× × ×
«Эй! Я вижу сушу!» Выглянув из-за носа корабля, Эш и Пикачу смогли разглядеть континент, появившийся на горизонте. — Мы почти на месте, Пикачу, — сказал Эш с уверенной улыбкой на лице. Поскольку они оба были сосредоточены на том, что было впереди, они не заметили того, что осталось позади. — Мы приближаемся к кораблю, — объявил Джеймс. — Хорошо. Итак, всем ясен наш план? — спросила Джесси. — Еще бы. Мы совершаем внезапную атаку на корабль и во время неразберихи хватаем Пикачу и любого другого покемона, который попадется нам в руки, — повторил Мяут. — Тогда мы возвращаемся на подлодку и удираем, пока никто не понял, что на них нашло. — Хорошо! Всем занять позиции! — объявила Джесси. Эш и Пикачу все еще смотрели на воду. Внезапно под ними промелькнула большая тень. — Посмотри-ка, Пикачу. Как ты думаешь, что это такое? — спросил Эш, указывая на тень. «Это мог быть покемон,» — предположил Пикачу. «Возможно, это был хранитель.» — Возможно, — согласился Эш. Когда тень проплыла под кораблем, она приблизилась к подлодке команды Р. — Хм? Это что такое? — спросил Мяут. Посмотрев на внешний монитор, троица увидела приближающуюся к ним большую фигуру. Оно напоминало кита, но у него было по два массивных крыла с каждой стороны тела и большой горизонтальный хвост. — Что это за хрень!? — Джесси вскрикнула. — Мне кажется, я уже видел нечто подобное раньше, — задумчиво сказал Джеймс. Прежде чем они успели понять, что это было, существо захлопало крыльями, посылая мощное течение, которое унесло субмарину прочь от корабля. — Команду Р снова смывает! — закричали они.× × ×
Через несколько минут после выхода из дома Никки подъехала к лаборатории профессора Редвуд. Само здание было не слишком большим, размером с обычный одноэтажный дом. Что впечатляло, так это поля за лабораторией. Холмы, которые, казалось, тянулись на многие мили, занимали большую часть задней части лаборатории, заполненной покемонами, принадлежащими многим тренерам и координаторам, которые начинали свои путешествия на протяжении многих лет. И теперь Никки была готова добавить своё имя к постоянно растущему списку. — Ладно, девочка. Пора тебе выбрать партнера, — сказала она себе. Она припарковала велосипед перед лабораторией и слезла. Когда она подходила к входной двери, из неё вышли две девушки. Одна из них была блондинкой в белой футболке, красных джинсах и белых кроссовках. Рядом с ней парил Иллюмайс. Другая, брюнетка, была одета в белую футболку с зеленой майкой поверх неё, синюю джинсовую юбку и коричневые сапоги до колен. Рядом с ней стояла Розалия. Никки улыбнулась, сразу узнав двух своих подруг детства. — Лора! Майя! — позвала она. Обе девушки отвлеклись от разговора и увидели приближающуюся Никки. Лора заговорила первой. — Привет, Никки! — поздоровалась блондинка. — Я не ожидала тебя тут увидеть. — Я тоже, — сказала Майя. — Итак, что привело тебя сюда? Наконец-то отправляешься в путешествие? — Ну, да, моя мама, наконец, убедила меня отправиться в путешествие с покемонами, — неловко призналась Никки. — Давно пора. Остальные уже давно закончили свои путешествия, — сказала Лора. — Да, но вы то не обязаны были помогать своим родителям содержать детский сад для покемонов, — возразила Никки. — Ты тоже вообще-то, — возразила Майя. — В любом случае, я начинаю его сейчас, — вздохнула Никки. — Итак, какого покемона ты собираешься взять? У профессора Редвуд ещё осталось несколько хороших экземпляров, — сказала Майя. — Я пока не уверена. Я сначала посмотрю, а уже потом буду решать, — сказала ей Никки. — Уверена, у неё найдется что-нибудь для тебя, — сказала Майя. Сказав это, она, Лора и их покемоны попрощались с Никки и отправились в путь. — Фух. Хорошо. В путь, в дорогу. Приняв решение, Никки подошла к двери и вошла в лабораторию. Внутри она увидела несколько столов, на которых лежали стопки бумаг. Вдоль стены стояло несколько компьютеров, на каждом из которых отображались данные о различных покемонах в лаборатории. — Чем я могу вам помочь? — Никки подняла глаза с какой-то замудрённой диаграммы и увидела женщину в белом лабораторном халате, вышедшую из-за стола. — Вы профессор Редвуд? — спросила она. — Верно. А вы кто? — Я Никита