Часть 5
5 января 2025 г., 19:48
При всей своей тяге к знаниям, Гермиона никогда особенно не увлекалась изучением родословных чистокровных семей. На первом курсе её больше интересовал феномен рождения волшебников в семьях маглов, ведь она сама имела такое происхождение. Однако, когда стало ясно, что ни у кого нет однозначного ответа на этот вопрос, она решила оставить эти исследования. К генеалогии чистокровных семей она относилась поверхностно, позже осознав на собственном горьком опыте, что её происхождение от маглов для многих влиятельных магических домов Британии станет скорее поводом для осуждения, нежели предметом интереса.
Именно поэтому увесистая книга, которую ей принес домовой эльф по указанию Снейпа, содержала гораздо больше информации, чем она могла бы запомнить за одну ночь. Гермиона сразу же обратилась к разделу о роде Эвермор, быстро найдя его по алфавитному указателю. Как и большинство старинных чистокровных семейств, род Эверморов восходил к древним временам, хотя они так и не вошли в число священных двадцать восьми. Гермиона заподозрила, что не все браки в этой семье были чистокровными, но для подтверждения этого предположения требовалось значительно больше времени и данных для исследований. Сейчас ей бы не запутаться в именах ближайших родственников…
Род Эвермор обрывался на Лиане Эвермор, которая, как предполагала Гермиона, и должна являться по легенде ее материю. Как жаль, что в этой книге содержались только генеалогические древа чистокровных семей; ей не помешало бы куда больше информации. На мгновение Гермиону посетила мысль: несмотря на отсутствие мантии-невидимки, стоит ли попытаться ночью проникнуть в библиотеку и порыться в старых подшивках газет? Но здравый смысл взял верх — слишком велик риск быть пойманной. Она решила, что сможет восполнить недостающие знания позже, а сейчас самое важное — продержаться первый день.
Гермиона вернулась к началу книги и принялась методично листать страницы, просматривая фамилии в алфавитном порядке. Ей нужно было найти своих сверстников, тех, кто принадлежал к чистокровным семьям, чтобы представить себе, с кем придется сидеть за столом Слизерина завтра. Она думала, что сможет продержаться всю ночь, учитывая, как много дней проспала до этого, глаза предательски стали слипаться, когда минуло три часа. Гермиона так и заснула, с книгой в объятиях, решив, что прикроет глаза лишь на минутку.
Сознание вновь вернуло ее в самый волнующий момент последних дней. Она стояла перед калиткой, снова глядя на дом Поттеров — целый и невредимый, но явно покинутый. Легко открыв калитку, она шагнула во двор. Двор был ничем не примечателен, ни одного защитного заклинания, что казалось даже странным. Однако лёгкое ощущение магии всё-таки витало в воздухе. Медленно направляясь к дому, она остановилась на полпути. Здесь. Там, где она появилась. Земля словно вибрировала под ногами, и эта вибрация уходила глубоко вниз. Закрыв глаза, она опустилась на корточки и коснулась земли ладонью. Это точно не было тёмной магией, но почему тогда земля ещё не успокоилась? Светлая магия обычно рассеивается быстро, не оставляя следов, а вот отравить землю могла либо невероятно мощная, либо крайне тёмная сила.
Выпрямившись, она направилась к дому, слегка взмахнув рукой, и входная дверь сама приглашающе открылась. Если и здесь не окажется никаких ловушек, то он будет разочарован. Но на сей раз Дамблдор не подвёл. Прямо перед ним возникли путы. Не церемонясь, он сжёг заклятие адским пламенем, мгновенно погасив его. На обоях остались чёрные следы ожогов, а висящее на стене зеркало разлетелось на мелкие осколки, рассыпавшиеся по полу. Сегодня ему было не до нежностей. Он был раздражён. Поттерам каким-то непонятным образом удалось выскользнуть из его рук. Но что это? Ему вдруг показалось, будто поблизости находится кто-то ещё. Бросив обнаруживающее заклинание, он опустил взгляд и увидел в осколках своё собственное отражение, разбитое на множество частей.
Гермиона проснулась с криком, упав с кровати. Боль от удара о холодный каменный пол больничного крыла ничуть не отрезвила ее. Она все еще видела молодое, хотя и бледное лицо Волан-де-Морта с красным блеском в глазах. Перед ней появилась копна густых рыжих волос, обрамляющих встревоженное лицо Лили Поттер.
— Что случилось? Тебе больно?
Гермиона отшатнулась. Руки взметнулись к лицу, затем к волосам. Она все еще ощущала мерзкое присутствие Волан-де-Морта, с которым они словно делили одно тело на двоих. То, что он выглядел иначе, никак не облегчило ситуацию. Как он смог проникнуть в ее разум? Или это был всего лишь страшный сон?
Лили, не дожидаясь ответа, уже водила палочкой, беззвучно шевеля губами. Гермиона, постепенно приходя в себя, догадалась, что девушка накладывает на нее диагностическое чары.
