Город Небоскребов: Серые тени. Путь О́дина и девочки Кролика

Горячая работа
NC-17
Заморожен
34
2
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
111 страниц, 40 442 слова, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
34 Нравится 18 Отзывы 3 В сборник

Часть 6. План. Пьяные проблемы

Настройки
      Джилл, откинув полог палатки, переступила порог и замерла. Внутри палатки царила неожиданно уютная атмосфера — в воздухе смешивались запахи свежих трав и горячей еды.       Внутри было просторно и относительно тепло, несмотря на ветер и дождь, шумевший снаружи. Прочный тент, натянутый на металлический каркас, надёжно защищал от дождя и холода. Высокие стены создавали ощущение укрытия, отсекая внешний мир.       Вдоль стен стояли стулья и ящики, а у входа виднелась плотная молния, которую можно было быстро расстегнуть при необходимости, в данный момент вход закрывало полотно из плотной ткани. По бокам палатки находились небольшие окна с сетками, обеспечивая вентиляцию.       Ткань палатки время от времени вздрагивала от порывов ветра, но конструкция оставалась устойчивой. При желании можно было натянуть лёгкие перегородки, разделяя пространство на отдельные секции. В палатке уже было несколько человек.       Один из них — мужчина с густой бородой и усталыми глазами — сидел на старом стуле, чинил ремень рюкзака, перебирая пальцами потрёпанную ткань, он даже не поднял головы, когда в палатку вошли промокшие фигуры.       Рядом, за столом, сидел молодой мужчина, который молча листал блокнот с записями, склонившись над пожелтевшими страницами. Когда незнакомцы вошли в помещение, он оторвал взгляд от блокнота, а затем сразу же вернулся к своему занятию, потеряв интерес к двум детям и продолжив изучать бумаги.       В другом конце палатки, в зоне отдыха, женщина в потрёпанной куртке грела руки над печкой. У её ног — ящики с припасами: консервы, несколько бутылок с водой, пара перевязанных бинтов и оружие. Время от времени она кидала взгляд на дверь и, когда вошёл один из мужчин, что стоял снаружи, она встала и закрыла ящики, затем подошла к столу, облокотившись на него руками и пристально взглядываясь в лица вошедших. В палатке воцарилась тишина, которую прервал вдруг донесшийся из угла тихий смех — двое мужчин перешептывались, по всей видимости, они были настолько увлечены разговором, что не заместили вошедших.       Пока Джилл крутила головой, пытаясь рассмотреть убранство, сзади почувствовала лёгкий толчок на уровне поясницы. Она ойкнула и обернулась на О́дина, зашедшего следом за ней. Намереваясь высказать всё этому нахалу, Джилл не успела и рта открыть, когда мужчина сидящий за столом начал говорить.       — Проходите, — прозвучал хриплый голос. Мужчина, что чинил рюкзак, отложил его в сторону, поднимая чёрные как смоль глаза.       Этот человек — закалённый жизнью лидер, чьё присутствие внушает одновременно уважение у окружающих. Голос его — низкий, хриплый, словно пропитанный дымом костров и пережитых трудностей. Джилл слегка поёжилась под оценивающим взглядом, но глаз не отвела, наоборот смотрела на него в ответ.       Выглядел он явно старше своих лет, множественные морщины свидетельствовали об этом.       О́дин, стоявший за спиной Джилл, казалось, принял расслабленную позу, скрещивая руки на груди, лениво обводя взглядом помещение, и это его напускное спокойствие немного успокоило девушку.       Утерев мокрым рукавом с лица влагу, девчонка слегка поморщилась от прилипшей к коже ткани, хотелось побыстрее переодеться в сухую одежду и поесть. Нужно разобраться с этой ситуацией как можно быстрее.       Как оказалось, не только они оценивали собеседников. Находившиеся в палатке тоже наблюдали очень внимательно, молча ожидая приказа.       — Вы не похожи на обычных бродяг, — вступила в диалог женщина, внимательно вглядываясь в лица. — Кто вы такие?       — Интересно, что ты сделаешь, когда узнаешь, кто мы такие, — проговорил О́дин, выдерживая паузу, а после слегка хмыкая, когда мужчины, сидящие в креслах, встали.        