Лайонс. Я здесь, чтобы приобрести стартового покемона, — сообщила ей девочка. — Лайонс? А, ты, должно быть, дочь Триш, — догадалась профессор Редвуд. — Итак, ты, наконец, решила послушаться свою маму и отправиться в путешествие. — Да. Я знаю, что начинаю гораздо позже, чем следовало бы, но лучше поздно, чем никогда, — заявила Никки. — Это верно, — согласилась профессор Редвуд. — Итак, какой путь ты хочешь избрать? Хочешь быть координатором, как твоя мать, или тренером, как твой отец? Никки пришлось немного подумать над этим. Её мать была известным бывшим координатором, но её отец в настоящее время является членом Элитной Четвёрки региона. — Это непростой выбор, — подумала она. Она обдумывала своё решение еще несколько минут, прежде чем окончательно принять решение. — Я думаю, что… Что я пойду по стопам своей матери и стану координатором, — объявила она. — Я уверена, твоя мама согласилась бы с таким карьерным шагом, — хохотнула профессор Редвуд. — Теперь давай посмотрим, сможем ли мы найти тебе идеального партнера. Она подвела Никки к компьютерному терминалу и нажала несколько кнопок. Экран засветился, и на нем появился список всех доступных покемонов. — Я уверена, ты найдешь того, кто тебе понравится, — сказала она. Никки посмотрела на экран. Покемоны от Чармандера до Риолу заполонили экран, предоставив Никки широкий выбор. — Ух ты… так много вариантов на выбор. Это будет совсем нелегко, — буркнула она. — Просто не торопись. В конце концов, это важное решение, — посоветовала профессор Редвуд. Никки продолжала разглядывать покемонов, рассматривая каждого из них как потенциального партнера. — Так… Катерпи, нет… Висмур, нет… Шинкс, нет… м? Просматривая доступных покемонов, она заметила одного, который привлек её внимание. — Этот все еще у вас? — спросила Никки, указывая на Бунеари. — Думаю, что да, — ответила профессор Редвуд. — Я пойду проверю. Пока профессор ходила проверять, нет ли Бунеари, Никки начала думать о том, как пройдет её путешествие. Через пару минут профессор Редвуд вернулась, держа в руках Покеболл. — Вот и она, — сказала она Никки, протягивая девочке покеболл. — Спасибо, — сказала Никки, принимая его. — Ладно, пора знакомиться! Она подбросила покеболл, наблюдая, как он раскрывается и в красной вспышке появляется Бунеари. — Она такая милая! — Никки умилённо вздохнула. Кролик-покемон открыла глаза и застенчиво огляделась по сторонам. Когда она увидела Никки, то посмотрела на неё с любопытством. «Ты… Ты мой тренер?» — спросила она. — Да. Меня зовут Никки, и я хочу быть координатором, — ответила девушка. Юная Бунэри улыбнулась. «Звучит весело,» — сказала она. — Я рада, что ты так думаешь, — заулыбалась Никки. — Похоже, вы двое действительно находите общий язык, — заметила профессор Редвуд. — Безусловно. Бунеари - идеальный партнер, — уверенно заявила Никки. — Тогда все, что мне остается сделать, это подарить тебе ещё кое-что. Профессор Редвуд вручил Никки еще пять мячей для покемонов и небесно-голубой Покедекс. — Спасибо. Теперь я готова отправляться в путь! — объявила Никки. — Если ты планируешь попасть на Большой фестиваль, тебе нужно выиграть пять лент, — сообщила ей профессор Редвуд. — Первый конкурс состоится в городе Мияса через пару недель. Он в нескольких днях ходьбы отсюда, но ты должна легко добраться. — Город Мияса. Думаю, это наша первая остановка, Бунеари, — сообщила своей партнёрше Никки. «Хорошо,» — приняла к сведению Бунеари. — Но сначала я хочу посмотреть, какие движения ты умеешь делать, — объявила Никки. — Ничего, если мы воспользуемся полем за лабораторией? — Конечно. Вам просто нужно быть осторожными и остерегаться диких покемонов, — предупредила профессор Редвуд. — Мы будем осторожны, — пообещала Никки. — Пошли, Бунеари! «Иду!» — подскочила покемон-кролик. Профессор Редвуд наблюдал, как Никки и её новый покемон выбежали на поле за лабораторией. — Ах, какая прекрасная пора эта молодость, — вздохнула она. — Ну что ж, полагаю, мне следует привести себя в порядок. Тренер профессора Оука должен прибыть сегодня.× × ×
