***
— Но, дорогая, я никого на свете не любил, кроме вас. Сказал ей Джек… Пиздабол, — протянул женский голос, и Рэй узнал бы его где угодно. — Гвендолин: Да, но мужчины часто делают предложение просто для практики… Видимо, не мне… Знаешь, все предложения, которые делали мне, совсем не касались брака… Ну, возможно, только супружеского долга, — хохотнула девушка. — Вот, например, мой брат Джеральд. — продолжила она. — И все мои подруги говорят мне это. — Рэй вдруг понял, что больше всего хочет увидеть сейчас ее лицо. Круглое, чуть смуглое, ее зеленые глаза, аккуратный носик и пухлые губы. Увидеть ее оказалось не так-то просто. Его веки, казалось, отказывались открываться. Тяжелые, будто их заклеили. Наконец оторвав верхнее веко от нижнего, он зажмурился, почувствовал, как больно резанул свет. Когда очередное усилие оказалось удачным, Рэй увидел девушку, сидящей рядом на стуле. Он все еще был в палате. Рядом все еще мерзко пищал какой-то аппарат. Будто он вообще был там нужен! В прошлый раз, когда он проснулся, рядом не было никого. В позапрошлый он смог притвориться неадекватом, когда пара офицеров в белых халатах попытались задать ему вопрос. Теперь это была Джеки. Сидя на стуле, в легком шифоновом платье она закинула ногу на ногу, держа в руке небольшую стопку белых листов. Несколько из них лежали рядом, на его кровати. Часть ее темных волос были убраны от лица и собраны на макушке. Ее глаза коснулись его лица, и Джеки замерла на мгновение. Улыбнувшись, она опустила взгляд к листкам, дочитав монолог. — Какие у вас чудесные голубые глаза, Эрнест. Совершенно, совершенно голубые. Надеюсь, вы всегда будете смотреть на меня вот так, особенно при людях. — Входит леди Брэкнелл, — проговорила она и, улыбнувшись, посмотрела на него из-под своих пушистых ресниц. — Твой выход, Рэй. — Дай мне минуту, — пересохшими губами почти прошептал он. — Я забыл свои слова… — Ты должен был сказать, как рад меня видеть, — отложив листы с пьесой, проговорила девушка. — А потом извиниться за то, что не сказал, куда на самом деле едешь… — Я… — А потом! — ее указательный палец взлетел вверх, останавливая его слова. Рэймонд усмехнулся этому движению, понимая, что это совершенно точно она украла у него. — Ты должен был сказать, что больше не будешь так делать! Никогда, никогда, никогда! — уже громче добавила она, останавливая его очередную попытку заговорить. Рэймонд шумно выдохнул, кивнув ей и улыбнувшись краешком губ. Еще одно громадное усилие он прикладывает, чтобы пошевелить пальцами. Выходит уже немного проще, и даже удается оторвать кисть от кровати и продержать ее в воздухе минуту, пока Джеки не поймет и не сожмет его пальцы своими. — Никогда больше, — обещает Смит, крепко, насколько может, сжимая ее тонкие пальцы. Он знает, что будет ругать себя за это. Почти ненавидеть. Но это будет потом. Пока что он просто хотел, чтобы она была там и сжимала его руку. Когда его подстрелили, Рэй думал, что умрет там, в доках. Приходя в себя, он понимал, что умрет не там, а в тюрьме, скорей всего. Не зря ведь полисмены приходили к нему. Если они уже были здесь, в его палате, значит, дело было серьезным, и Майкл не сможет ничего сделать. Территория была чужой и Рэймонд мог только гадать, насколько все плохо. Был ли Рэй готов отправиться в тюрьму за Микки Пирсона? Да, пожалуй. У него все равно особо не было планов. И тогда он задумался, увидит ли Джеки снова? Это было самой ужасной мыслью, которая приходила ему в голову. Еще хуже, чем потащить ее к себе домой. Она сказала, что они слишком долго работают вместе, и Рэймонд убедил себя в том, что она права. Чушь! Ее слова причиняли боль, и это было по-настоящему. Ее появление здесь делало все лучше, и это тоже было правдой. Но то, что они парочка заработавшихся клерков — нет! — Я рад тебя видеть, — решаясь, признается Рэймонд. Улыбка на ее губах становится