной стойкостью перед лицом двух, взорвавшихся в такой непосредственной близости. Чхве Хан осторожно сел и попытался прогнать шум в голове и пятна в глазах. Он отрезал магу руку в тот же момент, когда тот телепортировался, в тот же самый момент, когда взорвалась бомба. Маг исчез, несколько окружающих деревьев были преданы забвению, а огонь горел и распространялся по верхушкам деревьев. —Вождь-ним, где…? Чхве Хан застонал и поднялся на ноги, оглядываясь по сторонам, но дядю Лока отбросило назад взрывной волной, и он не смог его сразу найти. —Вождь-ним! Еще один волк побежал с лесной поляны в сторону места взрыва. Чхве Хан наблюдал, как он упал на землю и тревожно наклонился над лежащим на земле телом, и он быстро заставил свои ноги перестать шататься и побежал им навстречу. Вождь выглядел не очень хорошо. Обычно Волк в состоянии берсерка мог бы выдержать взрыв примерно так же хорошо, как Чхве Хан, но они оба были близки к магу, и божественный предмет значительно ослабил Волка. Половина его лица была сильно обожжена: кожа опухла, покрылась волдырями и сморщилась одновременно. Это выглядело болезненно, хотя и не смертельно. Большую проблему представляла рана на плече. Какое бы вещество ни обожгло его лицо, оно также попало в плечо, где рана сильно кровоточила. Его травмы не реагировали так, как если бы это был обычный ожог, и Чхве Хан почувствовал, как его сердце сжалось от страха. Что происходит? Волки приблизились к своему лидеру, стоя рядом, но не касаясь его. —Этот– этот ублюдок! Там была святая вода… он при этом швырнул пузырек? Теперь Чхве Хан понял, почему сферы были разными. Только одна из них была волшебной бомбой… Понятно, почему он не был так сильно ранен. Это не была атака, нацеленная для него. Вождь стонал и дергался, его лоб нахмурился от боли. —Отойдите. Чхве Хан поднял голову и увидел бледную каплю пота на обычно спокойном лице Солены, когда она проталкивалась сквозь волков. —Вождь-ним, извините, но это будет больно. Не дожидаясь вразумительного ответа и игнорируя тревожные вопросы Волков, Солена опустила руки в перчатках на рану на плече, на которую попала святая вода. —Придержите его конечности. Она рявкнула приказ любому, кто был достаточно разумен, чтобы ее слушать. Чхве Хан и, к его искреннему шоку, Рон Молан схватили его за руку, а два Волка схватили за ногу. Сделав жест кончиками пальцев, прежде чем сложить ладони, вампир сосредоточилась на ране на плече мужчины. Темная мана вытекла из кончиков ее пальцев и вспыхнула черным, как пламя, там, где она коснулась раны. Был ужасный, неприятный запах гари, от которого у Чхве Хана мурашки по шее пробежали. Он слишком ярко помнил сцену в деревне Харрис, запах смерти и печаль, смешанные воедино. Вождь выл, метался и вскоре потерял сознание. Ничего не поделаешь. Рану быстро прижгли, но кожа вокруг его плеча, спины и части туловища была полностью обожжена до черноты. К тому времени, как она закончила, вся группа Волков и двое людей среди них замолчали. Все они были напряжены, ожидая, пока Солена заговорит. —…Его жизни больше ничего не угрожает, но я не целитель. Это лучшее, что я могу сделать. Его выздоровление будет медленным и, вероятно, болезненным, но на месте эвакуации вы можете использовать некоторые лекарственные средства. Женщина поднялась на ноги и отряхнула платье, не обращая внимания на тяжесть взгляда Волков, наблюдавших за ней в ошеломленном молчании. Темное существо, которое они открыто презирали, только что спасло жизнь их лидеру. Она почувствовала их недоверие и легко поклонилась, подбирая юбку и наклоняя голову вперед. — М-мисс, Вы… Спасибо… —Пожалуйста, не выражайте свою благодарность этому скромному слуге. Я служу на благо моего господина и молодого господина-нима. Их желанием было, чтобы ни один Волк не умер сегодня. [*] —Эй, ты меня слушаешь? Чхве Хан слегка вздрогнул. Нару все еще стоял напротив него за столом и щелкал пальцами перед ничего не выражающим лицом Чхве Хана. —...Прошу прощения. Я кое о чем думал. — Все в порядке. Просто расскажи мне остальное. — Ну… На чем я остановился ? Ах. Кейл-ним и Розалин-ним прибыли. Бикрокс, Он и Хонг следили за деревней на случай, если другая группа придет с другого направления. Кейл-ним был с ними, но я думаю, он спал. Мисс Солена вернулась, чтобы предложить свою помощь, и Рон, похоже, тоже сразился с ними. Все убийцы были убиты или приняли яд, чтобы покончить с собой, когда стало ясно, что у нас преимущество. Маг… Я сражался напрямую с ним. Мы оказались в тупике, когда в дело вмешался дядя Лока, и я смог отрезать ему руку одновременно с тем, как он взорвал волшебную бомбу. В конце концов, никто не погиб, но дядя Лока был тяжело ранен в результате взрыва, и мисс Солена смогла спасти его от смерти, используя свою магию. Медленно кивнув, Нару задумался над тем, чем поделился с ним Чхве Хан. В конце концов он вздохнул и плюхнулся в кресло рядом с диваном. —Значит, Рон видел, как мисс Солена использовала магию? Интересно, сможет ли он понять, что это была мертвая мана? Чхве Хан поморщился, но ничего не сказал. Честно говоря, он понятия не имел, что подумал Рон об их встрече с Рукой. Они не особо близки. —Думаю, раз они все сейчас живут в зоне эвакуации, то не имеет значения, как это произошло. Настоящая проблема, с которой сейчас столкнулся Нару, заключалась в том, чтобы определить, что произойдет дальше. Все так сильно изменилось по