Жемчужина в огненном сердце

NC-17
В процессе
218
автор
Размер:
планируется Макси, написано 233 страницы, 79 004 слова, 59 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
218 Нравится 108 Отзывы 117 В сборник

Часть 46. Птички

Настройки
Они дошли до одного из зданий, над которым висела яркая вывеска: «Баочжай». — Мы пришли, — оповестил Вэнь Нина Не Хуайсан и зашёл внутрь, отчего на двери зазвенел колокольчик. Зайдя внутрь, они замерли, с восторгом в глазах рассматривая прилавки с самыми разнообразными сверкающими украшениями. Здесь было все: серьги, кольца, кулоны, подвески, браслеты, заколки. Оставив Вэнь Нина осматриваться, взгляд Хуайсана привлекла отдельно стоящая полка с …парными серьгами. Подойдя ближе, юноша восторженно уставился на одну из таких пар. — У вас, юноша, хороший вкус, — раздался за его спиной голос с хрипотцой, заставивший вздрогнуть. Хуайсан обернулся и увидел подошедшего к нему пожилого мужчину, чьи волосы уже тронула первая седина. На его лице оценивающе поблескивали светлые глаза, смотря будто в душу. Даже видя его в первый раз, младший Не каким-то образом понял, что перед ним стоит сам мастер-ювелир из Ланьлина и создатель всех этих украшений. — Доброго вам вечера, мастер Бао, — слегка поклонился Хуайсан. Мастер Бао улыбнулся и взял заинтересовавшую его пару серёжек. Это были две парные птицы: одна была с зелёным оперением, другая с красным. — Это мифические птицы бийняо, — пустился в рассказ мужчина. — По преданию у них было по одному крылу, одному глазу и одной ноге. Они могли летать по небу, лишь тесно соединившись по двое. Потому эта неразлучная пара стала символом гармоничного супружества и покровителями брака. Не Хуайсан зачарованно слушал рассказ мужчины, с особым вниманием смотря на двух птиц. — … так что эта пара серёжек станет отличным приобретением для влюблённых пар, — закончил мастер Бао, лукаво сверкая глазами. Не Хуайсан почувствовал, как потеплели его щеки. Прикрывшись веером, юноша кинул взгляд на что-то увлечённо рассматривающего Нина и затем решительно посмотрел на мужчину. — Я беру их, мастер Бао! Тот проследил за взглядом юноши и понятливо улыбнулся. — Конечно, юноша, сейчас я их для вас упакую. Спустя несколько минут, забрав упакованные серьги и расплатившись, Хуайсан подошёл к другу, тщательно отводя взгляд. — Что рассматриваешь? Вэнь Нин вздрогнул, затем указал на красивую серебряную заколку с алыми драгоценными камнями. — Тебе она понравилась? Вэнь Нин помотал головой, объясняя: — Совсем скоро моей цзецзе исполняется д-двадцать два года. Я думаю, эта заколка отлично подойдёт в качестве п-подарка. Но… Не Хуайсан наклонил голову. — Но? Вэнь Нин слегка замялся и тихо прошептал: — Мне… не хватает денег. Она слишком дорогая. Не Хуайсан хлопнул его по плечу и повернулся к хозяину. — Мастер Бао, упакуйте нам эту заколку, пожалуйста! Мужчина кивнул и подошёл, аккуратно доставая её. Переведя взгляд на своего друга, он увидел, как у того забавно расширились глаза. — Т-ты что, Хуайсан-сюн, она же очень дорогая! — Ничего страшного! Я никогда не считаю деньги, если отдаю их за поистине стоящие вещи. Но, раз уж ты так переживаешь, так уж и быть, отдашь половину стоимости. Вэнь Нин благодарно посмотрел на него и в порыве чувств кинулся обниматься. Не Хуайсан с радостью обнял его в ответ. На сердце было тепло, будто его укутали в самое тёплое в мире одеяло. Забрав упакованную заколку, юноши вышли на улицу. Не Хуайсан удивлённо посмотрел на темнеющее небо. — Уже так стемнело, как же долго мы гуляли! Вэнь Нин кивнул в согласии. Какое-то время они шли в молчании, пока Хуайсан не схватил своего друга за рукав, останавливая. Тот вопросительно посмотрел на него, наблюдая, как Не-сюн вытащил бархатную коробочку. Сердце Вэнь Нина на секунду остановилось, затем забилось с удвоенной силой. — Вэнь-сюн… я хочу сделать тебе подарок, — волнующийся юноша раскрыл коробочку и Вэнь Нин увидел две искусно выполненные серьги в виде птиц. Глаза его расширились: с первого взгляда было понятно, что они парные. — Т-ты уверен, что хочешь п-подарить именно мне одну из них? — недоуменно спросил Нин, чувствуя, как у него пересохло в горле. Не Хуайсан кивнул. Его щеки покрылись нежным румянцем. Нин сдержал желание прикоснуться к ним и ощутить нагретую бархатную кожу. — Х-хорошо. Но… у меня не проколоты уши. Его друг облегченно рассмеялся и сказал: — Не переживай, у меня тоже не проколоты, — затем схватил его за руку и побежал, крича на ходу. — Женский салон Мэйхуя ещё должен работать! Мы успеем, если поторопимся. Насколько я знаю, там все девушки прокалывают уши!

