Addicted

NC-17
Завершён
62
2
автор
Фэндом:
Размер:
145 страниц, 62 074 слова, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
62 Нравится 14 Отзывы 12 В сборник

Часть 2.

Настройки
      Сентябрь. 2010 год.       Нанять ее было спонтанным решением. И это была идея Микки, частично. Когда их предприятие приобрело невероятный размах, одного Рэя стало мало. Признаться самому себе в том, что он не справляется, было ужасно. Микки в этом вопросе проявил невероятную тактичность.       — Найми кого-то, чтоб мелочь разгребал, — сказал он за утренним чаем. — Ты мой лучший человек, Рэй. Не хочу, чтобы ты разменивался на ведение моего графика, — рот открывал Микки, но Рэй отчетливо слышал слова Роз. Ее мягкая тактичность, нужные слова — эта женщина ему нравилась. Роз была по-мужски жесткой, но одновременно с этим по-женски мудрой. Она была такой, какая нужна была Микки, чтоб держать его взрывной характер под контролем. А если говорить совсем уж откровенно, то и его яйца нуждались в «сильной руке», которая как раз была у Роз. Пожалуй, это была одна из причин, почему Микки так любил ее. И она единственная находила способ контролировать Микки. Иногда это удавалось и Рэймонду, но это было скорее два из пяти.       Знакомство Микки и Роз вышло спонтанным, таким же, как и весь этот бурный роман, разворачивающийся на глазах Рэймонда. Единственное, что действительно было запланировано, это свадебное торжество. Хотя Рэй до последнего был уверен, что однажды утром получит смс от Майкла: «Решили пожениться сегодня на пляже в Вайкики. Нужен самолет минут через сорок!».       От такой перспективы у Рэймонда дергались веки. Но, к счастью, всё обошлось. Розалин довела Майкла до алтаря в церкви святой Анны, как и было запланировано. И, как и было запланировано, за два дня до свадьбы они поругались. За день «до» Реймонд ездил по Лондону, собирая все цветы красного оттенка, чтобы Майкл мог завалить ими квартиру Роз. А параллельно висел на телефоне, продолжая решать дела. Тогда это прозвучало впервые:       — Тебе бы помощника, — с усмешкой бросил Микки с пассажирского сидения. Его лицо все еще казалось помятым после мальчишника. Темно-синий костюм, который так нравился Роз, сидел криво. А на заднем сидении и в багажнике они были доверху нагружены букетами цветов. Даже Джордж не поместился, поехав на другой машине.       — Мне не нужна помощь, — отрезал он тогда. — Я справляюсь!       И вот снова, спустя пару лет.       — Найми себе секретаря, Рэймонд! — уже настойчивее сказал Пирсон. — Хочешь, найми секретаршу, — усмехнувшись, добавил он. — Только чтоб делами занималась, а не только тобой. Это мое распоряжение!       — Уже ищу, — отозвался Рэймонд, не открывая глаз от документов, разложенных на столе.       — И как? — Рэймонд скривился, пожав плечами.       — Никто не подошел, — сказал он. Майкл фыркнул, понимая, что для подходящего по требованиям Рэймонда Смита придется найти еще одного Рэймонда Смита, не меньше.       — Вот тебе мой дружеский совет, — по-доброму улыбнувшись, проговорил Майкл. Поднимаясь из-за стола, он застегнул свой пиджак и расправил ткань. «Дружеский совет» — это было что-то новое, заставившее Рэймонда отвлечься от документов, поднять к нему глаза и откинуться на спинку стула. — Снизь планку, Рэй, — вкрадчиво проговорил Пирсон.       — Тебе нужен просто секретарь. Не больше. Снизь планку, друг мой, — повторил он, хлопнув Смита по плечу, проходя мимо.       