сравнению с оригинальным романом, что было труднее представить, как эта реальность отразится на прочитанной им истории. Редика должен был возглавить теракт на площади через несколько дней, но произойдет ли это, как планировалось? Мужчина буквально потерял руку, это не царапина, от которой можно просто оправиться с помощью постельного режима. Так сделает ли это другой член Руки? Или он приведет с собой подкрепление? Он уже использовал одну из своих магических бомб, так что, по крайней мере, что-то изменилось. Пока Нару думал о следующих нескольких днях, его лицо исказилось в гримасе. Чхве Хан заметил его кислое выражение лица и взялся за ножны. —Нару-ним? Что-то не так? Нару застонал, он знал, что ему нужно сделать, но ему крайне не хотелось к этому прибегать. В целях подготовки избежать этого невозможно. —...Мне придется позвонить ему, не так ли? —Позвонить? Позвонить кому? Нару только вздохнул и закрыл глаза. ЩЩЗЩЩЩЗЩЩЩЩЩЩЩЩЩЩЩЩЩЩЩЩЩЩ —Я так давно не видел твоего лица, что начал думать, что ты совсем обо мне забыл, всхлип. Герцог Фредо выглядел усталым, когда ответил на звонок Нару, но его глаза прояснились, как только Нару заговорил. —...Здравствуй, отец. —Как ты? Где ты сейчас? Ты регулярно пьешь свою кровь? —Все идет хорошо. Никакой усталости, болезней или чего-то еще. Я в столице Королевства Роан. Нару избегал ответа на вопрос о крови, потому что технически он ее не пьет. Это необходимый тест, чтобы определить, как часто ему придется пить кровь теперь, когда он приобрел Жизненную силу Сердца, но он все еще чувствовал себя совершенно нормально, не выпив ни капли с первой ночи, проведенной в Городе Головоломок. —Я рад. Тебе следует поспешить домой, чтобы услышать интересные сплетни королевства. Все с нетерпением ждут предложенного тобой фестиваля. Хех, наш Нару, такой популярный среди горожан. Нару провел рукой по лицу. Он совершенно забыл об этом. —Хаааа… Зачем тебе напоминать мне об этом? Герцог рассмеялся, а Нару только покачал головой. —Этот сумасшедший ублюдок будет все время пытаться использовать меня, не так ли? —О, конечно. Я бы вмешался, но увы, из-за одного очень милого маленького вампира мне приходится выполнять всю тяжелую работу, поскольку она связана с нашей фракцией, так что, боюсь, я не смогу сильно помочь в отбивании от твоего дяди. Хотя, возможно, мне удастся сбежать пару раз, и мы сможем провести немного времени вместе. Что угодно звучит лучше, чем притворяться восхищенным и невинным ребенком, весь чертов день торча с Белой Звездой. Нару искренне надеялся, что герцог воплотит это предложение в жизнь. —Думаю, это будет хорошая возможность взглянуть на военное мастерство королевства. Даже если я все время буду притворяться, по крайней мере, за турниром должно быть интересно наблюдать. —Действительно, хотя я призываю тебя вспомнить, о чем мы говорили раньше. По возможности старайся не оставаться наедине с этим высокомерным человеком. Я знаю, что ты достаточно умен, чтобы не поддаться ни на что коварное, но он настолько непредсказуем, что это меня беспокоит. —Естественно, я буду избегать его настолько, насколько смогу. В любом случае я буду делать как можно меньше. —Хех, мой умный сын. —Хватит об этом. У меня есть кое-что, о чем я должен тебя спросить. —Ох? Ты звонил не просто потому, что скучал по звуку голоса отца? —…Может быть , мне просто стоит спросить мисс Солену. —Вздох, не смей. Ты уже что-то сделал c Мелундо, ты не можешь забрать и Солену. Нару пожал плечами. —Может быть, слуги находят меня более милым? —...Хм, верно. Наши характеры схожи, и физически ты похож на меня, но намного меньше. Мне говорили, что я могу быть немного устрашающим, когда злюсь, однако ты почему-то становишься только намного милее. Вздох. Как ужасно несправедливо. —Наши характеры? Схожи? Нару издал звук, который можно было бы назвать только обиженным. Герцог положил руку на грудь и всхлипнул. —Знаешь, ты разбиваешь сердце своему отцу. —Я уверен, что ты переживешь. У меня есть просьба и вопрос. Отбросив драматизм, герцог посмотрел на устройство связи с чуть менее раздражающей ухмылкой. —Ох? Что я могу сделать? —Касаемо Волков, в моем первоначальном плане произошли изменения. Я уверен, что мисс Солена уже тебе все об этом рассказала. —На самом деле, зверолюди не особенно известны своей рациональностью, хотя я рад, что никто из них в конце концов не умер. —Я думаю так же. Но через несколько дней произойдет теракт на площади, и я знаю, что ты сказал, что его возглавит Редика. Можешь ли ты проверить, есть ли какая-либо активность в Руке по этому поводу? Если он собирается привести больше людей или кто-то другой возьмет на себя это дело… мне нужно быть готовым. —Ах. Конечно. Я узнаю и сообщу тебе. Пожалуйста, будь осторожен, мой сын. —Быть ​​осторожным — это то, что я умею лучше всего. Знаешь, меня не было в Деревне Волков не просто так. —И правда. Твоя готовность манипулировать другими, заставляя их делать за тебя твою работу, очень вдохновляет. В сущности, прямо как настоящий вампир. —Я чувствую, что это был комплимент, но почему-то я оскорблен. —Хоо, не обижайся, манипулировать людьми — это наш общий талант. И это может быть довольно весело, я занимаюсь этим сотни лет. —Пфф. Ты говоришь так, будто это хобби? —Есть ли что-нибудь более интересное, чем смотреть, как дураки, борющиеся за власть, сражаются друг с другом, а тебе и пальцем шевелить не нужно? Знаешь, слово