Джилл сделала маленький шажок назад, чувствуя спиной жар, что исходил от парня, дрожь постепенно отступила. Её напрягала эта ситуация, но она старалась не подавать виду. Им нужно где-то переждать дождь, они и так шли достаточно долго, делая лишь пару остановок за эти дни, запасов еды почти не осталось, да и медикаменты на исходе, к тому же недавно они наткнулись на «Обитателей». По всей видимости, они вышли за пределы города, надеясь найти еду вне его.       Глаза хозяина палатки чуть сузились, это был явно плохой знак. Джилл отвела правую руку назад, хватая за джинсовую ткань парня, слегка дёргая, на что получила шлепок по руке. Мысленно выругавшись, она взмолилась о том, чтобы этому монстру не хватило ума начать всё громить.       — Всё зависит от вашего ответа, — последовало от мужчины, который вернулся к починке рюкзака.       — В паре километров отсюда мы заметили пару «Обитателей», — игнорируя вопрос о том кто они, быстро проговарила Джилл, не зная, насколько будет ценна эта информация для присутствующих.       — Что ты сказала? Эти твари покинули город? — женщина ударила руками по столу, подаваясь чуть вперёд. Мужчина, который перебирал какие-то бумаги вздрогнул. Цыкнув, он что-то проворчал, но его проигнорировали.       Похоже, Джилл сболтнула лишнего, потому что атмосфера в помещении стала напряжёнее. Двое рослых мужчин, которые прежде посмеивались в углу, подошли чуть ближе, ошарашенно кидая вгляды на лидера, который никак не отреагировал, продолжая заниматься своими делами.       Джилл потянулась за ножом, но резко вспомнила, что прежде, чем их впустить, их осмотрели и изъяли все вещи, которые она держала при себе. Один из мужчин, осматривавший её, заверил, что после окончания переговоров, если всё пройдёт хорошо, ей вернут рюкзак и всё остальное. При чём, когда другой парень начал осматривать О́дина, Джилл была уверена, что в этом лагере главный не досчитается людей. Впрочем, Джилл зря волновалась, оба мужчины остались живы.        — По всей видимости, они покинули город в поисках еды, — опуская руки вниз, но оставаясь абсолютно невозмутимым проговорил О́дин. Похоже, происходящее его никак не беспокоило.       — Откуда нам знать, что вы не лжёте? Доклада не было, — настаивала женщина, а по их реакции, можно было понять, что эти люди были не в курсе.       Джилл задумалась: «Эти твари довольно умны, и если не знать как они передвигаюся, у этого лагеря есть пара дней в запасе, чтобы убраться, а иначе они все умрут».       — Рик, — обратилась она к одному из подошедших парней. Парень, кажется, понял её, тут же покинув шатёр. Снаружи послышались голоса, через пару минут названный Риком вернулся.       — Докладываю, как мне сообщили, группа должна вернуться в течении двух дней.       — Грег, нужно отправить пару людей за ними, если эти твари так близко… — женщина обернулась всем корпусом к мужчине-лидеру, требуя немедленно отправить подмогу, тот поднял руку, и в палатке воцарилась тишина.       — Кэсс, успокойся. Лишняя паника нам ни к чему, — заговорил наконец мужчина, вставая с места и ближе подходя к Джилл и О́дину. — Сделаем так, вы оба, остаётесь в лагере до прихода разведки. Если ваша информация достоверна, наши люди это подтвердят. Надеюсь, что этот хвост притащили не вы, — мужчина развернулся к своим людям, на столе уже лежала карта, он негромко стал объяснять что-то своим, и в палатке начались бурные обсуждения.       — Вам следует подготовится к битве. Эти твари скорее всего собрались в стаи и движутся прямо сюда, — вклинился снова О́дин, внаглую подходя ближе. Кэсс, дала предупреждение о том, что мальчишке не следует лезть куда не надо, на что Грег вновь успокоил и предложил следущее:       — Я сам решу, что и как. Кэсс, проводи этих двоих к Рене, пусть она их осмотрит.       — Мы, мы можем помочь, — неожиданно предложила Джилл. — Мой напарник, поможет вашим людям в битве.       — Что толку от двух сопляков? Он хоть оружие-то держать умеет? А ты? Чем ты можешь нам помочь, м? — скептически осмотрев О́дина и Джилл с ног до головы, усмехнулся парень, до сих пор не участвовавший в беседе. Он явно насмехался, считая их всего лишь детьми.       — А что, боишься я стану полезнее тебя? — едко усмехнулся О́дин, глядя прямо в карие глаза стратега. Тот скрипнул зубами и хотел было ответить, но его остановил Грег.       — Рональд, сейчас не до разборок, а ты, — мужчина бросил грозный взгляд в сторону парочки, — следи за словами. Я и так позволил вам оказаться здесь, так будь добр, прояви уважение к моим людям.       Джилл чувствовала напряжение в воздухе, понимая, что если О́дин продолжит упрямиться, они не только не смогут достать еду, но и выбраться из этой передряги живыми, поэтому она вновь решилась подать голос:        — Я умею зашивать раны и оказывать первую медицинскую помощь, ещё я готовить умею и неплохо охочусь, — предприняла последнюю попытку затушить конфликт. Это была последняя надежда на то, что их наконец примут и позволят согреться и отдохнуть.       — Говоришь, умеешь зашивать раны? — обратился к ней мужчина, она кивнула, а Рональд хмыкнул, намекая на явную ложь. Мужчина продолжил: — Здесь каждый умеет и охотиться и готовить, а вот лекари нам нужны, — закончил фразу Грег, когда в палатку без предупреждения ворвалась высокая и стройная женщина. Она сняла капюшон, явив присутствующим миловидное лицо. Женщине было на вид лет тридцать, но мешки под глазами и усталось на лице прибавляли ей пару лет. Одета была она довольно просто: сводобные штаны из плотной ткани, ботинки на высокой подошве, чёрный свитер и куртка.       — Грег, до меня дошли слухи, о том что в нашу сторону движутся монстры, — женщина беглым взглядом прошлась по палатке, выцепив из общей картины двух незнакомых людей. — Грег, ты опять привёл к нам детей? У нас и так продовольствия на всех не хватает.       — Рене, хорошо, что ты зашла, хочу чтобы ты их осмотрела на наличие ран или повреждений. Заразы нам только не хватало, — прервал мужчина словестный поток возмущения прежде, чем он наберёт обороты.       По всей видимости, это произошло уже не в первый раз, потому что женщина замолчала, обречённо выдохнув.       Рене подошла ближе к Джилл, беря за подбородок опешившую от быстрой смены обстановки девчушку, пару раз покрутила лицо туда сюда, затем взяла обе руки Джилл, выставляя перед собой, тщательно осматривая, затем покрутила её вокруг своей оси, чему-то кивнула и потянулась к О́дину, но Джилл преградила ей путь, давая отказ. Женщина настаивать не стала и обратилась к главе:       — Грег, ты точно уверен? По-моему, ты совершаешь ошибку, беря этих детей, — скептически глянув на мужчину, явно намекая на его рисковое решение. Мужчина потёр глаза, по всей видимости, его начинала утомлять вся эта ситуация, но как лидер он не мог всё бросить.       — Да, я уверен, я расскажу подробности чуть позже. А сейчас не могли бы вы покинуть палатку? Мне нужно заняться важным делом. Кэсс, приставь к этим двум детям временную охрану, отдай им дальнюю палатку, ту что у самого края. Все свободны.       — Верните нам наши вещи, — потребовала Джилл, вспомнив о том, что ей обещали, если переговоры пройдут успешно, ей отдадут ножи и рюкзак.       — Не переживай, вернут тебе твой рюкзак, а вот оружие придётся придержать у себя, ради безопасности моих людей. Надеюсь, никаких возражений.       Джилл хотела было возмутиться, ведь она никогда не расставалась с ножом. Он — её гарантия выживания. Её подтолкнули в спину, намекая на то, что им уже пора. Джилл скрипнула зубами, покидая палатку.       Все поспешно вышли, а в помощении остались Грег и Рональд, которые вернулись к тому, на чём они прервались ранее.       За время разговора, дождь успел закончиться, оставляя после себя лёгкий туман и запах мокрой травы. Гром гремел уже где-то далеко, поэтому небо стало чуть светлее.       Джилл поёжилась от холодного ветра. За короткое время она успела согреться, но стоило ветру чуть усилиться,и она начинала дрожать. Одежда так и осталась влажной, продолжая противно липнуть к телу. Женщина-врач покинула их первой, сказав заглянуть к ней позже. Кэсс, не останавливаясь, шла через всю территорию лагеря к самой дальней палатке.       Своим появлением они привлекли множественные взгляды, кто-то громко шептался. Один из мужчин, вышедший из палатки, находившейся ближе всего, задал Кэсс вопрос, на что она дала незамедлительный ответ, что на все вопросы лидер ответит лично за ужином.       