— Отлично, у нас получилось! После долгого путешествия из Канто Эш и Пикачу наконец-то ступили на землю региона Легенда. Дуэт улучил минутку, чтобы осмотреться, любуясь пейзажем. — Интересно, с какими трудностями мы здесь столкнемся, — вслух подумал Эш. «Кто знает, кто знает,» — ответил Пикачу с его плеча. «Мы просто должны быть готовы ко всему.» — Легко сказать, тяжело сделать, — вздохнула Эш. — Что ж, давай отправимся в лабораторию профессора Редвуд и сообщим профессору Оуку, что мы прибыли. С Пикачу на плече Эш отправились в путь к лаборатории профессора Редвуд. Тем временем в другой части доков наконец-то всплыла подводная лодка "Маджикарп" команды Р. Люк на крыше с натужным скрипом открылся, и озорная троица быстро выбралась на сушу. — Наконец-то! Я уже было подумала что мы там и сгинем! — Джесси ахнула. — Что это было за существо, с которым мы столкнулись? — Это точно был покемон, хотя точное название вида в данный момент ускользает от меня, — вмешался Джеймс. — Это не единственное, что от нас ускользнуло! Мы потеряли след этого придурка! — вскрикнул Мяут. Оглядевшись, они нигде не увидели корабля, на котором были Эш и Пикачу. — Просто замечательно! Мало того, что на нас напал какой-то неизвестный покемон, так теперь мы понятия не имеем, куда делись придурок и его Пикачу! — пожаловалась Джесси. — Всё могло бы быть не так плохо, если бы мы просто знали, где находимся, — сказал Джеймс. В этот момент мимо проходил портовый рабочий. — Извините. Не могли бы вы сказать нам, где мы находимся? — спросил Джеймс. — Хм? Ну, это ж доки в Пайнгроув-Тауне. Как это можно не знать-то, а? — ответил он. — Пайнгроув-Таун? Мы, должно быть, уже в регионе Легенды!— ахнул Джеймс. — Легенда? Это где? — растерянно спросила Джесси. — Это регион к юго-востоку от Синно, и, поговаривают, там обитают по настоящему могущественные покемоны, — сообщил им Джеймс. — Могущественные покемоны, значит, — прокомментировала Джесси со зловещей улыбкой на лице. — Что ж, я думаю, нам следует заняться поиском этих покемонов. — Но давайте сначала займёмся нашей любимой желтой мышью, — предложил Мяут. — Легче сказать, чем сделать. У нас нет ни наземных, ни воздушных средств передвижения, — заметил Джеймс. Мяут повернулся в его сторону. — Это, Джимми, можно легко исправить, — объявил Покемон-кот. Затем он перевел взгляд с Джеймса на их подводную лодку "Маджикарп".× × ×
— Что ж, похоже, это подходящее место. Покинув лабораторию профессора Редвуд, Никки и Буенари осмотрелись в поисках места для практики. Вскоре они вышли на поляну в лесу за лабораторией. — Хорошо, Буенари. Давай посмотрим, на что ты способна, — хлопнула в ладоши Никки. Она достала покедекс и просканировала своего покемона. Буенари, покемон-кролик. У них всегда подняты уши. Их можно с силой вытянуть, чтобы расколоть даже большой камень. — Ого. У тебя за ушами чувствуется нехилая сила, — прокомментировала Никки. — А теперь давай посмотрим, какие движения ты знаешь. Она еще раз внимательно посмотрела на Буенари. Известные движения Буенари: Скрытая сила, удар в прыжке, Очарование и отскок. — Эй, а это очень даже классный набор движений, — удивилась Никки. «Спасибо. Профессор Редвуд помогла мне выучить эти движения,» — похвасталась Буенари. — Что ж, в таком случае ты должна быть в состоянии выполнить несколько отличных комбинаций с их помощью, — прокомментировала Никки. — Хорошо, давай начнем со скрытой силы и запустим вращение! «Хорошо!» Буенари подпрыгнула в воздух, начав плавно, но не слишком быстро, вращаться. Через несколько секунд она начала испускать бледное свечение, поскольку использовала Скрытую Силу, и вокруг нее загорелись множество маленьких шариков. Шарики начали вращаться с бешеной скоростью. — Отлично, у тебя замечательно выходит! — похвалила её Никки. Она уже собиралась отдать ей ещё одну команду, когда Буенари начала терять контроль над Скрытой Силой. «Ой-ой-ой! Осторожно, на землю!» — выкрикнула Буенари. Никки пришлось пригнуться и спрятаться, поскольку шарики, созданные Скрытой силой Буенари, разлетелись во все стороны. Многие из них улетели в лес. — Зато, мы знаем, над чем нам нужно поработать, — прокомментировала Никки. Один из шаров улетел в ближайшие кусты. Через несколько секунд воздух огласился сердитым криком. — Что это было? — спросила Никки. Вскоре после этого из кустов