человека может быть гораздо опаснее меча, если его правильно использовать. Смеясь, Нару не мог опровергнуть заявление герцога. Конечно, весело наблюдать, как другие сражаются. Однако это не означает, что у них схожие характеры. С довольным выражением лица герцог спросил: —А как насчет твоего вопроса? Ты сказал, что у тебя есть просьба и вопрос. —Ах, верно. Он оглядел спальню, где на одеялах спал дракон, рядом с тем местом, где должен был быть Нару. —После того, как дела здесь, в столице, будут завершены, я планирую меньше путешествовать. Теперь, когда Чхве Хан появился, Западный континент должен быть на пути к уничтожению присутствия Руки там. Возможно, мне все еще придется иногда уезжать, чтобы поддерживать связь между некоторыми делами. Итак, мой вопрос: можешь ли ты предоставить мне больше информации о русалках? Их политическая иерархия, нынешнее руководство и различные фракции, а также что-нибудь еще, что может быть полезно в их гражданских делах? Выглядя уставшим, герцог наклонился в сторону, подперев кулаком подбородок и слегка наклонив голову. —Итак, что именно ты планируешь? Собираешься ли ты теперь спасти китов? —Киты не те, кого нужно спасать. В [Рождении героя] группа Чхве Хана помогла Китам подавить русалок. Герцог знал только об ожиданиях Белой Звезды в отношении конфликта и предполагал, что Киты проиграют. Нару покачал головой. —В идеале, я не думаю, что океаны должны быть окрашены в красный цвет только потому, что Белой Звезде, кажется, нравится этот цвет. —Я понимаю. Мой сын маленький святой, не так ли? —Тц, совсем нет. Киты просто очень сильные противники. Зачем превращать их в наших врагов, когда в этом нет необходимости? —Что ты задумал? Подожди, подожди, не говори мне. Герцог поднял палец и несколько раз с любопытством постучал по подбородку. —Если бы я думал, как мой милый сын, я бы… Хм… —Ты раздражаешь, когда ведешь себя так. —Хм… Герцог проигнорировал его и хмыкал лишь громче. —Ох, я понял. Герцог раскрыл свою гипотезу, и молодой вампир в итоге поджал губы и сердито нахмурился. —…Как я уже сказал, ты раздражаешь. —Но я прав, не так ли? —Да… Об этом я и думал. —Конечно, ты думаешь о чем-то подобном. У моего сына сердце ангела и разум демона. Я думал, что дети хотят делать всякие веселые вещи, например, ходить на пляж или на прогулки. Что, если мы просто забудем о русалках и Китах и ​​вместо этого отправимся на приятный пикник? Солена и Мелундо могут прийти! Ты даже можешь взять с собой своего маленького друга-дракона или красноволосого мальчика и мастера меча. Разве так не будет лучше? Хм? Нару смотрел на устройство связи с пустым выражением лица. —Отец. —…Ты ведь знаешь, что заставляешь своего бедного отца очень много работать в эти дни, не так ли? —Но это будет стоить того, когда Белая Звезда исчезнет, ​​не так ли? —...Вздох. —Что, устал, ведь не можешь поспевать? Нару ухмыльнулся, увидев обиженное выражение лица герцога. —Нару, Нару, Нару. Ты… хаааа. Герцог, казалось, разрывался между тем, ругать его или хвалить. Нару просто самодовольно улыбнулся, прекрасно понимая, что старый вампир не сможет сделать первое и у него слишком много гордости, чтобы сделать второе. —Что ж, тогда, пожалуй, мне пора идти. В конце концов, уже поздно. —О, хорошо, хорошо. Тебе следует немного отдохнуть. Опять же, будь осторожен и позвони еще раз, если тебе что-нибудь понадобится. Возможно, я попрошу одного из слуг позвонить тебе и сообщить о статусе этого человека-мага, в зависимости от того, как будет выглядеть мой завтрашний день. Я немного опоздал с некоторыми отчетами. Нару очень хотелось вздохнуть и покачать головой, говоря, что такого бы не произошло, если бы он сосредоточился на своей работе, а не занимался такими глупостями, как выпечка, но он придержал язык. Герцог странный и надоедливый человек, но он достаточно мил. Нару не станет винить его за то, что он мил. —Удачи в твоих отчетах. Я скоро с тобой поговорю. —Спасибо, мой сын. Твои слова будут единственным, что придаст мне сил до твоего следующего звонка. Нару фыркнул и закатил глаза. —Спокойной ночи, отец. —Спокойной ночи, Нару. Он завершил звонок и сунул шар в сумку, тихо сняв заклинание, сводящее на нет звуки в этом районе, и пристально посмотрел на сад Хенитьюз. Герцог настолько драматичен, как он выживал в течение сотен лет, будучи таким бесполезно драматичным? Тот факт, что у него такая сильная и лояльная фракция, продолжал сбивать Нару с толку. Он сказал, что устрашающий, когда злится? Герцог Фредо считается сильным, но… «Я просто не могу себе этого представить.» Его сила, казалось, больше связана с его способностью действовать всем на нервы. Покачав головой, Нару задался вопросом, о чем, черт возьми, он думает, и заставил себя забыть об этом. Он не очень устал благодаря Жизненной силы Сердца, но он никогда не упустит возможности поспать и ничего не делать. Убрав устройство связи, его рука наткнулась на один из флаконов с кровью в сумке, и он какое-то время сомневался. … Он сейчас находится в процессе «поста». Он хотел посмотреть, сколько времени потребуется его силе, чтобы упасть, полагаясь только на Жизненную силу Сердца, но, учитывая повышенную активность в следующие несколько дней, возможно, ему стоит просто выпить немного сейчас на всякий случай. Он тихо спорил сам с собой. —Ах… так раздражающе… Этот чертов герцог и его нытье… Черт, ладно. Он выпьет эту дурацкую кровь.