— Я в порядке, — пробормотала она, вставая на ноги, которые вопреки словам дрожали.
Она в Хогвартсе, все хорошо. Волан-де-Морт не мог проникнуть в ее разум, он находился далеко отсюда. Это просто сон, ужасный кошмар, вызванный всем, что на неё обрушилось.
— Ты уверена? — с сомнением спросила Лили, внимательно наблюдая за ней.
— Мне приснился кошмар, — неохотно призналась Гермиона, садясь на край кровати.
— Подожди минутку, — сказала Лили и скрылась за перегородкой.
Гермиона всё ещё тяжело дышала, пытаясь справиться с остатками страха, когда Лили вернулась, держа в руках плитку шоколада.
— Вот, съешь, — она отломила кусочек и протянула Гермионе. — Шоколад помогает лучше всего после кошмаров.
Губы Лили дрогнули в попытке изобразить улыбку. Она явно сомневалась, насколько уместной будет такая шутка в этот момент.
Гермиона положила шоколад в рот, чувствуя, как на языке разливается успокаивающая сладость. Воспоминания о самом любимом учителе по защите от темных искусств, Ремусе Люпине всплыли в памяти. Он всегда говорил, что шоколад — лучшее лекарство от всех бед. От этой мысли сердце забилось быстрее, ведь скоро она сможет увидеть его снова. Каждый новый фрагмент знакомого мира, каждый маленький признак того, что будущее может быть таким же, каким она его знала, приносил ей спокойствие.
— Лучше? — спросила Лили, все еще стоя рядом с плиткой шоколада в руках.
— Определенно, — признала Гермиона, постепенно приходя в себя. — Сколько времени?
— Время завтрака, — Лили бросила быстрый взгляд в сторону часов, которые Гермиона не могла видеть из-за перегородки.
От этих слов у Гермионы внутри всё сжалось. Если бы не бодрящий эффект шоколада, она вновь погрузилась бы в тревогу. Время, отведённое ей на подготовку, неумолимо истекало.
— Мы можем попросить домовых эльфов принести нам завтрак сюда, — предложила Лили, заметив ее замешательство. — Что бы ты хотела?
Гермионе понравилась идея еще немного оттянуть знакомство с новыми однокурсниками и она с готовностью согласилась.
Они вызвали одного из домовых эльфов и попросили свежих тостов с джемом и сока. Гермиона начала успокаиваться, хотя Лили всё ещё выглядела напряжённой. Вскоре причина её волнения стала ясна.
— На самом деле, я хотела поблагодарить тебя за то, что ты спасла нас… и извиниться за то, что произошло сразу после этого.
— Я бы сделала это в любом случае, — Гермиона чувствовала неловкость за эту благодарность. Ее заслуги в произошедшем было мало, на самом деле это все лишь удачное стечение обстоятельств. — Как Гарри?
— Хорошо, — с готовностью ответила Лили, — мы с ним останемся в Хогвартсе на какое-то время, так что если ты… ну, хочешь его увидеть. Ты говорила, что вы были друзьями.
На самом деле, Гермиона была не уверена, что готова встретиться с другом, который сейчас стал едва ли не младенцем. Её всё ещё беспокоило, куда делся «её Гарри». Согласно версии Дамблдора, он должен был слиться со своей младшей версией, но Гермиону мучили сомнения: вдруг он попросту затерялся во времени, подобно тому, как пропала змея Волан-де-Морта?
— Может позже, — осторожно ответила девушка, не зная, как правильно выразить свои мысли.
Домовой эльф вернулся с подносом, и больничное крыло наполнилось ароматами свежих тостов.
— Позавтракаем вместе? — предложила Гермиона, взмахнув палочкой, чтобы у подноса появились ножки. Установив его на кровать, она потянулась к хрустящему хлебу, чувствуя, как желудок сжимается от голода. Если подумать, она не ела несколько дней, но вчера, после всех пережитых событий, даже не вспомнила об этом.
Лили опустилась с другой стороны кровати и, взяв хлеб, потянулась к джему.
— Я слышала, ты будешь учиться на последнем курсе, — продолжила разговор Лили.
Гермиона, которой было непривычно и одновременно любопытно общаться с матерью Гарри, которая сейчас была немногим старше нее, охотно поддержала беседу:
— Да, я не закончила обучение и Дамблдор считает, что это необходимо сделать здесь.
— Значит, мы будем часто видеться, — улыбнулась Лили, затем внезапно смутилась и прикрыла рот рукой. — То есть, я тоже буду в Хогвартсе, но надеюсь, в больничном крыле мы будем пересекаться не слишком часто.
— В больничном крыле? — не сразу поняла Гермиона.
— Я буду помогать мадам Помфри, чем смогу, в основном варить необходимые зелья. На самом деле, оказаться здесь, пусть и в безопасности, невыносимо, учитывая, что Джемс в это время занят делом.