выступил разъяренный Виктрибел с небольшой шишкой на голове. — Упс. Похоже, он попал под обстрел, — поморщилась Никки. — Прости за это, Виктрибел. «Да, нам правда очень жаль,» — извинилась Буенари. К сожалению, Виктрибел, похоже, не принял их извинений, продолжая сверлить их взглядом. «Я не думаю, что он принимает наши извинения,» — кисло прокомментировала Буенари. Её утверждение подтвердилось, когда Виктрибел набросился на них, осыпав градом острых листьев. — Пригнись! — вскрикнула Никки. Она и Буенари бросились на землю как раз вовремя, чтобы избежать атаки Виктрибела. — Эй! Мы же сказали, что сожалеем! В этом нет необходимости! — взвизгнула Никки. За это она получила лишь полный ненависти взгляд покемона-мухоловки, а также его пристальное внимание. «Будь осторожна, Никки!» — выкрикнула предупреждение Буенари. Никки знала, что лучше не делать резких движений, особенно не зная, как отреагирует враждебно настроенный Виктрибел. Было гораздо безопаснее позволить Виктрибелу сделать первый шаг. Ей не пришлось долго ждать, потому что мгновение спустя он набросился на неё со своей лозой. — Ноги, не подведите меня! Она мигом нырнула вправо, едва избежав хлёсткого как кнут удара лозы. Несмотря на промах, Виктрибел продолжил атаку, неоднократно нанося удары по Никки своей лозой и заставляя молодую девушку уклоняться то влево, то вправо, чтобы избежать атак. Однако чем дольше это продолжалось, тем яснее становилось, что Никки не сможет поддерживать постоянный темп уворотов от непрекращающихся атак Виктрибела. «Держись, Никки!» — крикнула Буенари. Она бросилась в бой, направив Скрытую силу на покемона травяного типа. К сожалению, поскольку она была новичком в борьбе, её атака была не более чем мелкой помехой. Виктрибел приостановил атаку на Никки на достаточное время, чтобы схватить Буенари лианой и швырнуть её в дерево. Затем, прежде чем кролик-покемон успела сореентироваться, он опрыскал её облаком оглушающих спор, — парализующие золотистые пылинки мгновенно обездвижили её. — Буенари! — закричала Никки. «Н-Никки… Я… не могу… пошевелиться!» — Буенари испуганно лепетала. — Держись! Я иду! — крикнула Никки. Она побежала к Буенари, но успела сделать всего пару шагов, прежде чем Виктрибел снова набросился на неё, крепко обхватив своей лозой её лодыжку. Одним сильным рывком Никки повалили на землю. — Отпусти меня! — потребовала Никки. Она попыталась сбросить лиану свободной ногой, но Виктрибел просто обвил лиану вокруг её другой лодыжки, связав её ноги вместе. Никки попыталась высвободиться, но Виктрибел схватил её за ноги, подтаскивая беспомощную девушку к себе. — Нет! — испуганно закричала она. Буенари попыталась пошевелиться, отчаянно желая помочь своему новому тренеру, но её тело всё ещё находилось под воздействием оглушающих спор и отказывалось двигаться. Не имея другого выхода, Никки могла только надеяться, что поблизости окажется кто-то, кто может помочь. — Помогите! Кто-нибудь, помогите мне!× × ×
Получив кое-какие указания у местных жителей, Эш и Пикачу, наконец, отправились в лабораторию профессора Редвуд. Они как раз добрались до окраины города, когда Пикачу внезапно навострил уши. — Что случилось, приятель? — спросил Эш. «Кто-то попал в беду,» — сообщил мышиный покемон. Разум Эша немедленно переключился в режим спасения, всё нетерпение и расслабленность как ветром сдуло. — Ты можешь сказать, где он? — напряженно спросил он. Пикачу закрыл глаза, сосредоточившись на криках о помощи. Секундой позже он взглянул на лес вдоль тропинки, по которой они шли. «Туда!» — пропищал он. — Веди! — приказал Эш. Они вдвоем свернули с тропинки и бросились в лес. Найти того, кто оказался в опасности, и спасти его стало их главной задачей.× × ×