***

Две кошки прошлись по спине Кейла, когда он лежал лицом вниз в своей кровати. Одеяло укрывало его, чтобы солнце не светило ему в лицо. —Эй, проснись! Ты уже слишком долго спал! —Ня, мне стоит позвать дедушку Рона? —...Я проснулся. Застонав, Кейл приподнялся и зевком попытался избавиться от последних остатков сна, который ему снился. Котята отодвинулись, когда он перевернулся, сев рядом с ним, пока он моргал от яркого утреннего света. —Не слишком ли у вас много сил утром? —Уже почти полдень! —Я не понимаю, почему это имеет значение. Он покачала головой, в то время как Хонг с благодарностью принял несколько почесываний за ухом. —Нару-хен сказал, что следующие несколько дней действительно важны, так что не будь отбросом! —Я буду делать то, что хочу. Когда Кейл сбросил одеяло и пошел смотреть в окно, он заметил, что вокруг ходит больше служителей, чем обычно. Перед поместьем также была припаркована скромная карета, на которой не было никакого опознавательного дворянского герба. У них гость? «Этот надоедливый маленький кролик, вероятно, снова что-то задумал.» Вздохнув, Кейл попытался мысленно подготовиться к предстоящему дню и пошел в ванную, чтобы искупаться и привести себя в презентабельный вид. Он был в халате и собирался позвать Ганса или Рона, чтобы они помогли ему одеться, когда в дверь как раз постучали. —Войдите. —Ох, молодой господин проснулся! Улыбаясь, Ганс вошёл, словно увидел чудо, сжав руки. Что, все думали, что он труп? Так удивительно видеть, что он жив? —Так и есть. Помоги мне одеться. —Конечно, молодой господин-ним. Я вздохнул с облегчением, мне не хотелось Вас будить и поднимать шум, чтобы вы собрались, но, кажется, к Вам пришел гость. Поскольку Вы не спите, должны ли мы сообщить ему, что Вы его встретите? Тц. «Я знал, что так будет» —Зависит от гостя. —Первый сын маркиза Стена, Тейлор Стен, приехал с молодой девушкой из одной из церквей. Подняв бровь, Кейл удивился. Он узнал о том, что Тейлор Стен был искалечен, и после этого никогда особо о нем не слышал. —И? Что же он хочет? —Ах, этого я не знаю. Он только что сказал, что хочет поговорить с Вами о чем-то личном. Кейл поочередно протягивал руки, пока Ганс поправлял рукава и думал о том, чтобы отослать их прочь. —Он ничего не упомянул об этом паршивце? —Вы имеете в виду маленького молодого господина? Нет, молодой господин-ним, он просил о встрече именно с Вами. —...Вздох. Как раздражающе. Думаю, я посмотрю, чего он хочет. А во сколько другое дело? —Встреча с северо-восточной знатью назначена на три. —Понятно. Примерно через пятнадцать минут Кейл прибыл в переднюю часть поместья и обнаружил молодого человека в инвалидной коляске и женщину с короткими каштановыми волосами. —Кейл Хенитьюз, ты сумасшедший сукин сын! Женщина прыгнула вперед, мимо Тейлора, как будто ей хотелось броситься и пожать Кейлу руку. Он остановился и уставился на нее. —Эм, что? —Мне очень хотелось встретиться с тобой, и когда я услышала, что ты здесь, Тейлор и я отказались от других планов и сразу же приехали. —Хорошо… Почему? —Почему? Я жрица Бога Смерти! Прошу прощения, я это пропустила? Я была взволнована. Я Кейдж и служу повелителю вечной ночи. Но в любом случае, он сказал мне, что ты ударил его в лицо, и с тех пор я смеюсь над этим каждый день. Серьезно, это нужно было сделать так, так давно! Кейл постучал себя по подбородку. —Думаю, я это сделал. Я думал, это был сон? Он сказал что-то, что меня разозлило. Кейдж понимающе кивнула. —Он все время выкидывает такое дерьмо. Он постоянно приходит ко мне во сне и никогда не затыкается! Фыркнув, Кейл удивился. Он определенно не ожидал, что его посетители будут такими, но он не жаловался. —…Ну, рад, что смог помочь? За спиной Кейдж послышалось легкое покашливание. На Тейлоре была терпеливая и доброжелательная улыбка, которая заставила Кейла подумать, что он что-то задумал, когда их взгляды встретились. —Мы хотели поговорить с Вами еще кое о чем. Хм, лично. Теперь ему было любопытно. Кейл помахал слуге. —Думаю, Вы можете войти. Эй, отведи их в гостиную. Спустя несколько минут после того, как Кейл снова оказался внутри, он сел на шикарный диван в мягко освещенной алебастровой комнате, на потолке которой светила люстра, а внизу сверкали поверхности. Тейлор сразу перешел к делу. —Молодой господин Кейл, Вы знаете что-нибудь о демонах? —...Прошу прощения? Ты сказал демоны? Лицо Тейлора слегка вытянулось от его ответа, но он быстро пришел в себя и кивнул. —Господь беспокоил мисс Кейдж каждую ночь с тех пор, как Вы… Неопределенно жестикулируя рукой, Тейлор, казалось, не решался сказать это. Кейл усмехнулся. —Дал ему то, что он заслужил? Меня не волнует, бог ли он. Ублюдок меня разозлил. —…Верно. Тейлор взглянул на Кейдж, которая начала громко смеяться. —В любом случае. Возможно, это просто совпадение, но время… Ко мне пришло существо, которое, как мне кажется, не из этого мира. С сомнением одна бровь Кейла приподнялась, когда он взглянул на Кейдж, а затем снова на Тейлора. —Если мисс Кейдж недостаточно для изгнания нечистой силы, думаю, я бы предложил обратиться к дьякону из одной из других церквей? —Я не думаю, что церковь может решить эту проблему. Нет, я знаю, что не может. Видите ли, господь… Слева от Тейлора выражение лица жрицы стало чем-то серьезным. Все следы ее прежнего веселья исчезли, и темный блеск ее взгляда сузился в сосредоточенности. —Он молчит насчёт этого. И все? Кейл нахмурился. —Мне казалось, для тебя это скорее повод для радости? —Ну, может быть, если бы речь шла о его обычной чуши, конечно. Но посреди ночи к Тейлору подошел король демонов и предложил ему сделку! Серьезная сделка, слишком хорошая, чтобы быть правдой! И Бог Смерти не говорит об этом ни слова! —Существо, которое приблизилось ко мне, не может видеть господь, — добавил Тейлор голосом, полным убежденности. Обычно Кейл посмеялся бы над этой историей и попросил бы кого-нибудь принести ему выпить, чтобы он мог поднять тост за то, что они рассмешили его. Поскольку в настоящее время он не пьет, все, что у него оставалось, это его мысли. —Хо… Король демонов? Есть ли вообще такое? —Есть. Древние записи говорят, что они существуют в другом мире, но демоны уже проникли в наш. —И что, этот король демонов появился и предложил тебе сделку, и ты думал, что я что-то об этом знаю? Кейл пожал плечами. —Это похоже на розыгрыш. —Уверяю Вас, это не так. —Откуда ты знаешь? —Это… я уверен. Он упоминал определенные вещи, о которых никто в этом мире не может знать. —Если предположить, что это так, я до сих пор не совсем понимаю, почему вы пришли ко