шире. Он замечает, как она закусывает нижнюю губу, пытаясь удержать эту улыбку, но не выходит. На ее щеках появляется легкий румянец, и Рэймонд почти в восторге от того, что видит. Джеки небрежно пожимает плечами, будто совсем не смущена его словами. Она уже собирается что-то сказать, но двери палаты распахиваются, убивая всю эту волшебную атмосферу и его настроение. Рука Джеки исчезает из его, оставляя после себя только теплый след. Оторвав взгляд от ее лица, сделавшегося серьезным, Рэймонд смотрит на дверь. На пороге, уперев руки в бока, стоял Майкл Пирсон. Больничный халат был торопливо накинут на его плечи. Лицо обеспокоенное, но всё свое беспокойство он умело скрывает за ленивой улыбкой. Следом за ним Рэй замечает черную макушку Роз. А ее голос на ходу продолжает отчитывать медсестру, которая, по всей видимости, попыталась остановить их, уверяя, что посетителей слишком много. — Дорогуша, помогите ему сесть и выйдете! — безапелляционно произносит Роз, проходя мимо мужа. Наконец оторвав взгляд от телефона, Роз смотрит на девушку и вопросительно вскидывает брови. — Вы что, по-английски не говорите? Я считала, что это приличное место… Микки? — она обращается к мужу, но для внушения страха неподготовленным маленьким медсестрам ей не нужны помощники. Проскочив к его кровати, девушка в больничной форме нажимает на кнопку, и часть его кровати начинает медленно приподниматься. — Давления не чувствуете? — робко спрашивает она. Рэймонд улыбается девушке, отрицательно качая головой. — Хорошо… Что ж, если почувствуете что-то, что покажется вам странным, сразу зовите. Кнопка у вас под правой рукой. — Спасибо, — кивает Рэймонд. — Да, да, мы вас позовем! — бросает Роз, выпроваживая девушку и закрывая за ней дверь. — Ты напугал нас, дорогой, — говорит она. И Рэй понимает, что это правда. Ведь она даже нагибается, чтобы обнять его. Заботливо убрав с его лица светлые пряди, Роз улыбается. И Рэймонду кажется, будто ему не тридцать пять, а пять, и мама пришла навестить его. Рэймонд собирается ответить, но замечает, как Джеки за спиной Роз поднимается со своего места. Она забирает листы, прижимая их к груди, садится на стул у стены, в стороне от него. Это оставляет какой-то странный привкус во рту. Ему хочется, чтобы она продолжала сидеть рядом и держать его за руку. И неважно, кто был в этой палате. Рэймонд отбрасывает эти мысли, старательно запирая их. Не должен он так думать. И хотеть этого тоже не должен. — Ну теперь, кажется, всё в порядке, — проговаривает он, поднимая вопросительный взгляд к Майклу, расположившемуся у окна. Сложив руки на груди, Пирсон стоял, подперев стену. Поймав взгляд Рэймонда, он улыбнулся и кивнул. — Да, — протянула Роз. Сложив ногу на ногу, она откинулась на спинку стула. — Был свидетель, тебе уже сказали? — Нет, я пока… — Рэймонд хмурится, упираясь рукой в кровать и пытаясь выровняться. Это было странно. Он уже просыпался, еще больше нахмурившись, вспоминает он. Точно ведь просыпался. Почему никто ничего ему не сказал. Почему Джеки не сказала? Может, и собиралась, понимает он, но не успела. — Это уже не проблема, — проговорил Майкл, заметив, как быстро шестеренки закрутились в голове Смита. Поймав его вопросительный взгляд, Микки оторвался от стены, подходя ближе к кровати. — Мы перевезли тебя. За дверью наши парни. И здесь можно говорить, — остановившись у изножья кровати, проговорил он. Роз коротко обернулась к мужу и, посмотрев на Рэймонда, кивнула. — Что за свидетель? — Один из тех, кто напал на вас, — тут же ответил Майкл. — Вы узнали, чьи это были люди? — спросил Рэй, заставив Пирсона фыркнуть. Едва ли в его голове рассеялся туман от всех тех лекарств, которыми его накачали, как Рэй уже был готов ползти к офису. — Нет, он умер раньше, чем смог говорить, — пожал плечами Микки. — Займешься этим, когда тебя выпишут, — тут же отмахивается он. — Вообще-то