Просто секретарь, шумно выдохнув, Рэй покачал головой. Это не мог быть просто секретарь. Это должен был быть доверенный человек. Который будет глух, слеп и нем. Это должен быть обязательный и исполнительный человек без зависимостей и исходящей из нее вероятности взболтнуть лишнего. Это уже точно не «просто секретарь». Кто-то, кто уже работал в их структуре хотя бы полгода. Понимал, что такое документы, пометки «срочно», «важно» и моменты, когда нужно заткнуться и исчезнуть.       «Снизь планку» всё крутилось в его голове, заставляя закатывать глаза. Иногда Рэй удивлялся, как Майкл смог всё это построить с его легкостью в отношении дел. Хотя, быть может, в этом и был секрет. Быть легче и проще.       — Снизить планку, — проговорил он, уставившись перед собой на двери, ведущие из задней комнаты в бар. За ними кипела работа, шум, пыль, грохот и разговоры. Рэймонд настаивал на отдельном офисе, но Майкл только кривился, отмахиваясь от этой идеи.       — Не хочу я никаких офисов, Рэй, — сказал он. — Скука. Официоз. Не мое.       И теперь приходилось слушать звук работающей дрели и молотков за стеной. С другой стороны, успокаивал себя Рэй, еще месяц-другой, и это закончится. Если раньше не закончится его терпение, и Рэймонд не переберется со своим ноутбуком на скамью в парке через дорогу.       — Босс, — после короткого стука в двери показалась голова Банни. — Том из доков звонил, груз отправят позже. В заливе все еще штормит.       — Плохо, но ладно, — задумчиво протянул Смит, глядя перед собой и разглаживая порядком отросшую щетину на подбородке. Банни растерянно огляделся, не понимая, может ли идти или нет. Рэй его не отпускал, а по задумчивому молчанию Банни еще не понимал, можно ли задать вопрос или нет. Он был здесь всего год, Ленни — его армейский друг, подсказал, где спросить, и привел его сюда. Для Банни не было разницы, кого охранять или возить. Но все же здесь платили гораздо больше, чем за смену с шоферской фуражкой или охрану банка. И хотя здесь стандарты отбора были пожеще, чем в Банк Англии, список его навыков оказался более подходящим.       Мистер Смит все еще оставался непонятным. И иногда даже немного пугал Банни. Он не был таким, как Пирсон. Пирсон чаще всего говорил и делал то, что думал. Смит же был молчаливым, сдержанным. Но если он выходил из себя, земля грозилась расколоться под его ногами. Это и пугало. Никогда не знаешь, что может сделать такой псих.       — Банни, — окликнул его Рэй, когда неловко потоптавшись на месте, мужчина уже решает уйти.       — Да, босс? — обернувшись, проговорил Банни, улыбнувшись уголком губ. Рэймонд поднял к нему глаза, все еще крутя в пальцах оправу своих очков.       — Нужен надежный и толковый человек, — начал Рэй. Слова Пирсона все еще крутились в голове, и Рэй готов был уступить простоте Майкла, но лишь на четверть. — Мелкие обязанности и поручения. Желательно без увечий и проблем с дикцией или тяжелым акцентом, — перечислял Смит, наблюдая, как шестеренки уже крутятся в голове Банни. Этот парень был что называется «простым». Он быстро вливался в коллектив. Был общительным и обаятельным, несмотря на свой угрожающий внешний вид. И если кто и знал большую часть их «сотрудников», то это был Банни. — Должность — секретарь. Или вроде того, — неопределенно повел плечами Рэй. Эта должность скорее была «помощник помощника», но секретарь звучало лучше. — Знаешь такого?       — Скорее да, — задумчиво пожал плечами Банни. Рэймонд откинулся на спинку стула, понимая, что был прав, обратившись к мужчине. Стоило сделать это раньше, думает он. Махнув рукой, он пригласил Банни сесть на стул, что тот и сделал, опустившись напротив.       — На ферме в Вустер работает Оливер, хороший парень, — начал перечислять Банни. — Но он вряд ли поедет в Лондон, и любит покуривать на выходных. Закончил университет и курсы бухгалтеров. Так-то он подходит, но…       — Но он укурок… — усмехнувшись, закончил за него Рэй. Банни пожал плечами и кивнул. Всё хорошо, кроме этого момента.       — Есть Грег из Суррей, но он всегда опаздывает.       — Не подходит, — качнул головой Рэй. — Дальше, — Банни нахмурился, перебирая свою мысленную картотеку.       — Знаю! — вдруг выпалил он. — Джеки со склада Тони. Его помощница.       — Тони, тот, что из Камдена или со склада в Челси? — уточнил Рэй, придвинувшись ближе к столу.       — Камден-Таун, — кивнул Банни.       — И чем она там занимается?       — Да всем, — пожал плечами Банни, все еще крутя в руках свою кепку. — Бухгалтерия, отчеты.       — Делает работу за него, — кивнул Рэй, усмехнувшись.       — По большей части, — усмехнулся Банни. — Она, ну, знаете, правильная. Все всегда четко. Да вы и сами с ней говорили, босс, — будто вспомнив, сказал Банни.       — Когда? — нахмурился Рэй.       — Вы звонили им недели три назад, что-то по отправке, — вспоминая разговор, Банни дернул бровями. Подслушивать было не в его правилах, но Рэй сидел рядом с ним на пассажирском сидении, не слышать было трудновато. Задумчиво поглаживая подбородок, Рэймонд, вспомнив, кивнул.       — Джеки, — протянул он. Затем, потянувшись за своим ноутбуком, открыл диск с личными делами. — Значит, Жаклин, да? — задумчиво протянул он, то ли спрашивая Банни, то ли самого себя.       — Скорей всего, — все же кивнул Банни. Открыв папку «J», Рэй быстро отыскивает единственное «Жаклин» в ней.       Жаклин Бетани Браун. Было написано над ее фото. Худое лицо, большие глаза. Светлые волосы, стриженные в странную короткую прическу. Слишком худая, замечает Рэй, опуская глаза к тексту.       Вестминстерский университет, факультет экономики и финансов — неплохо, но «не окончен» уже было хуже.       Ответ на «почему не окончен?» находится быстро — наркотики. Лечение в реабилитационном центре. Теперь сидит в группах поддержки и проверяется каждые три недели. Почему ее взяли к ним? Под личную ответственность Тони, который ее и привел. Опасное место работы для бывшего наркомана. Все равно что пустить алкоголика на лодке через пролив из виски. Но она работала уже почти год, и претензий, по всей видимости, не было. Единственным точным источником информации был Банни, сидящий через стол.       — Она торчит? — прямо спросил Рэй.       — Ни разу не видел, босс, — честно ответил мужчина. — Всегда в себе. Ничего такого.       — Ну да, — протянул Рэй, глядя на фото. Про Оливера из Вустера он знал и сказал, здесь бы тоже скрывать не стал, решает Рэй. Посмотрев на часы, он перевел взгляд к Банни.       — Как думаешь, Тони уже на работе?       — Тони? — хохотнул Банни и тут же откашлялся, стирая с лица улыбку. — Нет, вряд ли. Он приходит к полудню.       — Отлично, поехали! — поднимаясь с места, скомандовал Рэй. — Посмотрим на работу мисс Браун, — Банни кивнул, поднимаясь следом. Натянув на плечи легкий тренч, Рэй надел очки и застегнул предпоследнюю пуговицу своего жилета. Смысла ждать он не видел. Если мисс Браун ему подходит, то она подходит, точка. Если нет, то он продолжит искать дальше. Приглашать ее сюда на «собеседование» — лишняя трата времени, рассудил Смит. Если Джеки «не то», то лучше ей и не знать, зачем с ней разговаривали.