мне. Если бы речь шла о рекомендации хорошего алкоголя, я бы понял. Но если этот ублюдочный бог не может объяснить, что происходит, то и я точно не смогу. —Это вопрос времени… Между Вашей, хм, встречей с господом и появлением этой фигуры прошло всего несколько дней. Конечно, это могло быть просто совпадением, но мисс Кейдж итак хотела встретиться с Вами после Вашей стычки с Богом Смерти. Поэтому я подумал, что нет ничего плохого в том, чтобы спросить мнение молодого господина Кейла. —Полагаю, это разумно. Но боюсь сказать, что ваши усилия были напрасны. Я ничего не знаю ни о демонах, ни о том, почему господь беспокоит меня в последнее время по этому поводу. По-моему, он уже дважды появлялся, нет, может, и больше? Это немного сложно. —Молодой господин Кейл, могу я спросить, что происходит в Ваших снах с господом? На самом деле нет причин не говорить им, особенно учитывая, что у Кейдж интересная связь с этим богом сукиным сыном. —Думаю, я в них играю и пью? Я не могу вспомнить подробностей. Честно говоря, я даже не помню, что сказал этот ублюдок, что меня это так разозлило. —Ладно… Тогда Вы, наверное, правы, возможно, это просто совпадение. Я ценю, что Вы нашли время ответить на наши вопросы. —Что бы то ни было, мне все равно было скучно. В глазах Кейдж появился понимающий блеск, когда ее руки внезапно исчезли в рукавах мантии, прежде чем появиться снова, явив… —Бокалы для вина? —Ну, я слышал, что молодой мастер Кейл любит выпивку, и мне нужно выпить с парнем, который ударил бога хотя бы раз. —Ха! Мисс Кейдж, ты не заурядная жрица. Отлично. Тейлор весело ухмыльнулся и отказался от алкоголя. —У меня есть кое-что, что мне нужно подготовить до завтра. Дворянский банкет состоится в пять вечера, и, боюсь, мне еще нужно разобраться с кое-какими делами. —О, ты собираешься его посетить? —...Моего дорогого младшего брата это может немного удивить, но да. Я буду присутствовать. Хитрая ухмылка на губах Тейлора была той, которую Кейл не мог вспомнить на обычно очаровательном и безобидном лице сына маркиза. Он задумчиво потягивал вино. —Незваный гость, да? Это больше в моем стиле, молодой господин Тейлор. —Я знаю о репутации молодого мастера Кейла и подумал, что могу попробовать сам. Возможно, я был немного воодушевлен, услышав, что Вы ударили господа. Кейл слегка усмехнулся. В таком случае, возможно, ему удастся увидеть что-нибудь на одном из этих душных банкетов. Допив стакан, Кейдж энергично кивнула и наполнила его во второй раз. —Говорю тебе, я никогда в жизни так не смеялась, молодой господин Кейл. Вау, этот парень половину времени не знает, что делает, он действительно заслужил хорошую пощечину. Плечи Кейла элегантно поднялись и опустились. —В таком случае, он разбирается примерно на пятьдесят процентов больше, чем я. Похоже, он может себе это позволить. Жрица разразилась воющим смехом, и даже Тейлор изощренно усмехнулся. С напитком в руке и сидя в веселой компании Кейл был расслаблен. —Могу ли я спросить, что именно предложил молодому господину король демонов? Тейлор, казалось, на мгновение задумался, прежде чем принять решение. —Не было никакого предупреждения о том, что я не могу рассказать другим, но я немного осторожен. Если мои подозрения верны, я не знаю, что произойдет, если я брошу вызов демону. Так что… По крайней мере, я могу Вам сказать, что мои ноги выздоровеют. Я сказал это Кейдж, и никакой негативной реакции не последовало. Брови удивленного Кейла поднялись. —Хо? Это, конечно, не обычное обещание. Как ты думаешь, это действительно возможно? Кейдж и Тейлор встретились взглядами, прежде чем последний кивнул. —Да. Это определенно возможно. —Хм. Допив бокал вина, Кейдж наклонилась вперед, чтобы наполнить бокал Кейла, но тот отмахнулся от нее. —Молодой господин Кейл? Я думала, ты любишь выпить. —Разумеется. Напиваться лучше всего. Однако, по крайней мере на данный момент, я… сокращаю потребление алкоголя. Обычно спокойное лицо Тейлора показало, что он только что услышал что-то действительно шокирующее. —Что? Я не знал этого. Тогда извините, что принесли алкоголь, молодой господин Кейл. Мы думали, что это будет хорошо воспринятый жест. —О, это и правда хороший жест. Уверяю вас, это не по моей воле. В данный момент я присматриваю за маленьким паршивцем, и с ним совсем не весело. Все, что он делает, это скулит и жалуется. В комнате на мгновение воцарилась тишина: Тейлор и Кейдж стали свидетелями чего-то странного. Кейл Хенитьюз, самый известный отброс королевства, нежно улыбался. Его слова были насмешливыми, а тон - пренебрежительным, но нельзя было отрицать легкую мягкость изгиба его обычно острой и лукавой ухмылки. Встав, Кейл вернул пустой бокал Кейдж, которая, вставая, допила остаток вина одним глотком. Тейлор Стен был немного сбит с толку тем, что он только что увидел, но воспринял это как осторожно-оптимистическое предзнаменование на ближайшие дни. Если молодой господин Кейл способен измениться, то, конечно же, все в этом мире возможно. Тейлор сделал выражение лица чем-то вроде доброжелательного и вежливого и склонил голову. —Поскольку Вы будете на банкете, я с нетерпением жду встречи с Вами завтра. Наблюдая, как пепельно-светлые пряди волос становятся золотыми в солнечном свете, льющемся из окна, Кейл вспомнил тот факт, что этот добрый мальчик чудесным образом был связан с тем белокурым ублюдком, который причинил вред дракону. Кейл выплюнул несколько слов, которые пришли ему на ум. —Знаешь, я не самый большой поклонник твоего младшего брата, молодой господин Тейлор. Сын маркиза поморщился. Он вспомнил, что сказал король демонов. —…Кажется, сейчас крайне мало людей от него в восторге. Кейл фыркнул. —Действительно. Скажем так, я с нетерпением жду твоего завтрашнего торжественного появления. Надеюсь, ты тщательно и серьезно похерил дела молодому господину Вениону. Кейдж выглядела так, будто хотела обнять Кейла, но Тейлор просто рассмеялся. Настоящий смех. Это не вежливый, соответствующий этикету смешок, звучащий с надменным подтекстом, как их обоих учили в детстве. Он откинул голову назад и прижал руку к груди, как будто ему было немного трудно дышать. —Ох, молодой господин Кейл. С сожалением вынужден признать, что ничто из того, что я делаю или говорю, в конечном итоге не будет иметь большого значения. Венион не может избежать ужасной участи, которая его ожидает. Выражаясь Вашими словами, он действительно все себе похерил. —Ха! Кейл был удивлен, услышав такую ​​грубую лексику от сына маркиза, даже если он просто повторял то, что сказал Кейл. — Тогда будем с нетерпением ждать этого, а?