— Кто-нибудь, пожалуйста, помогите мне! К этому времени Никки уже начала думать, что никто не слышал её криков о помощи. Всё, что она могла сейчас сделать, - это попытаться освободиться любыми необходимыми средствами. Она возобновила борьбу, тщетно пытаясь высвободить ноги из хватки Виктрибела. Но чем больше она боролась, тем крепче становилась хватка покемона-мухоловки. К этому времени лиана так крепко обхватила лодыжки Никки, что стало больно. — Пожалуйста… пожалуйста, отпусти меня, — закричала она. Несмотря на её мольбы, Виктрибел не собирался отпускать её. Через несколько мгновений его рот широко открылся, и в нём начала образовываться большая капля слизи. Никки уставилась на неё широко раскрытыми глазами, точно зная, что это за капля. — Э-это… Выстрел в голову! — закричала она. Никки сопротивлялась всё сильнее и отчаяние, но Виктрибел отказывался отпускать ее. «Н-Нет… Никки!» Буенари закричала. Молодая будущая координаторшка оглянулась и увидела, что атака почти сформировалась. Её глаза расширились от страха, когда она поняла, что её путешествие закончится, не успев начаться. — Вот и всё! Всё кончено! — запаниковала она. Она закрыла глаза и закричала, понимая, что выхода нет. — Быстрая атака! Внезапный крик заставил ее распахнуть глаза. Она оглянулась на Виктрибела и увидела, как в него врезалось желтое пятно. Удар причинил ему сильную боль, заставив отпустить её ноги. Никки, не теряя времени, вскочила на ноги и подбежала, чтобы подхватить Буенари. — Ты в порядке? — с беспокойством спросила она. «Да, теперь, когда ты… в безопасности,» — сумела выдавить из себя Буенари. Никки улыбнулась и вздохнула с облегчением. Затем её внимание переключилось на Виктрибела и на то, что на него напало. К её удивлению, Пикачу стоял между ним и ней. — Ого, Пикачу! — ахнула она. Она мигом схватила свой покедекс и просканировала его. Пикачу, покемон мышь. Этот умный покемон поджаривает твердые ягоды с помощью электричества, чтобы сделать их достаточно нежными для употребления в пищу. — Хорошо, так что же здесь делает явно обученный Пикачу и кто его тренер? — спросила сама себя Никки. Прежде чем она смогла получить ответ или начала оглядываться в поисках тренера, Виктрибел накинулся на Пикачу с плетью из виноградной лозы. — Осторожно! — закричала Никки. — Уклоняйся и используй Железный хвост! Пикачу сделал, как ему было сказано, увернувшись от Плети из Лозы и ответив Железным хвостом. Никки с благоговейным трепетом смотрела, как Виктрибел отшатнулась от удара Железного хвоста Пикачу. — Точно тренированный Пикачу. Он слишком сильный для дикого, — прокомментировала она. — Интересно, кто-… Прежде чем она успела закончить свое умозаключение, рядом с ней появился Эш. — Ты в порядке? — спросил он. — Мой покемон парализован, но в остальном у нас всё в порядке, — сказала Никки. Эш посмотрела на кролика-покемона у неё на руках, заметив золотистые искры, бегающие по её меху. — У меня в рюкзаке есть антидот, — сказала Эш. — Дай-ка я быстренько… «Эш!» Эш оглянулся на Пикачу и увидел, как тот уворачивается от града листьев-бритв. «Мне бы не помешала помощь!» — крикнул покемон-мышь. — Сейчас! — Эш схватил покеболл с пояса и бросил его. — Пиджиот, я выбираю тебя! — крикнул он. При виде летающего персонажа Эша Никки ахнула. — Это самый большой пиджиот, который я когда-либо видела! — восхищённо сказала она. Она направила на него свой покедекс и отсканировала. Пиджиот, птица-покемон. Взмахивая крыльями изо всех сил, Пиджиот может вызвать порыв ветра, способный гнуть высокие деревья. — Потрясающе, — прошептала она. — Пиджиот, используй воздушный удар! — проинструктировал Эш. «Понял!» Пиджиот описала большую петлю, чтобы набрать скорость, прежде чем врезаться в Виктрибела, нанеся критический урон. — Теперь продолжай атаку крыльями! — приказал Эш. «Сейчас!» Пиджиот подчинился. Он развернулся и ударил Виктрибела одним из своих крыльев. Покемон-Мухоловка, поняв, что его одолели, решил поспешно ретироваться. — Молодцы, ребята! — подбадривал Эш. Пикачу и Пиджиот разделяли энтузиазм своего тренера, добавляя свои собственные возгласы. Тем временем Никки была поражена тем, что Эшу удалось так легко отделаться от Виктрибела. «Блин, он хорош. Он победил этого Виктрибела, как будто тот был хиляком, в то время как я даже не смогла предпринять против него никаких действий,» — подумала она. Она была так поглощена своими мыслями, что почти не заметила, как к ней приблизились Эш и его покемоны. — Так, ладно, давай посмотрим, есть ли у меня что-нибудь для тебя, — сказал он, возвращая Никки к реальности. Пока он искал что-то у себя в рюкзаке, Никки задавался вопросом, кто он такой и что привело