***
— Доброе утро, парни! — протиснувшись в приоткрытую дверь зоны отдыха, крикнула Джеки. Она подошла ближе под громкое: — Привет, Джеки! — улыбнувшись, девушка оставляет на столе бумажный пакет, едва не растеряв папки, зажатые под другой рукой. — Мама передала к чаю, — говорит она. Небольшая зона отдыха была отделана лишь прозрачной стеной из поликарбоната. Перед началом смены все собирались за чаем и кофе, обмениваясь новостями из газет, жалобами на соседей и на школы, где учились их дети. Джеки, приходившую всегда в одно и то же время, уже ждал вопрос: «Джеки, а что ты думаешь о…», будто ее мнение должно стать решающим в споре. Сегодня же, как и пару раз в неделю, она приносила выпечку. — О, марципаны! — довольно улыбнувшись, воскликнул Джон, распаковывая оставленный на столе пакет. — Класс! — Что ты как дикарь! — шуточно скривился Эрл. Поднявшись из-за стола, он вытащил из шкафчика пару пластиковых тарелок. — Вот! — сказал он, разложив цветные марципаны на тарелки и поставив их с двух сторон стола. Джеки усмехнулась, наблюдая за этой картиной, ожидая, пока кружка наполниться кофе в кофемашине. — А когда будут те, с джемом? — прожевав, спросил Билл. — Не знаю, — пожала плечами девушка. — Она осваивает рецепты из интернета. Так что теперь всё будет разным. — Класс, — вновь выдохнул Джон. — Передай матушке спасибо. — улыбнулся он, обнажая ряд кривоватых зубов. — Обязательно, — кивнула она. — Кстати, — будто вспомнив, Джон вытащил из внутреннего кармана аккуратно свернутый косяк и протянул его девушке. — Наши ботанические друзья подкинули на пробу. — Спасибо, — едва не рассмеявшись, проговорила девушка, по привычке оставляя косяк за ухом. — Оставлю на завтра, — говорит она. — А чья машина во дворе? — спросила Джеки, вспомнив черный джип, припаркованный у входа. — Банни приехал, — оторвавшись от спора с Крисом, подал голос Бил. Джеки нахмурилась, вновь бросив взгляд на часы, а затем на экран мобильного. Никто не предупреждал о какой-либо проверке или вроде того. Что тогда здесь делать Банни? — Он один? — спросила она, стараясь унять нервозность. — С боссом, — пожал плечами Эрл. Он говорил так беззаботно, будто это ничего и не значило — ну приехали и приехали. Остальным же вообще не было дела до этого. До начала их рабочей смены оставалось еще пятнадцать минут, и все предпочитали провести это время за разговорами на другие темы. Забрав чашку, Джеки подхватила свои папки и, поправив сумку на плече, прошла к выходу. — Увидимся, парни! — бросила она, улыбнувшись через плечо. — Пока, Джеки! — обычно эта дружелюбная обстановка поднимала ей настроение, но не сегодня. Сегодня черный джип не сулил ничего хорошего. Они никогда не приезжали без предупреждения, и вряд ли это было просто так. Она мысленно перебрала всю прошлую неделю. Всю документацию, которую отправила в «центральный офис», всё было четко. Джеки была уверена, проверив всё до последней запятой. Она была уверена в этом до этого утра. Поднявшись на второй этаж, она прошла к кабинету, по пути стараясь приветливо улыбаться, здороваясь. С тяжелым сердцем и широкой улыбкой она толкнула дверь и тут же почувствовала, как ее «безупречная» приветливая улыбка дрогнула. — Доброе утро, — стараясь придать голосу уверенности, поздоровалась она. — Банни. — Привет, Джеки, — улыбнувшись, кивнул здоровяк. Он сидел на потертом диване Тони. Перед ним на столике стоял бумажный стакан чая. Еще один такой стакан стоял на краю рабочего стола Тони. А перед ним спиной к ней стоял мужчина. Он листал какие-то документы, аккуратно перебирая листы. Услышав, как она вошла, мужчина