***

Хьюсс, столица, сиявшая под золотой славой королевской семьи Королевства Роан, Кроссманов. После рождения наследного принца нынешний король построил Дворец Радости. Теперь, когда ответственность за Королевство стала больше переходить к принцам от короля, претензии на власть начали усиливать напряженность между фракциями дворян, которые поддерживали второго и третьего принцев, а не наследного принца. Тем не менее, было ясно, кто среди них обладал наибольшей властью, о чем свидетельствует приглашение на банкет дворян, устроенный во Дворце Радости. Дворяне начали прибывать один за другим, герольд у двери объявлял их имена и титулы как можно более достойным голосом, вместе с этим крича достаточно громко, чтобы все могли услышать. Слуги суетились по периметру комнаты, разнося напитки и удовлетворяя все нужды прибывающих, даже если это была их маленькая прихоть. Хруст. Высоко над головами знати, в укромном уголке высоких потолков приемного зала дворца, Нару и дракон сидели и наблюдали, держа между собой корзинку, полную закусок. Часть они стащили из кладовых в доме Кейла, а часть это угощения, которые Бикрос приготовил накануне. Конечно, они оба были почти полностью невидимы благодаря магии дракона, едва различимые друг для друга несмотря на то, что сидели так близко друг к другу. Никто внизу не сможет их увидеть или почувствовать, пока они не сделают ничего особенного. Специальность Нару — ничего не делать. Изначально он не был уверен в том, что стоит приходить, ведь дракон бы настаивал на том, чтобы сопровождать его. Венион Стен должен быть здесь. В то же время здесь есть и Кейл. Вчера утром, к большому шоку Нару, Кейдж и Тейлор Стен посетили поместье Хенитусе. Когда он спросил об этом Кейла, парень сказал, что это была довольно скучная встреча и что жрица его поклонница, ведь ему тоже плевать на Бога Смерти. —Он пытался заговорить со мной во сне один раз, а может, и два, и я ударил его, когда он меня разозлил. Это не имело большого значения, но Кейдж, похоже, это оценила. —Ах… Это. На самом деле это имеет смысл. Ты выглядишь очень спокойным для человека, чьи сны посещает господь? —Он не желанный гость, он скорее вредитель. Как ты. Может, вы поладите? На лице Кейла появилась веселая улыбка, а Нару закатил глаза. —В любом случае, Тейлор сказал, что появится в середине банкета, и я очень этого жду. Думаю, он изо всех сил старается разрушить жизнь Вениона. Или как он там сказал? Он упомянул, что Венион уже разрушил свою жизнь, и он просто здесь, чтобы посмотреть. —Вот как? В конце концов, ему было интересно посмотреть, что сделает Тейлор, и он решил прийти. —Эй, слабый ребенок, твое ожерелье голодно? Мы можем дать ему печенье! —Не сейчас, — прошептал Нару в ответ. —Мне очень нравится этот дракон! Но я знаю, что тебе нужно оставаться незамеченным, поэтому я могу подождать… Только не забудь оставить для меня немного. Кивнув, Нару не ответил жрице-обжоре и просто сосредоточился на развернувшейся перед ним сцене. Венион Стен прибыл где-то в середине банкета, и к нему подошел преемник Территории Тольц, Нео Тольц. —...Этот блондинистый ублюдок. Тц… Я, я в порядке, слабый ребенок. Я в порядке. —Я знаю. Снова понизив голос, Нару посмотрел на дракона. На этот раз его рука прошла мимо корзинки, и он погладил дракона по голове. Он яростно дрожал. На этот раз это действительно выглядело скорее пугающе, чем мило, и Нару подавил вздох. Даже если он сказал, что все в порядке, и даже если он искренне верил, что все в порядке, существовали определенные запрограммированные реакции, которые нельзя было не испытать, столкнувшись с определенным видом монстров. Любой, на кого поднимали руку, знал бы, что не имеет значения, сколько раз ты говоришь, что с тобой все в порядке. «Ты» можешь быть в порядке, но тот «ты» того времени никогда не будет. И невозможно избавиться от этого, каким бы великим и могущественным ты ни был. Венион выглядел так, будто в его светлых волосах могло появиться несколько седых волос. Стресс был очевиден несмотря на то, что он вел себя любезно. Нару понимал это только потому, что смотрел кадры его выступления перед охранниками, которые Он и Хон записывали снова и снова, изучая его лицо, пока он не смог идеально воссоздать его с помощью магии. Первое, что он сделал, пройдя через двойные двери под представления герольда, — укоризненно оглядел комнату. Он подошел прямо к Кейлу, который прибыл ранее с несколькими другими дворянами Северо-востока. Лицо Кейла выражало что-то среднее между раздражением и скукой. Он осматривая зал так, словно это дешевый музей. Нару задавался вопросом, пытался ли он их найти, даже если знал, что это бессмысленное усилие. —Здравствуйте, молодой господин Кейл. Кейл оглянулся, прежде чем медленно перевести недовольный взгляд на Вениона. —Да? Трудно было не засмеяться. Парень подошел, чтобы поприветствовать его, и Кейл смотрел на него, как на пустое место. Казалось, что быть мусором и правда может быть весело. —Ммм… Ох. Молодой господин Венион и молодой господин, ах... Лео? Он назвал имя Нео Тольца неправильно даже несмотря на то, что герольд только что объявил их имена. Эрик Уилсман рядом с Кейлом сделал несколько яростных жестов руками, словно пытаясь заставить Кейла замолчать. Красноволосый отброс лишь улыбнулся другому аристократу, как будто он смотрел развлекательное представление, прежде чем снова взглянуть на Вениона. —Ох, я думаю, это стол Северо-востока? Ваше место, вероятно, где-то там. Все в зале наблюдали за этой встречей, как будто это катастрофа. Встревоженные, но слишком очарованные зрелищем, чтобы отвести взгляд. «Он совершенно бесстрашен». —Хех. Хруст. Хруст. Нару наслаждался происходящим в полной мере. Дракон все еще дрожал, но его глаза значительно расслабились, пока он смотрел. —Я слышал, что Вы недавно проезжали территорию Тольц по пути в столицу. Ваше пребывание там было приятным? Рядом с Венионом, который мягко улыбался и говорил как порядочный молодой человек, Нео заметно вспотел, наблюдая за реакцией