***

      — Доброе утро, парни! — протиснувшись в приоткрытую дверь зоны отдыха, крикнула Джеки. Она подошла ближе под громкое:       — Привет, Джеки! — улыбнувшись, девушка оставляет на столе бумажный пакет, едва не растеряв папки, зажатые под другой рукой.       — Мама передала к чаю, — говорит она. Небольшая зона отдыха была отделана лишь прозрачной стеной из поликарбоната. Перед началом смены все собирались за чаем и кофе, обмениваясь новостями из газет, жалобами на соседей и на школы, где учились их дети. Джеки, приходившую всегда в одно и то же время, уже ждал вопрос: «Джеки, а что ты думаешь о…», будто ее мнение должно стать решающим в споре.       Сегодня же, как и пару раз в неделю, она приносила выпечку.       — О, марципаны! — довольно улыбнувшись, воскликнул Джон, распаковывая оставленный на столе пакет. — Класс!       — Что ты как дикарь! — шуточно скривился Эрл. Поднявшись из-за стола, он вытащил из шкафчика пару пластиковых тарелок. — Вот! — сказал он, разложив цветные марципаны на тарелки и поставив их с двух сторон стола. Джеки усмехнулась, наблюдая за этой картиной, ожидая, пока кружка наполниться кофе в кофемашине.       — А когда будут те, с джемом? — прожевав, спросил Билл.       — Не знаю, — пожала плечами девушка. — Она осваивает рецепты из интернета. Так что теперь всё будет разным.       — Класс, — вновь выдохнул Джон. — Передай матушке спасибо. — улыбнулся он, обнажая ряд кривоватых зубов.       — Обязательно, — кивнула она.       — Кстати, — будто вспомнив, Джон вытащил из внутреннего кармана аккуратно свернутый косяк и протянул его девушке. — Наши ботанические друзья подкинули на пробу.       — Спасибо, — едва не рассмеявшись, проговорила девушка, по привычке оставляя косяк за ухом. — Оставлю на завтра, — говорит она. — А чья машина во дворе? — спросила Джеки, вспомнив черный джип, припаркованный у входа.       — Банни приехал, — оторвавшись от спора с Крисом, подал голос Бил. Джеки нахмурилась, вновь бросив взгляд на часы, а затем на экран мобильного. Никто не предупреждал о какой-либо проверке или вроде того. Что тогда здесь делать Банни?       — Он один? — спросила она, стараясь унять нервозность.       — С боссом, — пожал плечами Эрл. Он говорил так беззаботно, будто это ничего и не значило — ну приехали и приехали. Остальным же вообще не было дела до этого. До начала их рабочей смены оставалось еще пятнадцать минут, и все предпочитали провести это время за разговорами на другие темы. Забрав чашку, Джеки подхватила свои папки и, поправив сумку на плече, прошла к выходу.       — Увидимся, парни! — бросила она, улыбнувшись через плечо.       — Пока, Джеки! — обычно эта дружелюбная обстановка поднимала ей настроение, но не сегодня. Сегодня черный джип не сулил ничего хорошего. Они никогда не приезжали без предупреждения, и вряд ли это было просто так. Она мысленно перебрала всю прошлую неделю. Всю документацию, которую отправила в «центральный офис», всё было четко. Джеки была уверена, проверив всё до последней запятой. Она была уверена в этом до этого утра. Поднявшись на второй этаж, она прошла к кабинету, по пути стараясь приветливо улыбаться, здороваясь. С тяжелым сердцем и широкой улыбкой она толкнула дверь и тут же почувствовала, как ее «безупречная» приветливая улыбка дрогнула.       — Доброе утро, — стараясь придать голосу уверенности, поздоровалась она. — Банни.       — Привет, Джеки, — улыбнувшись, кивнул здоровяк. Он сидел на потертом диване Тони. Перед ним на столике стоял бумажный стакан чая. Еще один такой стакан стоял на краю рабочего стола Тони. А перед ним спиной к ней стоял мужчина. Он листал какие-то документы, аккуратно перебирая листы. Услышав, как она вошла, мужчина вначале оторвал взгляд от листов, затем перевел его к Банни и только потом, встав вполоборота, посмотрел на Джеки.       