вначале оторвал взгляд от листов, затем перевел его к Банни и только потом, встав вполоборота, посмотрел на Джеки. Его светлые брови приподнялись, а взгляд скользнул по ней, будто оценивая то, что он видит. Коротко стриженые светлые волосы, чуть длинее на макушке, были аккуратно зачесаны назад. Он только сменил прическу, вдруг подумалось ей. И только начал их отращивать. По всей видимости, желая сменить образ от коротко стриженого скина к джентльмену из высшего общества. Что ж, заключила она, у него неплохо выходило. Классический серый жилет, темно-синие джинсы, рубашка и тяжелые ботинки. Странный классический, но все еще уличный стиль. Джеки понравилось. Она вдруг подумала, что хотела бы одеваться как-то так. Хватит ли ее зарплаты на весь этот «простой» шик, это уже был другой вопрос. — Доброе утро, мисс Браун, — проговорил он, наконец разворачиваясь к ней всем корпусом, так что она могла получше рассмотреть его. И вдруг почувствовать себя нищей оборванкой рядом с этим человеком. С другой стороны, она была рада, что сегодня надела черное тонкое платье и кардиган, а не джинсы или что-то еще. Платье было ее матери и было очень модным… в девяностые, когда его покупали. Его пришлось перелицевать под фигуру Джеки, но хотя бы ткань все еще смотрелась дорого. Кардиган темно-зеленого цвета, купленный на распродаже в «Вестфилд» за какие-то пару фунтов или чуть больше. И ботинки на каблуке, вырванные из рук какой-то модницы в стоке в Сохо. Пожалуй, ботинки и были самым дорогим ее приобретением. Все еще находясь в легком оцепенении, Джеки наблюдала, как мужчина сделал шаг к ней, протягивая руку. — Рэймонд Смит, — представился он. — Мы как-то говорили по телефону, — Джеки перехватила папки и кружку в одну руку, пожимая протянутую ладонь. — Ого, — выдохнула она. Часто заморгав, она улыбнулась и едва не рассмеялась от неловкости. — Простите, я думала, что «мистер Смит» это скорее псевдоним или вроде того, — протараторила она, вспоминая, как впервые на экране рабочего телефона высветилось это имя. Тони сказал отвечать на все звонки. Так она и сделала. А потом выяснилось, что если звонит «мистер Смит», то нужно хватать телефон и мчать к Тони, чтобы ответил он. Где бы Тони при этом ни находился. — Как видите, нет, — улыбнувшись краешком губ, проговорил он. Джеки почувствовала, как сердце пропустило удар, стоило ей заглянуть в его глаза. Это было не к добру. Джеки с трудом не выдернула руку из его, убирая ее за спину и сжимая в кулак, чтобы совсем уж не расклеиться. — Что-то случилось? — спросила она, почему-то оглянувшись к Банни. Будто на его лице искала ответ на этот вопрос. — А что могло случиться, мисс Джеки? — спросил мистер Смит, вновь усмехнувшись. Он отступил к столу, все еще держа папку в руках. Опершись о деревянную столешницу, он чуть вытянул ноги, скрестив их. — Не знаю, — пожала плечами она. — Но к нам еще не приезжали просто так, — Рэймонд кивнул, все еще внимательно глядя на нее. Оторвавшись от стола, он обошел его и сел в кресло Тони, регулируя его под себя. — Присаживайтесь, — бросил он между делом. — Это кабинет Тони, для встреч у нас есть… — она обернулась, коротко кивнув на двери. Прикусив язык, Джеки тут же замолчала, а когда холодный взгляд мистера Смита обжег ее лицо, Джеки почувствовала себя ужасно глупо. — Сейчас это мой кабинет, мисс Браун, — безапелляционно заявил он. Джеки кивнула, решая больше не открывать рот, пока не спросят. Опустившись на стул, она оставила документы на столе, а чашку поставила чуть в стороне. Как только папки оказались на столешнице, пальцы мистера Смита тут же прижали их