это отлично, знаешь, — вмешивается Роз, заметив, как нахмурились брови Смита. — Если бы он так удачно не отправился к апостолу Петру петь «Лакримозу», ты бы отправился в Белмарш, в одиночку, есть ужасную еду и носить серую робу! Лет на двадцать! — Двадцать пять, — поправляет ее Микки. — Если совсем уж точно, двадцать семь. И этот говнюк уже начал приходить в себя. Я даже успел собрать тебе теплые носки в дорогу, — наигранно серьезно произнес Пирсон. — Что-то там случилось в больнице, — когда Рэй уже открывает рот, чтобы спросить, говорит Роз. — Они еще разбираются. Но, скорей всего, замнут. Какая-то медсестра переборщила с дозой феназепама, — просто проговаривает Роз. И хотя Рэймонд понимает, что он ей ближе, чем какой-то парень, такая беспечность от женщины немного пугает. Уже давно не поражает — Роз была сведуща в их жизни и прекрасно понимала, как все устроено. Но это все еще немного пугало. — Больница говорит, что на обходе никого не было. Все уколы записаны и все такое. Так что у него просто не выдержало сердце. Мы не думаем, что кто-то даст в этом разбираться. Врачи те еще мафиози, — усмехнулась она. Майкл кивает, ободряюще улыбаясь. Его взгляд проскальзывает чуть в сторону, цепляясь за Джеки. Сложив листы на коленях, она поглядывала на Рэймонда из-под ресниц, а на словах Роз уголок ее губ чуть дернулся вверх. Она сжимает губы, стараясь не улыбаться, опуская глаза к своим рукам. — Джеки! — произносит Майкл. Девушка поднимает к нему взгляд, и что-то внутри щелкает. Микки чуть склоняет голову набок и замечает проскользнувший в ее взгляде испуг. Будто она попалась. Всего мгновение. Даже меньше секунды. Но Пирсон слишком хорошо знал людей. Он чувствует, как улыбка на губах становится шире. Девушка, не отрываясь, смотрит на него, а ее лицо вытягивается и становится серьезным. — Отлично справляется, пока тебя нет, — будто договаривая, произносит он. Его взгляд медленно перемещается к Рэймонду. Смит поворачивает к ней голову, едва заметно улыбнувшись, и Джеки отвечает ему такой же улыбкой. — Но она все равно хочет, чтобы ты вернулся, потому что не так-то просто быть тобой, — говорит Джеки. Она сжимает пальцы, старательно удерживая тревогу и не давая ей бросить даже тень на ее лицо. Только потому что не хочет, чтобы Рэймонд заметил, понимает Майкл. Это было странно. За столько лет выслужиться перед ним не пытались только пара человек. А тут был такой шанс. Маленькая мисс Джеки решила их проблему. Микки был бы благодарен. Рэй был бы благодарен. Разве это не отличный способ заработать пару баллов к своей репутации? Но никто бы и не узнал, если бы эта мысль случайно не попала в голову Пирсона. — Знаешь, тебе и правда нужен отдых, — вдруг проговорил Майкл. — Думаю, на сегодня встреча окончена, — улыбнулся он. Роз без лишних слов поднялась с места, вновь обнимая Смита. — Принести тебе цветов в палату? — улыбнувшись, спросила она. — Лучше банку Пепси, — улыбнулся в ответ Рэй. — Я б за нее сейчас убил. — Решил, если не умер от пули, то хотя бы сахар должен тебя прикончить? — скептически дернув бровями, проговорила Роз, фыркнув. Она покачала головой, направляясь к двери. — Джеки принесет тебе, — подмигнув Рэймонду, тихо проговорил Микки. — Я видел автомат на первом этаже, — Джеки и так собиралась уходить, посчитав, что будет странно, если они уйдут, а она останется здесь. Но, кажется, Майкл рассчитывал на то, что она останется. Его внимательный взгляд, казалось, вот-вот прожжет дыру в ее глазницах. Джеки коротко обернулась к Смиту, кивнув. И, оставив вещи на стуле, вышла в коридор. Роз ждала Майкла уже в самом конце коридора, вновь уткнувшись в свой телефон. Майкл еще о чем-то говорил с Рэймондом. Он улыбался и не стал закрывать двери, потому Джеки решила, что это не слишком секретный разговор. Гленн, один из охранников, сидел у самой двери. Свон — на диване чуть дальше по