Гермионе не требовалось объяснений, потому что она сама частично испытывала те же чувства. В её восприятии мира шла настоящая война, и оставаться в стороне, пока Волан-де-Морт набирал силу, не потеряв при этом ни одного из своих крестражей, казалось безрассудным. Однако в чём-то Дамблдор был прав. Ей действительно нужно было время, чтобы адаптироваться к новому времени и разобраться, какие из её знаний о будущем могли ещё пригодиться. В её реальности война уже достигла своего апогея, но здесь всё только начиналось.
Резкий хлопок входной двери, раздавшийся эхом по помещению, заставил обеих девушек вздрогнуть. Увидев Лили, которая сидела напротив Гермионы, Снейп сбился с шага и замер, не дойдя до них нескольких метров.
— Вы вообще на часы смотрели, мисс Эвермор? — грубо спросил он, окидывая их импровизированный стол для завтрака неодобрительным взглядом и полностью игнорируя Лили. — Завтрак почти закончился.
— Не страшно, я уже позавтракала, — не удержалась от колкости Гермиона, вставая с постели.
Её ответ только усилил раздражение Снейпа.
— Я должен был познакомить вас со старостой факультета, но теперь на это уже нет времени, скоро начнутся занятия, — добавил он, не скрывая недовольства.
Гермиона опустила взгляд на его руки и заметила, как пальцы профессора сжимают лист с её расписанием. Легкий укол стыда пронзил её. Конечно, она терпеть не могла Снейпа, но сейчас он был её деканом, и прежде она никогда не позволяла себе такого поведения по отношению к преподавателям. Стараясь исправить ситуацию, она сделала шаг вперёд и протянула руку.
— Спасибо, что принесли расписание, профессор, я немедленно отправлюсь на уроки.
— Сначала переоденьтесь, — оборвал он ее, — вы выглядите неподобающе.
Гермиона опустила взгляд вниз, осознав, что на ней всё ещё форма школы — белая рубашка и юбка, мятые после сна.
Снейп раздражённо вздохнул и вызвал домового эльфа:
— Финник!
Рядом тут же материализовался домовик.
— Профессор, сер, — с готовностью пропищал он.
— Принеси мисс Эвермор школьную форму из спальни Слизерина, её учебники и школьную сумку, — приказал Снейп.
Домовой эльф тут же исчез, отправившись выполнять задание.
— Я могла спуститься в подземелья, — заметила Гермиона.
— Могли, но тогда вы не успеете на занятия и потеряете баллы. Стоило подумать об этом до того, как вы решили устроить из больничного крыла кафетерий, — сухо заметил Снейп.
— Северус, это всё я… — начала было Лили, пытаясь вступиться за Гермиону, но неловкий разговор прервало появление домовика. Забрав у него одежду, Гермиона поспешила зайти за перегородку. Раздражать Снейпа ещё сильнее сегодня она уже не была готова, поэтому переодевалась как можно быстрее, с досадой затягивая зелёный галстук.
— Я буду помогать мадам Помфри, — послышался из-за ширмы голос Лили, и Гермиона невольно замедлилась, прислушиваясь.
— Да, меня поставили в известность, можешь пользоваться лабораторией, — отозвался Снейп.
— Слушай, думаю нам стоит…
Но Лили не удалось договорить, ее оборвал резкий голос Снейпа:
— Мисс Эвермор! Вы забыли, как одеваться?
Вспыхнув из-за его едкого замечания, Гермиона вышла из-за ширмы. Её взгляд метнулся к кровати, но её школьная сумка уже была у Снейпа в руках.
— Готовы? — спросил он, придирчиво изучая ее внешний вид.
— Да, — ответила она, мимоходом взглянув на Лили. Девушка выглядела задетой. Ещё бы, Снейп относился к ней как к пустому месту, явно показывая пренебрежение.
— Тогда идем, — бросил Снейп, первым устремляясь к дверям.
— Ещё увидимся, — быстро бросила Гермиона Лили и побежала вслед за своим злобным деканом. Снейп шёл впереди, не оглядываясь. Она смогла нагнать его широкие шаги уже за поворотом, у лестниц.
— Сэр! — Крикнула она, настигая его.
— Что? — он резко остановился и обернулся, отчего она едва не врезалась в него.
— Моя сумка, — произнесла она, — и расписание.
Снейп опустил взгляд на свои руки и, осознав, что всё ещё держит и то, и другое, грубо сунул имущество Гермионы ей в руки. Она успела подхватить сумку, но расписание скользнуло на пол. Повесив широкий ремень сумки на плечо, Гермиона подхватила с пола пергамент и посмотрела на удаляющегося по лестнице декана.
— Сальноволосый предатель, — ругнулась она себе под нос и перевела взгляд на исписанный убористым подчерком листок, пытаясь разобраться, какой у неё сейчас урок. Не сразу, но она определила, что сегодня была среда и, отыскав первый урок в расписании, снова выругалась.
Первым стояло Зельеварение совместно с Гриффиндором. Она побежала к лестнице, но та уже сменила направление. Снейп не стал дожидаться её, и теперь она не сомневалась, что он заслуженно отнимет у неё очки за опоздание и вдоволь поглумится.