и подтянули к себе. Джеки бросила обеспокоенный взгляд на Банни, но тот лишь пожал плечами. Он едва заметно улыбнулся в ободряющей улыбке, но ее это совсем не подбодрило. Скорее, даже наоборот. Мистер Смит молчаливо листал страницы ее «домашней работы», всматриваясь в каждую цифру. А от его молчания воздух вокруг будто накалялся. — Всё так, как я и думал, — наконец заговорил он. Джеки едва не дернулась, услышав его голос. — Есть ли смысл платить двоим, если работу делает один, Банни? — обратился он к мужчине, повернув к нему голову и глядя из-под своих очков. — Не думаю, босс, — пожал плечами Банни. Джеки нервно выдохнула. Ее сейчас уволят, единственная мысль, которая крутилась в ее голове, а руки так и тянулись к косяку за ухом… Она вдруг встрепенулась, только сейчас вспомнив о папиросе. Будто прочитав ее мысли, мистер Смит так же кивнул на косяк. — Любите покурить в перерыв? — с усмешкой спросил он. Джеки оторвала взгляд от своих рук и подняла к нему. Если ее и так уволят, какой смысл бояться? — Это на завтра, — сказала она. Голубые глаза мистера Смита смотрели со странным прищуром. Да и весь он казался ей странным. Он будто анализировал каждое слово, каждый вдох, выдох, жест и даже движение ее ресниц. Подняв руку, девушка указала на маленький жетон размером чуть меньше монеты, висящий подвеской на ее браслете. — Один день за раз, — проговорила она фразу, которую он и так хорошо знал. — Я говорю себе, что нужно дождаться завтра, и завтра я накурюсь. Но дело в том, что «завтра» никогда не наступит, мистер Смит, потому что каждый новый день это… — Сегодня, — закончил он, вновь улыбнувшись краешком губ. Джеки кивнула. — Но если вас это смущает… — пожала плечами она, потянувшись к папиросе. — Меня мало что может смутить, мисс Браун, — усмехнулся он. — Но в моем офисе так не ходят, — добавил он. Потянувшись за бумажным стикером, он тут же замер, остановленный ее голосом. — Возьмите синий, пожалуйста, — вытянув шею и наблюдая за ним, проговорила Джеки. Поймав его недоумевающий взгляд, девушка повела плечами. — Красный для срочных дел, и они почти закончились, а мне лень идти за канцелярией, — проговорила она, вновь ощутив себя глупо. Но, подняв глаза к Смиту, не заметила ничего осуждающего или негодующего в его взгляде. — Что ж, это дело срочное, — сказал он, взяв красный. Быстро черкнув по нему ручкой, мужчина повесил его на офисную лампу и поднялся из-за стола, расправляя свой жилет. — Форма одежды — брючный костюм и пиджак. Мне нравится ваше платье, но оставьте его для прогулок, — на ходу проговорил он. Забрав свой стакан с чаем, он выровнялся перед ней, вновь окинув девушку внимательным взглядом. Банни, быстро поднявшись, поторопился открыть дверь, оставаясь с другой стороны и ожидая Смита. — И это, — забрав косяк, зажатый за ее ухом, Рэй усмехнулся. — Тоже придется оставить. Остальное обсудим во вторник. Хорошего дня, мисс Браун, — не дожидаясь ответа, мужчина выходит. Джеки провожает его взглядом, наблюдая, как он огляделся, стоя на своеобразном балконе. Покрутив косяк в руках, он поднес его к носу, вдыхая аромат травы, и, кивнув каким-то своим мыслям, убрал в нагрудный карман. Смит прошел к лестнице, коротко повернувшись к следовавшему за ним Банни. Он улыбнулся мужчине, но, поймав ее взгляд через стекло, задержал его на мгновение. Когда они скрылись из виду, Джеки сделала пару жадных вдохов, чувствуя, как легкие вновь принялись качать воздух. Сорвавшись с места, она обогнула стол, срывая с лампы оставленный красный стикер.«Паб «Принцесса Виктория». Аксбридж-роуд 14/9. Вторник, 10:00 утра. Не опоздайте.»