коридору. Джеки уверена, что видела еще с десяток людей Пирсона, пока шла к палате Смита. Майкл перестраховался, несмотря на то, что больница была на его довольствии и все здесь делали бы всё, что он говорит. Врачи выстроятся в ряд и будут прыгать на одной ноге, если Микки этого захочет. Не говоря уже о доступах к камерам и охранной системе. Закрыв дверь палаты, Майкл осмотрелся. — Сходи к автомату на первом этаже, — протягивая купюру Гленну, проговорил мужчина. — Купи две банки Пепси и… — он повернулся к Джеки, внимательно глядя на нее, и вновь улыбнулся своей странной улыбкой. — Чего-нибудь еще хотите, мисс Джеки? — девушка растерянно моргнула, но, собравшись, кивнула. — Принглс, — сказала Джеки. — Не важно с чем, — добавила она, заметив вопрос, застывший в глазах Гленна. Мужчина кивнул, быстрыми шагами пересекая коридор. Проследив за ним взглядом, Майкл опустил глаза к полу и тут же перевел его к Джеки. Сделав шаг в ее сторону, он остановился, вложив руки в карманы и глядя на нее с высоты своего роста. — Тебя точно никто не видел и не сможет узнать? — без предисловий спросил он. — Да, — так же тихо и спокойно ответила Джеки. — Я была в медицинской маске и в парике. Одежду и парик сожгла. К центру доехала двумя кэбами, вышла в паре кварталов оттуда и шла пешком, — говорит девушка. Майкл кивает, протягивая задумчивое «ага», глядя куда-то над ее головой. Он ожидал, что Джеки начнет отнекиваться. И даже перспектива такого разговора раздражала. Но все оказалось проще. Джеки решила, что нет никакого смысла спорить. Майкл знал и она не сможет убедить его, что он ошибся. — Медперсонал всегда пускают. Феназепам был в его назначениях. НАБ пустили меня, попытались склеить и выпустили. Это было нервно, но просто. — Чувство вины? — Майкл опускает глаза к девушке, замечая, что всё это она говорила вороту его желета. Оторвав глаза от ткани, Джеки подняла их на Микки, и он заметил то же, что увидел бы в глазах Роз в такой ситуации. — Ни капли, — уверенно произнесла она. — Хорошо, — кивает Майкл, отступая. — Мистер Пирсон! — окликнула его девушка. Майкл остановился, всё же ожидая какой-нибудь просьбы или намека на премию. — Не говорите ему, — просит она. И это всё? Тут же думает Майкл, улыбнувшись. — Майкл, — исправляет ее мужчина. — И я не думаю, что мне нужно что-то говорить, Джеки, — девушка кивает, делая шаг к двери, но он останавливает ее. — Джеки, газировка, — будто напоминая, тянет Пирсон, вскидывая брови. Джеки хочется рассмеяться, и она с трудом удерживается. Отступает к окну, ожидая, когда вернется Гленн. Она ведь якобы ушла за газировкой, вряд ли это не покажется странным, если в палату ее принесет Гленн. С другой стороны, думает Джеки, слова Микки были странными. Он не думает, что ему нужно что-то говорить? Почему? Потому что не будет вмешиваться? Или потому что Рэй и так уже все понял. Он смотрел на Майкла прямо в тот момент, когда Пирсон смотрел на нее. Рэймонд видел выражение его лица и знал Микки как никто. Что, если он знал? Если понял это в тот момент или додумал сейчас, пока был там один? Когда Гленн вручает ей покупки, Джеки благодарно кивает и останавливается у двери. Она тянет с тем, чтобы открыть дверь, и, решившись, все же, опускает ручку, заглядывая в палату. Рэймонд все еще сидел на своей койке и смотрел куда-то вперед, перед собой. Он слишком сосредоточенный и напряженный, и это пугает ее до чертиков. Услышав, как открывается дверь, Рэймонд моргнул, игнорируя это, но понимает, что вечно игнорировать не выйдет. Джеки делает осторожный шаг внутрь, и Рэймонд переводит к ней взгляд. Взгляд холодных голубых глаз будто пробирается под кожу, забирается в голову, читая ее мысли. В одно мгновение его взгляд теплеет. Рэй улыбается ей, протягивая руку, и требовательно сжимает пальцы, как нетерпеливый ребенок. — Давай мою газировку! — весело проговорил он.Часть 6.