Кейла. —Приятным? Едва ли. Гостиница представляла собой нелицеприятное зрелище. Хотя спиртное было хорошим. Этот старик знает, как готовить крепкие напитки. Остальные дворяне за столом Кейла выглядели испуганными, а некоторые даже закрыли лица от смущения. Эрик Уилсман кашлянул и вмешался. —Ну, мы все знаем, как наш молодой господин Кейл любит выпить. Возможно, молодому господину Вениону будет интересно продолжить этот разговор позже, на винной вечеринке? Мы все можем вместе выпить. Кивнув, Кейл заговорил как полный идиот. —Звучит здорово. Нару был поражен, что это тот же человек, который позволил ему остаться в своем доме. —Что вы скажете, молодой господин Венион, молодой господин Лео? Давайте напьемся дорогого алкоголя принца. Ах, и тем более причина... До меня дошел слух, что ты что-то потерял во время недавнего путешествия, молодой господин Венион? Как грустно. Надеюсь, ты найдешь все, что ищешь. Венион выглядел так, будто хотел броситься через стол и задушить Кейла голыми руками. Если бы не Эрик Уилсман между ними, он вполне мог бы это сделать. —Ха-ха-ха! Слабый ребенок, мне это нравится! Ухмыляясь, Нару дал дракону кусок хлеба и увидел видимое удовольствие на его лице. —Этот хён-отброс действительно забавный. Я рад, что он на нашей стороне. Сам Венион Стен думал об обратном. На самом деле он не думал, что Кейл был причастен к исчезновению его дракона, но время совпадало, и он решил, что это стоит расследовать. Однако сегодняшняя встреча подтвердила для него то, что он первоначально предполагал. «Он слишком туп, чтобы провернуть что-то подобное. Чертов пьяница.» —Мне придется принять Ваше предложение в следующий раз, молодой господин Кейл. —Ах, что ж, тогда молодой господин Лео? Что насчет тебя? —...Я… я Нео. —Хм? Неа? Как ужасно. Ну что ж, давайте по крайней мере насладимся банкетом. Эрик Уилсман, а также Амиру Убарр и Гилберт Четтер, которые, по-видимому, были единственными оставшимися сочувствующими Кейлу, сосредоточились на красноволосом мужчине, как только двое дворян Северо-Запада ушли. В одно мгновение его начали успокаивать, ругать и хвалить одновременно. —И это он называет меня ребенком, который нуждается в присмотре? Ну-ну. Он такой чертов ублюдок. Крылья дракона дернулись, когда он впервые заговорил прямо в сознании Кейла. —Эй, хён-отброс! Это было действительно смешно! Но слабый ребенок сказал, что ты похож на ребенка, за которым нужен постоянный присмотр, так что, думаю, у тебя позже будут проблемы. Сидящий внизу Кейл громко рассмеялся. Лица знакомых молодых дворян выглядели глубоко обеспокоенными, как будто он сумасшедший. Им оставалось только надеяться, что он больше ничего не сделает. —Так, Кейл, ты обещал оставаться на месте и позволить нам говорить все. —Разговоры – это одно, но я надеялся, что он попытается нанести удар. Прошло слишком много времени с тех пор, как я ударял кого-то бутылкой вина. —Кейл… Скрииии. Именно в этот момент. Было уже 5 часов вечера, и все дворяне встали. Хм? Что происходит? Черный дракон, в отличие от Кейла, обращал внимание на объявления герольда, поэтому был сбит с толку появлением нового, необъявленного человека. Конечно, потому, что это был человек, не нуждавшийся в представлении. Наследный принц Королевства Роан, Альберу Кроссман. Хлопок! Двери позади него закрылись после того, как за ним неуклюже вошла его свита. Присутствовали второй и третий принцы, но было очевидно, кому принадлежит власть в этот вечер. На лице Альберу Кроссмана появилась приятная улыбка, и он направился прямо к самому высокому месту в комнате. Его младшие братья и конкуренты на престол последовали за ним и тоже заняли свои места, хотя никто не сел, пока молодой человек не дал им разрешения. Этот парень. Да, если бы Нару пришлось придумать одно слово, чтобы адекватно его описать, то это было бы «царственный». Сияющие золотистые волосы, ярко-голубые глаза, светлая, сияющая кожа и красивое, очаровательное лицо. Будто персонаж из детской сказки вальсировал со страниц во Дворец радости. Принц начал говорить и поприветствовал дворян, но Нару этого не услышал. —Хм? Слабый ребенок, этот парень странный. —Что? —Нет, подожди. Хм? Его волосы должны быть каштановыми? Его глаза тоже. Я могу понять, ведь видел это раньше! Он как тот хён-отброс в тот день, когда я встретил тебя! Магия краски, вроде той, которую ты используешь. Но это странно, его присутствие действительно… Разум Нару был совершенно пуст. Он мог лишь повторять один-единственный вопрос про себя, как заезженная пластинка. —…Что? —Он похож на… Ох! Я знаю! Он немного похож на страшную леди, мисс Солену! Что сказал дракон? Он как мисс Солена? Дерьмо. «Атрибут тьмы?» Нару не мог этого почувствовать отсюда, но чувства дракона были гораздо острее, когда дело доходило до чего-то подобного. И если он похож на Нару, который скрывает свой атрибут… если он не обладает такой сильной магией, как семейная реликвия фон Эджелланов, тогда черный дракон может это почувствовать. Но почему? Нет, как? Нару казалось, что он только что снова узнал что-то бесполезное. Мурашки пробежали по шее Нару. Какого черта? Наследный принц тот, кто должен иметь дело с Чхве Ханом и его группой сумасшедших ублюдков после того, как Нару уйдет. Он был полон решимости столкнуть эту группу с наследным принцем. Это его королевство, черт возьми. Пусть он наводит в нем порядок. «Так почему же это так?» Темное существо является наследным принцем Королевства Роан? В оригинальном романе об этом даже ничего не упоминалось. Он полагал, что он единственный, кто скрывает свою личность, но, подумать только, наследный принц Королевства Роан… Нет, нет. Это не обязательно так. Возможно, у него какой-то предмет с темным атрибутом… Или он может быть Элементалистом. Мог ли он заключить контракт с Элементалем Тьмы? Ну, это маловероятно. Но это звучит лучше, чем вариант с тем, что принц обладает темным атрибутом. «Давайте просто проигнорируем это. Он был совершенно не в состоянии обращать внимание на то, что происходило в