***

Спустя пол сгоревшей палочки благовония, они прибыли к ярко сверкающему зданию. Зайдя внутрь, их сразу же встретила приветливо улыбающаяся девушка. Ее карие глаза быстро оглядели двоих юношей и она вежливо поинтересовалась: — Чего угодно прекрасным господам? — Добрый вечер, госпожа! Мы бы хотели проколоть уши. Если она и была удивлена, то мастерски это скрыла. Поклонившись, она сказала: — Следуйте за мной, пожалуйста. Спустя несколько минут все было сделано. Вэнь Нин очарованно смотрел на красную птицу у себя в ухе, затем перевёл взгляд на такую-же, но светло-зелёную птицу в ухе Хуайсана. Его губы тронула улыбка, а глаза наполнились нежностью. Не Хуайсан весело припрыгивал, что-то радостно тараторя, не подозревая, что Вэнь Нин прекрасно знает, что это за птица и каково её значение.

***

Я сидел на траве, с интересом наблюдая за тем, как Сюэ Ян пытается задеть Минцзюэ в пылу тренировочного боя. Наблюдая, я пришёл к выводу, что его навыки намного улучшились. Его движения стали намного плавнее и утратили резкость, он был сосредоточен и атаковал, обдумывая каждый свой удар. Но своему наставнику он по прежнему не был ровней. За все время, что я наблюдаю, ему ни удалось ни разу его задеть. Минцзюэ проворно избегал его атак и извивался, будто уж. Раньше Сюэ Ян вышел бы из себя, но сейчас лишь недовольно хмурился и старался ещё больше. Когда он свалился без сил на землю, Минцзюэ довольно кивнул и сказал: — Хватит с тебя. Неплохо, волчонок! Но не идеально. Сюэ Ян фыркнул от такой своеобразной похвалы. Я поднялся и подошёл к Минцзюэ, протягивая ему полотенце. Тот признательно кивнул и сел на землю, вытирая пот. Я заметил, как в пылу сражения у него развязалась лента, из-за чего его волосы разметались и липли к мокрой шее. — Минцзюэ-сюн, твои волосы… я помогу? — предложил я свою помощь. Тот махнул рукой, разрешая. Подойдя ему за спину, я аккуратно заплел волосы в косу и сделал из неё пучок. Никогда не видел Минцзюэ с такой причёской. Но это было практично. Уж точно лучше чем распущенная копна, что лишь дополнительно мешалась и жарила спину после тренировки. По своему опыту знаю. — Гэгэ! — раздался возмущённый голос. — Ты опять за своё! Я знаю, что ты по мальчикам, но неужели тебе приглянулся Наставник Не? Или ты… Я мгновенно вспыхнул и со злости кинул гребнем прямо в Сюэ Яна, шипя: — Закрой свой рот, немедленно! Что у тебя в голове? Ветер?! Я тебе какой раз повторяю, перестань нести чушь! Тебе нужно сообщить всей Поднебесной, слухи, что сам и придумал? Сначала Вэнь Нин, потом Глава Не, сейчас Минцзюэ! Идиота кусок! Да ты хоть немного уважаешь меня? Минцзюэ успокаивающе сжал мое плечо. Я сдулся, в бешенстве прикрыв лицо и медленно считая до десяти и обратно. Надоело. Просто надоело. Вокруг меня почти всегда одни мужики и парни. Но это не значит, что я на них засматриваюсь и мечтаю кому-нибудь… А! Сюэ Яну бесполезно что-то доказывать. Он уже все себе напридумывал и сам в это поверил. — Гэгэ… — попытался было что-то сказать Сюэ Ян. — Упал-отжался, — перебил его Не Минцзюэ. Сюэ Ян скривился, набрав воздуха для возмущения, но Наследник Не был быстрее. — Упал-отжался, я сказал! — строго повторил он, чуть повысив голос. Сюэ Ян раздраженно рыкнул, но приказ исполнил, начиная отжиматься. Не