27 октября 2024 г., 03:51
Май. 2018 год.
Обычный день. Это был просто обычный день. Но какая-то странная паника росла внутри. И она становилась всё больше и больше. Джеки знала, что причина — долгое отсутствие Рэймонда. Его поездка на ферму в Вустершир затянулась. Что-то там пошло не так. И он ничего не сказал. Короткое сообщение, которое она получила, было последним, и ему было уже три дня. Он не уезжал так надолго и уж тем более не оставлял ее без указаний.
Ее рабочий телефон разрывался от сообщений и звонков. Будто это был телефон не мисс Джеки, а рабочий мобильный мистера Смита. Она перестала вздрагивать перед каждым звонком еще вчера. До этого Джеки все ждала, что один из них наконец-то будет от него. Но нет. Взяв себя в руки, девушка решила сосредоточиться на деле. В конце концов, говорила она себе, когда Рэй вернется, ему не понравится, что что-то пошло не так. Вернется… А вернется ли?
Пирсон подозрительно много времени проводил в офисе. Он был напряженнее, чем обычно, но не сказал ни слова. Не то чтобы за восемь лет они слишком много общались. Микки относился к ней уважительно и не более. Собственно, большего Джеки и не ждала. С Рэймондом Майкл позволял себе быть более расслабленным, но они и знали друг друга гораздо дольше. И, насколько Джеки успела понять, они практически начинали вместе. Логично, что их отношения были на другом уровне.
Во всяком случае, Майкл доверял ей чуть больше, чем раньше. Пару лет назад ее перестали отсылать за чаем во время разговора средней важности. Это уже было хорошим знаком, решила Джеки.
Но теперь в кабинет вошел мистер Коэн — офицер армии адвокатов Пирсона, и девушка поняла, что сейчас точно отправится в зал «ставить чайник». Но Микки не торопился отсылать ее. Она бы решила, что Пирсон вообще забыл о ее присутствии. Но мистер Коэн тактично кивнул в ее сторону, на что Майкл отмахнулся, сказав:
— Джеки, его помощница. Если ей доверяет Смит, я тоже, — Джеки не оторвалась от работы, делая вид, будто не слушает их вовсе. Так всегда делал Рэймонд, как она заметила. От заявления Майкла внутри все потеплело на мгновение. Но только на мгновение. Осмыслив слова, теплота тут же сменилась леденящим холодом. Почти ужас. «Его помощница…» Значит, речь пойдет о Смите, поняла она. Джеки надеялась, что Пирсон не передумает и не выставит ее.
Зашуршали листы бумаги — папки и документы, поняла Джеки. Коэн принёс несколько и, видимо, уже передал Микки.
— Это плохо, — прицыкнув языком, протянул Майкл. — И сколько ему светит?
— С учетом всех предыдущих дел, Майкл… — не торопясь, рассуждал Коэн. — Если не сдаст тебя или…
— Не сдаст, — отрезает Майкл.
— Если свидетель заговорит, то это двадцать пять лет, — Джеки замерла, едва ли не свалившись под стол. Двадцать пять лет чего? Ну вряд ли это купон на двадцать пять лет бесплатного мороженого в «Баскин Роббинс», едва не стукнув себя по лбу за глупость, подумала девушка. Рэймонду дадут двадцать пять лет тюрьмы? За что? Что там, черт возьми, случилось?
Майкл издал усталый стон, откладывая документы. Джеки слышала, как скрипнул его стул, решив, что он откинулся на спинку, глядя на адвоката.
— А если не заговорит? — спросил Микки.