Джилл потихоньку осматривалась, большая часть территории была занята палатками, которых она насчитала восемь, но две из них, скорее всего, были использованы под склад и одна палатка была для оказания медицинской помощи. Палатки были расставлены в довольно хаотичном порядке, но достаточно близко друг к другу. В центре лагеря лежали брёвна, внутри был сооружён костёр, над которым висел котёл для приготовления еды. Рядом стояла открытая палатка-навес, а под ним стояли столы и стулья. На скамьях сидели несколько человек, что-то бурно обсуждая и яростно жестикулируя. Возле костра ходили люди, по всей видимости, те самые повара.       У девушки от запаха еды в очередной раз заурчал желудок и, когда женщина усмехнулась, Джилл смутилась и пробурчала о том, что она уже несколько дней не ела.       Наконец, Кэсс остановилась напротив той самой палатки, которая стояла у края лагеря.       — На ближайшие два дня эта палатка ваша, ужин через час, отдыхайте, — она покинула их сразу же, коротко кивнув двум мужчинам, те отдали честь и встали по обе стороны от входа.       Палатка была большая, предназначенная явно не для двоих людей, но именно они вдвоём заняли её.       Внутри, как и предполагала Джилл, она могла спокойно стоять во весь рост, а вот О́дину пришлось немного пригнуться. Джилл остмотрелась: палатка была разделена на два отсека небольшим коридором. Она выбрала тот, что справа, открыла замок и вошла внутрь, сразу закрываясь.       Внутри было уютно. Пол был прочный из водонепроницаемой плёнки, материал чуть пружинил под пальцами, когда Джилл на него опустилась, перед этим сняв обувь, которую оставила снаружи.       Здесь явно уже жили, так как на полу лежали два спальника, оба были свёрнуты. Рядом с одним из спальников небрежно стоял её рюкзак. Она присела напротив него, открывая и проверяя содержимое. Как она и предполагала, у неё забрали всё колюще-режущее, остальные вещи остались. Неожиданно чихнув, она поспешила снять мокрые вещи, достав из рюкзака штаны и свитер, которые убирала на самое дно. Переодевшись в сухие вещи, она расплела волосы, руками распутывая взлохмоченные и запутанные пряди, оставляя их сохнуть. Приведя себя в порядок, Джилл поспешила выйти, прихватив с собой и вещи парня.       — Эй, — расстегнув молнию отсека, где располагался парень, она аккуратно отогнула полог, просовывая руку с одеждой внутрь. — Возьми. Иначе заболеешь, — Джилл услышала шуршание, а затем из её рук выхватили вещи, закрывая перед её носом молнию.       — Сгинь, — послышался негромкий голос парня, а затем тихое шуршание одежды. Джилл насупилась, но возражать не стала, им обоим нужно отдохнуть. Её маршрут был нарушен шорохом, который услышала. Это не был обычный шум ветра — что-то явно приближалось к их с О́дином палатке, и этот звук был непривычным.       Интуитивно она поняла, что это не просто случайность. Джилл замерла, прислушиваясь, но звук не прекратился. Шаги? Или что-то более тревожное?       — Вам сюда нельзя, — заговорил один из надзирателей, к кому-то обращаясь. Снаружи послышались неясные разговоры, по всей видимости, у кого-то настолько сильно разыгрался интерес, что они осмелились подойди к чужакам.       Джилл напряглась. Не дойдя до спального места, она как можно тише подошла ко входу, прислушиваясь. В голове моментально проносились мысли: может, это кто-то из тех, кто сидел под навесом, а может, это дети, которых она краем глаза заметила, когда они проходили мимо палаток. Она слегка открыла полог, выглядывая наружу, но не смогла остаться незамеченной одним из мужчин.       — Что вы делаете? — один из них, высокий и сдержанный, заговорил с ней, его голос звучал твердо, но не угрожающе.       — Я… слышала что-то, — ответила она, пытаясь пробраться мимо, но второй охранник, более крепкий и с настороженным взглядом, шагнул, загораживая ей проход.       — Вы в безопасности здесь, — сказал он, не давая ей пройти. — Наша задача — присматривать за вами. Останьтесь внутри. Мы разберёмся.       Джилл не успела вернуться в палатку, как её взгляд скользнул в сторону, и она увидела источник шума. Три фигуры, которые, кажется, направлялись прямо к их палатке. Двое мужчин и женщина, не совсем уверенно шагавшие, явно были в нетрезвом состоянии. Появление этих троих не было случайным. Они целенаправленно шли к палатке.
34 Нравится 18 Отзывы 3 В сборник