Его светлые брови приподнялись, а взгляд скользнул по ней, будто оценивая то, что он видит. Коротко стриженые светлые волосы, чуть длинее на макушке, были аккуратно зачесаны назад. Он только сменил прическу, вдруг подумалось ей. И только начал их отращивать. По всей видимости, желая сменить образ от коротко стриженого скина к джентльмену из высшего общества. Что ж, заключила она, у него неплохо выходило. Классический серый жилет, темно-синие джинсы, рубашка и тяжелые ботинки. Странный классический, но все еще уличный стиль. Джеки понравилось. Она вдруг подумала, что хотела бы одеваться как-то так. Хватит ли ее зарплаты на весь этот «простой» шик, это уже был другой вопрос.       — Доброе утро, мисс Браун, — проговорил он, наконец разворачиваясь к ней всем корпусом, так что она могла получше рассмотреть его. И вдруг почувствовать себя нищей оборванкой рядом с этим человеком. С другой стороны, она была рада, что сегодня надела черное тонкое платье и кардиган, а не джинсы или что-то еще. Платье было ее матери и было очень модным… в девяностые, когда его покупали. Его пришлось перелицевать под фигуру Джеки, но хотя бы ткань все еще смотрелась дорого. Кардиган темно-зеленого цвета, купленный на распродаже в «Вестфилд» за какие-то пару фунтов или чуть больше. И ботинки на каблуке, вырванные из рук какой-то модницы в стоке в Сохо. Пожалуй, ботинки и были самым дорогим ее приобретением.       Все еще находясь в легком оцепенении, Джеки наблюдала, как мужчина сделал шаг к ней, протягивая руку.       — Рэймонд Смит, — представился он. — Мы как-то говорили по телефону, — Джеки перехватила папки и кружку в одну руку, пожимая протянутую ладонь.       — Ого, — выдохнула она. Часто заморгав, она улыбнулась и едва не рассмеялась от неловкости. — Простите, я думала, что «мистер Смит» это скорее псевдоним или вроде того, — протараторила она, вспоминая, как впервые на экране рабочего телефона высветилось это имя. Тони сказал отвечать на все звонки. Так она и сделала. А потом выяснилось, что если звонит «мистер Смит», то нужно хватать телефон и мчать к Тони, чтобы ответил он. Где бы Тони при этом ни находился.       — Как видите, нет, — улыбнувшись краешком губ, проговорил он. Джеки почувствовала, как сердце пропустило удар, стоило ей заглянуть в его глаза. Это было не к добру. Джеки с трудом не выдернула руку из его, убирая ее за спину и сжимая в кулак, чтобы совсем уж не расклеиться.       — Что-то случилось? — спросила она, почему-то оглянувшись к Банни. Будто на его лице искала ответ на этот вопрос.       — А что могло случиться, мисс Джеки? — спросил мистер Смит, вновь усмехнувшись. Он отступил к столу, все еще держа папку в руках. Опершись о деревянную столешницу, он чуть вытянул ноги, скрестив их.       — Не знаю, — пожала плечами она. — Но к нам еще не приезжали просто так, — Рэймонд кивнул, все еще внимательно глядя на нее. Оторвавшись от стола, он обошел его и сел в кресло Тони, регулируя его под себя.       — Присаживайтесь, — бросил он между делом.       — Это кабинет Тони, для встреч у нас есть… — она обернулась, коротко кивнув на двери. Прикусив язык, Джеки тут же замолчала, а когда холодный взгляд мистера Смита обжег ее лицо, Джеки почувствовала себя ужасно глупо.       — Сейчас это мой кабинет, мисс Браун, — безапелляционно заявил он.       