его в Легенду. «Он определенно опытный тренер. Интересно, он здесь для того, чтобы соревноваться в Лиге Легенды?» — подумала она. К этому времени Эш достал ягоду из своего рюкзака. — Вот. Пусть твоя малышка съест это, — проинструктировал он. Он протянул ей маленькую красную ягоду с изогнутой зеленой плодоножкой. — Это ягода Чери? — спросила она. — Она вылечивает паралич, — объяснил Эш. Услышав это, Никки быстро отдала ягоду Буенари. — Съешь. Ты почувствуешь себя лучше, — сказала она своему покемону. «О… хорошо,» — заикаясь, пролепетала Буенари. Хотя она все еще страдала от паралича, ей удалось откусить небольшой кусочек от ягоды. Почти сразу она почувствовала, что паралич начал спадать. Это была единственная причина, по которой ей нужно было доесть оставшуюся ягоду. После того, как Буенари быстро съела оставшуюся ягоду Чери, она смогла свободно двигаться. «Ух… так намного лучше!» — вздохнула она. Никки улыбнулась, подхватив Буенари на руки, радуясь, что ей стало лучше. После недолгого разговора Никки повернулась к Эшу и его покемонам. — Спасибо, что спасли нас, — сказала она. — Я не знаю, что бы случилось, если бы вы этого не сделали. — Я рад, что нам не пришлось об этом узнавать, — сказал ей Эш. — Я Эш Кетчум из Паллет Тауна, регион Канто. «А я Пикачу, как вы заметили,» — усмехнулся Пикачу. «Я Пиджиот,» — решил ради вежливости добавить Пиджиот. — Приятно с вами познакомиться. Меня зовут Никита Лайонс, но вы можете называть меня Никки, — поздоровалась Никки. — А это мой партнер Буенари. «Привет!» — поздоровалась Буенари. — Итак, Эш, что привело тебя в регион Легенда? — спросила Никки. — Я слышал о здешней лиге и решил попробовать, — ответил Эш. — Кстати, я направлялся в лабораторию профессора Редвуд. Вы, случайно, не знаете, где она находится? — Конечно. Я сама только что оттуда. Если хочешь, я могу отвести тебя туда, — предложила Никки. — Это будет здорово. Спасибо, — улыбнулся Эш. Он вернул Пиджиота как раз в тот момент, когда Пикачу запрыгнул ему на плечо. Никки вопросительно посмотрела на них. — Ты не собираешься возвращать Пикачу в Покеболл? — растерянно спросила она. — Не-а. Пикачу не нравится находиться внутри своего покеболла, и мне было бы одиноко без моего приятеля, который составил бы мне компанию, — объяснил Эш. «Я в эту хрень без острой необходимости не полезу,» — мрачно согласился Пикачу. — Я никогда об этом даже не думала, — призналась Никки. Затем она посмотрела на Буенври, которая всё ещё была у неё на руках. — Хочешь путешествовать за пределами своего покеболла? — спросила она. «Если ты не возражаешь,» — ответила Буенари. Честно говоря, Никки надеялась, что она скажет именно это. — Хорошо. Я не запру тебя обратно без крайней необходимости, — сказала она. «Отлично!» — обрадовалась Буенари. После некоторых колебаний она запрыгнула Никки на плечо, заставив ту удивлённо вскрикнуть и пошатнуться, чудом удержавшись на ногах. — Хорошо. Вперед, в лабораторию профессора Редвуд! — объявил Эш, весело поглядывая на её трудности с удержанием равновесия. — И-иди за мной, — сказала ему Никки, пытаясь свыкнуться с новым положением и гадая, как он умудрялся держаться так плавно и естественно с покемоном на плечах. Два тренера, держа на плечах своих покемонов с разной степенью успеха, направились в лабораторию профессора Редвуд.× × ×
— Понимаю. На самом деле, нам повезло, что Эш оказался поблизости, — прокомментировала профессор Редвуд, услышав обо всем, что произошло после того, как Никки и Буенари покинули её лабораторию. — Если бы он не появился, мы с Буенари стали бы пищей для растений, — хмуро заметила Никки. — Что ж, я рада, что все в безопасности, — сказала профессор Редвуд. — Кстати, я зарегистрировал тебя в Лиге Легенды, Эш. — Спасибо, — сказал Эш. — Теперь всё, что мне нужно сделать, это пройти квалификацию. — Ты можешь начать с посещения Гима в Луник-Сити, — сказала профессор Редвуд. — Луник-Сити, ага. Похоже, это наша следующая остановка, Пикачу, — улыбнулся Эш. «Похоже на то,» — Пикачу согласился. Услышав, куда Эш направится, Никки задумалась. «Город Мияса находится на пути в Луник. Возможно, Эш захочет отправиться в путешествие вместе,» — размышляла она. Она уже