банкетном зале внизу, поэтому вздрогнул, когда двери внезапно снова открылись. Тейлор Стен и сумасшедшая жрица Кейдж. На самом деле дурдом только начался. — Что за…! Венион вскочил на ноги при неожиданном появлении старшего брата. Быстрая волна шепота прокатилась по дворянам, но толпа также быстро замолчала, когда Альберу дружелюбно улыбнулся паре. —Увидеть старшего сына маркиза Стена, Тейлора Стена, и жрицу Бога Смерти? Какой сюрприз. На самом деле, он совсем не удивился. Нару задавался вопросом, связался ли Тейлор уже с Альберу, но тот факт, что Кейдж все еще толкала его в инвалидной коляске, означал, что они еще не достигли соглашения. Они обменялись приветствиями, и Кейдж представили. Нару наблюдал за реакцией Вениона, лицо которого исказилось от ярости. Он даже не пытался это скрыть, глядя на двух незваных гостей По забавному стечению обстоятельств, единственным столом, на котором оставалось место для Тейлора и Кейджа, был стол Кейла. Нару было немного жаль слуг, которые пытались переставить сидения, чтобы добавить тарелки и сервировку для каждого из них, но менее чем через несколько минут банкет возобновился, как будто ничего не произошло. Ну, это было не совсем так. Если дворянам было просто не по себе после разговора Вениона и Кейла ранее, то сейчас они были напряжены, когда наследный принц продолжал свою хорошо продуманную и элегантную речь, приветствуя их, все украдкой поглядывали на Вениона, который выглядел так, будто готов перевернуть весь Северо-восточный стол. Банкет начался всерьез, и черный дракон заговорил с Нару. —Слабый ребенок, посмотри на лицо этого ублюдка! Похоже, у него расстройство желудка. —Пфф… Нару тихо рассмеялся, принимая во внимание комментарий дракона, но его разум все еще был в хаосе. Он не мог перестать украдкой смотреть на наследного принца. «Он не может быть вампиром, герцог Фредо сказал бы мне.» Хотя это была всего лишь его интуиция, Нару также чувствовал, что он узнает другого вампира, даже если он скрывает свое присутствие. Остались русалки, темные эльфы, черные рыцари и черные маги или некроманты. Наследный принц определенно выглядит человеком, но и Нару тоже. Он действительно может быть кем угодно. Он работает на Белую звезду? Может ли он быть таким же, как Адин? Неужели Нару загнал Чхве Хана в ловушку? «Черт» Теперь крайне важно, чтобы Нару точно выяснил, кому предан наследный принц, даже если это было последнее, что он хотел делать. В то же время Эрик Уилсман вел группу молодых северных дворян к наследному принцу, чтобы поприветствовать его. —Я слышал, что мистер Кейл очень свободолюбив. Жизнь среди искусства и скульптур на территории Хенитьюз принесла вам какое-то прозрение? Я считаю, что свободный дух означает, что Ваша душа очень чиста. Без ведома Нару, черный дракон разговаривал не только с молодым вампиром. Он рассказал Кейлу кое-что интересное. —Эй, хён-отброс, будь осторожен с этим наследным принцем! У меня такое ощущение, что он может быть злым. Кейл широко ухмыльнулся. Он думал о разговоре с Тейлором Стеном о короле демонов. Может ли быть связь? Если Тейлор Стен прав и поблизости суетится король демонов, разве не было бы забавно, если бы в этом был замешан наследный принц? В эти дни происходило много интересного, и он получал от этого удовольствие. —Действительно, Ваше Высочество, я считаю, что самые свободные духом — это те, кто может жить, не скрывая своей истинной сущности. Это единственная причина, по которой моя чистая душа может быть спокойной. Я думаю, Ваша душа должна быть такой же чистой, как и Вы — яркое солнце нашего королевства. Нару застонал. «Какого черта он делает?!» Ему хотелось встряхнуть Кейла и сказать ему, чтобы он не злил темное существо, но этот отброс не понимал, что он несет. Конечно, Кейл пытался добиться реакции. —...Вот как? Наследного принца, казалось, смутил ответ Кейла, но он сохранил теплую и гостеприимную улыбку. —Думаю, мистер Кейл прав. Есть что-то по-настоящему освобождающее в возможности прожить свою жизнь в мире. Альберу к этому привык. Используя годы неутомимых уроков этикета в сочетании с бойким языком, ему на самом деле не нужно думать о том, что он говорит, и он просто начал сглаживать разговор, чтобы банкет мог продолжиться. Однако. Наследный принц неосознанно взглянул на Тейлора Стена, но старший сын маркиза Стена не смотрел в его сторону и болтал со жрицей. «Это совпадение?» Он вспомнил письмо, которое получил тем утром от Тейлора Стена. Этот человек, умный и утонченный старший сын из знатной семьи, был известен своей вежливостью и воспитанностью. После несчастного случая и потери ног Альберу действительно не думал, что когда-нибудь снова увидит Тейлора, и забыл о нем. Вот почему для него стало искренним удивлением, когда на следующее утро после банкета молодой человек написал ему с просьбой о частной аудиенции у принца. Он даже не ожидал, что Тейлор приедет в столицу, предполагая, что Стены отправят Вениона как потенциального наследника. Содержание письма было коротким и простым, но одно из предложений привлекло внимание Альберу как имеющее более глубокий смысл, чем остальные. [Недавно одна скрытая личность поделилась со мной интересным сообщением, и он случайно упомянул Ваше Высочество, как будто был с Вами знаком. Я подумал, что Вам это будет особенно интересно, и хотел обсудить детали.] Скрытая личность. Эта формулировка заставила Альберу забеспокоиться и задуматься о своей скрытой личности. А ещё странное приветствие Кейла Хенитьюза… Знает ли Тейлор что-то? Знает ли Кейл? Что происходит? Слова старого проклятия время от времени вторгались в его мысли, а сердце все время тяжело билось. Альберу постарался не вздохнуть, когда к нему подошла следующая группа дворян и дружелюбно поприветствовала его, отбросив пока эти мысли. По совпадению, и Нару, и наследный принц думали об одном и том же. «Мне нужно вытерпеть этот банкет, прежде чем я смогу как следует разобраться во всем.» Это раздражающе.
Примечания:
226 Нравится 114 Отзывы 126 В сборник
Отзывы (7)