— Ну, если нам повезёт и он умрёт до того, как даст показания, то вряд ли дело будет вообще, — пожал плечами Коэн. — Там мы уже сможем всё это замять. В конце концов, мистер Смит просто мимо шел. Но…
— Но пока он ещё в отключке и здесь, мой лучший человек рискует отправиться в тюрьму. Великолепно! — хлопнув по столу, выплюнул Пирсон. Джеки дернулась на месте от резкого звука. Часто заморгав, она сжала руки в кулаки, пытаясь хоть немного удержать свое волнение.
— Пока так, Микки, — успокаивающе проговорил адвокат. — Я настоятельно рекомендую ничего не делать.
— Рекомендуешь? — прошипел Микки. — Ты рекомендуешь мне бросить моего человека?
— Формально, он не твой человек, — уверенно проговорил Коэн. — И связать вас будет почти нереально. Но если ты вмешаешься… Рэймонд знает правила и вряд ли это оценит. Мы с тобой это знаем!
— Да, я понял, — кивает Пирсон, шумно выдыхая.
— Как он? Вы говорили? — спустя минуту напряженного молчания спрашивает мужчина.
— Пробит бок, еще не в себе, — отмахнулся Майкл. — Трудно говорить с ним сейчас, пока он в наркотической спячке, — скривившись, хмыкнул мужчина. Они оба вновь замолкают, и Джеки кажется, что в комнате слышно только оглушающий бой ее сердца. Ей казалось, что она вот-вот оглохнет от этого звука.
— Я предлагаю ждать, — наконец произносит Коэн. — Мистер Томпсон под охраной, и сделав что-либо сейчас, мы можем сделать только хуже. Когда Смит придет в себя, он знает, что говорить полиции. Если Томпсона к тому моменту уже не станет — проблема решена.
— А если нет, то двадцать пять лет, — съехидничал Пирсон.
— Майкл…
— Я понял, — кивает Микки. — Сидим и ждём, пока случай всё не решит… Не люблю я полагаться на случай.
— Придется, — на последок бросает мистер Коэн, прежде чем исчезнуть за дверью.
Джеки не приходится долго решаться. Она железно уверена, что имеет право задать вопрос великому мистеру Пирсону. И еще больше она уверена в том, что имеет право на ответ! Поднявшись со своего места, девушка подходит к столу Майкла. Садится на стул напротив, где только что сидел адвокат. Чем тут же заслуживает его удивленный взгляд. Джеки никогда не сидела за его столом. Это была привилегия Рэймонда.
— Что произошло? — прямо спрашивает она, получая еще один удивленный взгляд. Она никогда не задавала вопросы сложнее, чем «Чай?».
Потянувшись к карману, Майкл вытаскивает из него вензельный портсигар. Закурив, он тут же предлагает сигарету ей. Джеки берет одну, вспоминая, что это ее первая настоящая сигарета за десять лет. Она прикуривает, все еще не сводя взгляда с Пирсона. Микки усмехается уголком губ, замечая ее решительный настрой получить ответ. Что-то подобное он обычно видел на лице Роз. Но Джеки такой храбростью не отличалась. Или, может, он не обращал внимания? Джеки ему казалась красивым личиком, следующим за Рэймондом. В душе он даже надеялся, что эти двое еще и трахаются. Вслух он бы этого не сказал. Да и лишний шум в рабочей обстановке, которую так старательно создал Смит, Майклу не нужен был. И все же переодически, любопытство одолевало его. Майклу казалось, что кто-то милый и спокойный — это отличный якорь для Рэймонда, чтобы продолжать удерживаться в том размеренном спокойствии, из которого он временами все еще выходил.
— В доках Ливерпуля случился инцидент, — сказал Пирсон.
— Рэймонд должен был быть в Вустершире, — задумчиво проговорила Джеки, скользя взглядом по гладкой столешнице перед собой.