Джеки кивнула, решая больше не открывать рот, пока не спросят. Опустившись на стул, она оставила документы на столе, а чашку поставила чуть в стороне. Как только папки оказались на столешнице, пальцы мистера Смита тут же прижали их и подтянули к себе. Джеки бросила обеспокоенный взгляд на Банни, но тот лишь пожал плечами. Он едва заметно улыбнулся в ободряющей улыбке, но ее это совсем не подбодрило. Скорее, даже наоборот. Мистер Смит молчаливо листал страницы ее «домашней работы», всматриваясь в каждую цифру. А от его молчания воздух вокруг будто накалялся.       — Всё так, как я и думал, — наконец заговорил он. Джеки едва не дернулась, услышав его голос. — Есть ли смысл платить двоим, если работу делает один, Банни? — обратился он к мужчине, повернув к нему голову и глядя из-под своих очков.       — Не думаю, босс, — пожал плечами Банни. Джеки нервно выдохнула. Ее сейчас уволят, единственная мысль, которая крутилась в ее голове, а руки так и тянулись к косяку за ухом… Она вдруг встрепенулась, только сейчас вспомнив о папиросе. Будто прочитав ее мысли, мистер Смит так же кивнул на косяк.       — Любите покурить в перерыв? — с усмешкой спросил он. Джеки оторвала взгляд от своих рук и подняла к нему. Если ее и так уволят, какой смысл бояться?       — Это на завтра, — сказала она. Голубые глаза мистера Смита смотрели со странным прищуром. Да и весь он казался ей странным. Он будто анализировал каждое слово, каждый вдох, выдох, жест и даже движение ее ресниц. Подняв руку, девушка указала на маленький жетон размером чуть меньше монеты, висящий подвеской на ее браслете.       — Один день за раз, — проговорила она фразу, которую он и так хорошо знал. — Я говорю себе, что нужно дождаться завтра, и завтра я накурюсь. Но дело в том, что «завтра» никогда не наступит, мистер Смит, потому что каждый новый день это…       — Сегодня, — закончил он, вновь улыбнувшись краешком губ. Джеки кивнула.       — Но если вас это смущает… — пожала плечами она, потянувшись к папиросе.       — Меня мало что может смутить, мисс Браун, — усмехнулся он. — Но в моем офисе так не ходят, — добавил он. Потянувшись за бумажным стикером, он тут же замер, остановленный ее голосом.       — Возьмите синий, пожалуйста, — вытянув шею и наблюдая за ним, проговорила Джеки. Поймав его недоумевающий взгляд, девушка повела плечами. — Красный для срочных дел, и они почти закончились, а мне лень идти за канцелярией, — проговорила она, вновь ощутив себя глупо. Но, подняв глаза к Смиту, не заметила ничего осуждающего или негодующего в его взгляде.       — Что ж, это дело срочное, — сказал он, взяв красный. Быстро черкнув по нему ручкой, мужчина повесил его на офисную лампу и поднялся из-за стола, расправляя свой жилет.       — Форма одежды — брючный костюм и пиджак. Мне нравится ваше платье, но оставьте его для прогулок, — на ходу проговорил он. Забрав свой стакан с чаем, он выровнялся перед ней, вновь окинув девушку внимательным взглядом.       Банни, быстро поднявшись, поторопился открыть дверь, оставаясь с другой стороны и ожидая Смита.       — И это, — забрав косяк, зажатый за ее ухом, Рэй усмехнулся. — Тоже придется оставить. Остальное обсудим во вторник. Хорошего дня, мисс Браун, — не дожидаясь ответа, мужчина выходит.       Джеки провожает его взглядом, наблюдая, как он огляделся, стоя на своеобразном балконе. Покрутив косяк в руках, он поднес его к носу, вдыхая аромат травы, и, кивнув каким-то своим мыслям, убрал в нагрудный карман. Смит прошел к лестнице, коротко повернувшись к следовавшему за ним Банни. Он улыбнулся мужчине, но, поймав ее взгляд через стекло, задержал его на мгновение. Когда они скрылись из виду, Джеки сделала пару жадных вдохов, чувствуя, как легкие вновь принялись качать воздух. Сорвавшись с места, она обогнула стол, срывая с лампы оставленный красный стикер.

«Паб «Принцесса Виктория». Аксбридж-роуд 14/9. Вторник, 10:00 утра. Не опоздайте.»

62 Нравится 14 Отзывы 12 В сборник