собиралась сделать это предложение, когда всю лабораторию начало трясти. — Ч-что п-происходит? — вскрикнул Эш. Затем воздух наполнился злобным смехом. — Кто это? — обеспокоенно спросила Никки. Они выбежали на улицу, чтобы узнать, из-за чего весь этот шум. Они увидели перед лабораторией большого механического Магикарпа на гусеницах танка. — Это что ещё за хрень? — ошарашенно спросила профессор Редвуд. — Это, моя дорогая, орудие вашей погибели! — провозгласил женский голос. Через несколько мгновений люк наверху "танка" открылся, и показались три знакомых одному человеку лица. — Да ладно! Вы трое всё это время за мной пёрлись!? — возмущенно крикнул Эш. — Мы пойдем туда, куда нам нужно, чтобы получить то, что мы хотим! — заявила Джесси. — А мы хотим Пикачу! — добавил Мяут. — А кто вы такие? — поинтересовалась Никки, с опаской и любопытством поглядывая на странный "танк". — Ну, раз уж ты спросила, то ты будешь первой, кто услышит наш новый девиз, — объявила Джесси. — Никто не захочет слышать эту хрень! — Эш иуи же запротестовал. К сожалению, его протесты не были услышаны. — «Прямо с неба, изящно падает. Искра в глазах, быстро прибывает. Готов поставить придурков на место. Джесси! Джеймс! Меня зовут Мяут! Команда "Ракета", поджигаем тропу! Прокладываем тропу! Отрываем хвост! Воббу-Воббаффет! Мим-мим-мим-мим-мим! Эш и остальные потеряли дар речи.» — Смотрите! Новый девиз поверг их в трепет! — с восторгом заявил Джеймс. — О, Арсеус всемогущий… А я-то думал, что хуже уже быть не может… — застонал Эш. — Эм-м-м… Напомните, кто вы? — попросила Никки. Злобная троица издала дружный стон. — Ты что, не слушала? Мы - Команда Ракета, самая дьявольская сила в мире! — крикнула Джесси. — Никогда о вас не слышала, — покачала головой Никки. — Да ладно тебе! — заворчала Джесси. — Послушайте! У нас нет времени разбираться с вами троими, так что просто уйдите с нашего пути! — раздраженно потребовал Эш. — О, мы уберемся с вашего пути… после того, как поймаем Пикачу! — объявил Мяут. С этими словами троица вернулась в свою машину и захлопнула люк. — А с нашим недавно модифицированным маджикарп-танком это будет так же просто, как отобрать конфету у ребенка! — заявил Мяут. — Ну что ж, тогда давайте покончим с этим! — заявила Джесси. С Мяутом за штурвалом команда Rocket начала атаку. Подводная лодка "Маджикарп", превратившаяся теперь в танк, покатилась к Эшу и остальным. — Эй, осторожно! — крикнул он. Он вместе с, резко вышедшей из ступора, профессором Редвуд, Никки и их покемонами отскочили в сторону, когда танк пронесся мимо. — Выпускайте парализующую ракету! — приказала Джесси. — Да-да! — Мяут подчинился. Он развернул танк и выпустил ракету из его пасти в Пикачу. — Осторожно! — крикнул Эш. Увидев летящий в него снаряд, Пикачу вовремя отскочил в сторону. К сожалению, снаряд полетел дальше и попал в велосипед Никки, превратив его в металлолом. — Нет, только не мой велосипед! — воскликнула она. Эш и Пикачу съежились. — Только не это! — Эш застонал. «Почему постоянно велосипеды?..» — Пикачу заворчал себе под нос. Никки, разозленная тем, что её велосипед был уничтожен, уставилась на танк "Маджикарп" команды Р. — Вы трое заплатите за то, что уничтожили мой велосипед! — закричала она. — О, пожалуйста, как будто этот велосипед чего-то стоил, — пренебрежительно отмахнулась Джесси. Её замечание только еще больше разозлило Никки. — Ладно, с меня хватит! Буенари, используй удар в прыжке! — прорычала она. Разделяя гнев своего тренера, Буенари прыгнула на танк и нанесла сокрушительный удар лапой в прыжке, с грохотом опрокинув массивную машину на бок. — Ой! Что в нас прилетело!? — Джесси вскрикнула. — Я думаю, это был удар той девчонки! — Мяут ответил. — Этот маленький коричневый пушистый мячик обладает большей силой, чем я думал! Должен сказать, я впечатлен. За это Джесси отвесила ему мощный подзатыльник. Он был отчетливо слышен даже сквозь прочную обшивку танка. — Сейчас не время удивляться! — рявкнула она. — Джеймс! Поставь эту штуку вертикально! — Легче сказать, чем сделать! Мы никогда не планировали, что наш танк перевернется! — ответил Джеймс. — Ты хочешь сказать, что мы вот так застряли!? — завизжала Джесси. — Это