— Это он так сказал? — усмехнулся Микки. — Что ж, он не хотел волновать тебя… Либо доверяет чуть меньше, чем я думал, — тут же добавляет Майкл. В последний момент чувство мужской солидарности остановило его от того, чтобы выдать неровное дыхание мистера Смита в сторону мисс Джеки. Но, получив метнувшийся в него острый взгляд, Пирсон понимает, что зря это сделал. В конце концов, если Рэймонд уедет на двадцать пять лет, было бы неплохо, чтобы его подружка навещала его. — Что ж, в любом случае, произошел инцидент. Рэймонд в больнице под охраной. Как и единственный свидетель… Как ты слышала. Кто-то попытался угнать наш груз. Было бы неплохо узнать, чей этот мистер Томпсон, — посмотрев на оставленные Коэном документы, проговорил Микки. — Но для этого он должен выйти из комы. А нам это не нужно, потому что…
— Тогда Рэймонду дадут двадцать пять лет, — кивнула девушка. Майкл ответил ей кивком, сквозь дым наблюдая за ее напряженным и задумчивым выражением лица. Джеки откинулась на спинку стула, делая глубокую затяжку и едва не закашливается. Срок, который мог получить Рэй, стучал в ее висках, причиняя боль. Она даже чувствовала, как вздулась вена на лбу.
— Почему Коэн сказал вам ничего не делать? — спросила она, подняв глаза к Пирсону.
— Потому что это дело на контроле у НАБ, — выдохнул Майкл. — Если я где-то засвечусь, они начнут разматывать весь клубок.
— У вас есть связи…
— У меня да, — кивнул Майкл. — И они не дадут мне получить свой срок. Но виноватого назначить придется. И он у них уже есть.
— И тогда Рэй получит еще больше, — кивнула Джеки, понимая, к чему он. Она больше не использует официоз и не стесняясь прикрывает глаза рукой, сжимая переносицу. Какая разница, что подумает Майкл, если Смит и так может покинуть ее очень надолго.
— Коэн сказал правильно, Джеки, — вдруг появившись рядом с ней, сказал Майкл. — Нужно ждать. — Джеки слабо улыбнулась ему, оторвав руку от лица и подняв голову. — Выпьем? — так же натянуто ободряюще улыбнулся Майкл. Он легко сжал ее плечо в каком-то жесте поддержки, который ей совсем не помог. Она хотела отказаться, но вдруг поняла, что хочет увидеть документы, которые принес Коэн. Майкл ей их не даст, но если он собирается в бар за выпивкой, она знает, чем его занять.
— Да, — кивает девушка. — Если у Бобби есть, я бы выпила джин, Бифитер, - просит Джеки, точно зная, что единственная бутылка спрятана так далеко, что Бобби не быстро найдет ее. А сказать Майклу «нет», не сможет.
— В порядке исключения, сегодня я ваш официант, мисс Джеки, — по-дружески хлопнув ее по плечу, усмехнулся Микки, направляясь к двери. — Но только сегодня.
— Спасибо, мистер Пирсон, — бросила она. Обернувшись, Джеки оставила сигарету в пепельнице, прослеживая за тем, как Майкл скрылся за дверью. Выхватив свой телефон из кармана, она торопливо сфотографировала все листы, которые лежали в папке. Сложив их как было, девушка почти что прыгнула обратно на свой стул, боясь быть пойманной.
Руки немного подрагивают от адреналина, нахлынувшего на нее. Джеки сделала последние две торопливые затяжки, прежде чем потушить сигарету.
Майкла не должны связать с этим. Что ж, хорошо, что она никак не связана с Майклом, так же как и Рэй. Пока не связана, понимает Джеки. Что насчет обыска в его доме, который точно устроит НАБ? Что насчет того, что они там найдут? Что насчет его ноутбука? Оружия в его доме. Документов? Она задавалась вопросом, был ли у него план на этот случай? Джеки была уверена, что да, иначе Майкл был бы чуть более взволнованным. Вполне возможно, понимает Джеки, у Рэймонда была какая-то квартирка, обставленная так, будто он жил там. И в которой не найдут ничего, кроме скисшего молока и полной корзины для стирки. Вполне возможно, он скинул телефон. Но даже с таким расчетом над ним все еще висело «двадцать пять лет»! И он все еще был ранен… Вдруг понимает девушка, начав волноваться еще больше. Он был в больнице под лекарствами. Насколько все серьезно?
Джеки шумно выдыхает, запихивая все эти тревоги поглубже. Поволнуется потом, сначала дело, так всегда поступал Рэймонд. И так поступит она.