Минцзюэ отцепил руки от моего лица, наблюдая мою красную, словно спелое яблоко, физиономию. Я попытался отвернуться. Мне было стыдно за вспышку гнева. Но Минцзюэ своими словами сделал все хуже, подумав, что я стесняюсь. Он фыркнул и произнес: — Прекрати, малец! Среди солдат полно таких. Эка невидаль — на мужика встает. Я покраснел ещё больше, говоря: — Прекрати, Минцзюэ-сюн! Да не встает… Небожители, как же неловко… — Неловко штаны через голову надевать, а здесь где неловкость? От его слов и столь простого отношения я не знал, что и сказать. Как теперь донести простую в своей сущности мысль, что не по мужикам? Украдкой посмотрев на Сюэ Яна, я заметил как он кидает на меня жалобные взгляды. Я молча отвернулся от него. Нет, нет, мне нужен перерыв от Сюэ Яна, его идей и отсуствия барьера между головой и ртом. — Минцзюэ-сюн, я пойду проведаю А-Нина и Хуайсана. Вчера они целый день гуляли, послушаю их впечатления от прогулки. Юноша кивнул и бросил: — Проверь, чтобы он опять не накупил всякий мусор, иначе я лишу его денег! Я невольно фыркнул, но кивнул, уходя. Парочку друзей я обнаружил на заднем дворе Не Хуайсана. Вэнь Нин с особым вниманием слушал о чём-то увлечённо рассказывающего друга. Я даже не удивился, как они вместе выглядят гармонично. Будто давно потерянные кусочки пазла наконец сошлись друг с другом. Увидев меня, Вэнь Нин радостно вскочил и поклонился. — М-молодой господин! Рад вас видеть. Следом встал Хуайсан, улыбнувшись мне и кивнув. Я похлопал Вэнь Нина по плечу, заметив как младший Не цепко посмотрел на мою руку. Я многозначительно улыбнулся и сверкнул глазами. Вы только посмотрите на этот бочонок с уксусом. Приглядевшись к нему, я заметил в его ухе красивую птицу светло-зелёного цвета. А после сразу посмотрел на Вэнь Нина, находя в его ухе аналогичную, но красную птицу. Поняв, куда направлен мой взгляд, Вэнь Нин смущённо покраснел, а Не Хуайсан прикрылся веером, скрывая своё лицо. Я хоть и не сведущ в мифологии, но из сказок отца и брата наслышан про птиц бийню. И знаю, что и они прекрасно знают про их значение. Неужели они наконец признались в своей симпатии друг к другу? Решив, не смущать юношей, я улыбнулся и отвёл взгляд, отчего Вэнь Нин облегченно вздохнул. — Доброе утро! Хуайсан, твой дагэ попросил меня проверить, не купил ли ты всякого «мусора», но я скажу ему, что ничего не обнаружил, — подмигнул я юноше. Тот радостно заблестел глазами, выкрикивая: — Вэнь-сюй, ты самый лучший! Улыбнувшись, я перевёл взгляд на что-то протягивающего мне Вэнь Нина. — Что это? — М-молодой господин, это небольшой подарок для вас. Заинтересованно приняв коробочку, я тут распаковал её и заглянул внутрь. — О! — отозвался я, доставая небольшой и искусно сделанный флакон с какой-то жидкостью. Похожие дарила мне Син Яньцзы. Это были духи. Брызнув немного в воздух перед собой, я вздохнул. Я различил аромат бергамота, мускатного ореха и чего-то цветочного. В целом запах был лёгкий и приятный. Я мягко сжал плечо Вэнь Нина. — Благодарю за чудесный подарок, А-Нин. Очень приятный запах, мне нравится. Расскажите мне про вашу вчерашнюю прогулку! Присев в беседке вместе с ними, я слушал наперебой рассказывавших про свои приключения юношей.
218 Нравится 108 Отзывы 117 В сборник
Отзывы (1)