ненадолго! — сообщил ей Мяут. Троица выглянула в обзорный экран в резервуаре и увидела, что Эш и Никки готовятся закончить эту битву в свою пользу. — Буенари, Скрытая сила! — Пикачу, атакуй! Пикачу бросился к поврежденному танку, его тело пронзило электрическим током. Секундой позже Буенари пустила в ход свою Скрытую силу. Шары Скрытой силы быстро настигли Пикачу и начали вращаться вокруг него, а атака приобрела желтое свечение, как у Пикачу от его броска Вольта. «Вау… это сочетание выглядит потрясающе! Надо будет поймать электрический тип и опробовать его на конкурсе,» — подумала Никки. — Ой-ой, сейчас будет больно! — закричал Джеймс. — Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю! — закричала Джесси. — М-м-м… мы разорены, — вмешался Мяут. — Мы что!? — одновременно закричали два человека. Секундой позже Пикачу врезался в резервуар, передав машине тысячи вольт электрического тока. Внезапный приток электричества оказался слишком сильным, чтобы машина могла справиться с ним, в результате чего он взорвался и подбросил в воздух "озорную команду Р". — Ты хочешь сказать, что одна маленькая модификация нашей подлодки Маджикарп полностью нас разорила!? — взвизгнула Джесси. — Ну, у нас изначально были проблемы с деньгами! — возразил Мяут. — "Новый регион, новый девиз"… это правда, что чем больше все меняется, тем больше остается по-прежнему! — крикнул Джеймс. — Команда Ракета снова в пролёте! — закричали они, исчезая вдали. — Так держать, вы двое! — Эш подбадривал двух покемонов. «Спасибо!» — немного засмущалась Буенари. «Просто еще один будний день,» — прокомментировал Пикачу. — Это было… весьма впечатляющее зрелище, — ошарашенно прокомментировала профессор Редвуд, быстро приходя в себя. — Спасибо, — Эш. — Ты тоже, Никки, неплохо постаралась. Для человека, который только что получил своего покемона, ты… Профессор Редвуд замолчала, увидев, что Никки слишком сосредоточена на своем разбитом велосипеде, чтобы ее слышать. — О боже… мой велосипед полностью разбит… — причитала она, глядя на искореженную раму своего велосипеда, лежащую на земле перед ней. Буенари запрыгнула ей на плечо и посмотрел на разбитый велосипед. «Прости за твой велосипед, Никки,» — сказала она. Никки вздохнула, глядя на Кролика-покемона, сидящего у неё на плече. — Это не твоя вина, — сказала она ей. — Знаешь, я чувствую себя отчасти виноватым в том, что твой велосипед был разбит, — сказал Эш. — Команда Р преследует меня уже много лет. Никки повернулась к Эшу лицом. — Я не виню тебя. Я виню тех трёх идиотов, — сказала она. — Это они разбили мой велосипед. — Всё равно, они были здесь только из-за меня, — возразил Эш. — Если я могу что-то сделать, чтобы загладить свою вину, просто дай мне знать. Никки тут же пришла в голову идея. — Ну что ж… раз уже ты настаиваешь… не мог бы ты позволить мне пойти с тобой? — спросила она. — Видите ли, я хочу быть координатором, но не хочу путешествовать в одиночку. «Ты не будешь одинока. Я буду с тобой,» — отметила Буенари. — Я знаю, но я говорила о человеческой компании, — сказала Никки. — Итак… Я вроде как надеялась, что… — Ни слова больше, — перебил её Эш. — Конечно, мы можем путешествовать вместе. Чем больше, тем веселее. — Отлично! Так, может, сначала заедем в город Мияса? Понимаешь, там проходит моё первое соревнование, — объяснила Никки. — Это по пути в Луник-Сити. — Конечно. Если ты собираешься путешествовать со мной, нам нужно будет делать остановки везде, где проводятся конкурсы, чтобы ты могла попасть на Большой фестиваль, — сказал ей Эш. — Спасибо, Эш, — с благодарностью сказала Никки. — Без проблем, — отмахнулся Эш. «Похоже, мы будем путешествовать вместе,» — прокомментировал Пикачу. «Надеюсь наше партнерство будет плодотворным.» Он протянул лапу Буенари, которая любезно приняла её. «Я с нетерпением жду нашего совместного времяпрепровождения,» — объявила Буенари. — Удачи вам обоим, — пожелала профессор Редвуд. — И не беспокойся о своём велосипеде, Никки. Я сама этим займусь. — Хорошо, спасибо большое, — ответила ей Никки. — Тогда ладно. В путь! Вместе с новыми друзьями и компаньонами по путешествиям Никки и её напарники Эш и Пикачу отправились в путешествие по региону Легенд.