Легенда о просветлении

R
Завершён
13
автор
Размер:
191 страница, 93 487 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
13 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник

6 каштаны из огня

Настройки
Примечания:
Получив от У Сюаня жетон поместья, где была спрятана Цзинь Ми, Жунь Юй направился к министру Пэю. Тот встретил его полу-поклоном и недружелюбным взглядом. Оставив это без внимания, Жунь Юй присел напротив него и передал мысленно: «Его величество Сюань-ди вынужден передать Цзинь Ми мне. Я объясню вам свои намерения, и уверен, что вы не будете иметь возражений. Однако попрошу вас поклясться, что вы никому не расскажете о нашей беседе и ее содержании. Даже императору Сюаню.» Пэй криво поджал губы. - Ч-то, если..нне соглашусь? «В противном случае мне придется стереть ваши воспоминания об этом разговоре. И вы будете продолжать упрашивать Сюань-ди, не имея возможности ему угрожать». Задумавшись на пару мгновений, Пэй стиснул зубы как мог и поднял вверх три пальца, зажимая мизинец: - Клллянусь в том, о чм просил Небесный Император… Жунь Юй дернул бровями - все же министр Пэй был весьма осторожным и прозорливым смертным — лишних слов не произносил. Коротко объяснившись, Жунь Юй поднялся и развернулся к выходу. «Когда ваши страдания здесь закончатся, мы встретимся на Небесах.» Пэй посмотрел удивленно, но не успел ничего сказать - светлые одежды уже скрылись за занавесом у входа. Покидая дворец, Жунь Юй решил, что Пэй И наверняка сочтет обещанное вознесение наградой за молчание. Императором ведь тот все же не стал. Немногим после этого Цзинь Ми проснулась в своем лекарском домике в горах. Последнее, что ей помнилось - она задремала в поместье, куда ее привели после побега из храма. И как она оказалась тут? Осмотревшись, она села на постели и позвала: - Сюй Фэн? Ответа не было, и она выбежала наружу. И тут же застыла: во дворе, подальше от поленницы, сидел Небесный Император. На нем были одежды смертного, перед ним стоял кованый очаг, а в чаше что-то жарилось с тихим шипением. Едва Цзинь Ми подошла, Жунь Юй обернулся, заклинанием поднял из чаши каштан и направил к ней. В непроходящем удивлении Цзинь Ми бессознательно выхватила его из воздуха. Каштан не обжигал, и повертев его в руках, она подошла ближе: - Почему ты здесь?.. Как я здесь очутилась? Где Сюй Фэн? - Сюй Фэн под стражей. В этот раз еще и за нападение на министра Пэя. Жунь Юй снова отвернулся к очагу, и Цзинь Ми подошла ближе: - Как ты меня нашел? Или… сам перенес сюда? Оборачиваться для ответа Жунь Юй не стал, и поднял из чаши второй каштан. - Я всего лишь предположил, что Сюй Фэн тебя похитил и спрятал здесь. Не успел он направить каштан к Цзинь Ми, та сама схватила его над очагом, обожглась, выронила и топнула ногой: - Да вот еще! Сам меня выкрал, а теперь хочешь свалить вину на Сюй Фэна! - Это не так, - обернулся Жунь Юй. - Будь так, я не сидел бы здесь в одиночестве, а уже оповестил бы все Шесть Царств о том, что ты находишься в хижине, где жил Сюй Фэн. И мне самому весьма интересно, как ты здесь оказалась. Покосившись на него в сомнениях, Цзинь Ми присела рядом на деревянный чурак и капризно вздохнула: - Немногим после того, как вы отдали меня на растерзание монахам, в мою комнату в храме влетела стрела. На ней был написан шифр для открытия тайного хода в пещеру. Там меня ждал человек, который сказал, что его за мной прислал… Цзинь Ми осеклась, и Жунь Юй молча поднял бровь. - … неважно. Этот человек привел меня в какое-то поместье, где я жила последние дни. Там было много охраны, но мне никто не говорил, когда придет… - Цзинь Ми снова поспешила прикусить язык, и продолжила: - А вчера я легла спать, и проснулась уже здесь. - Звучит складно, - с улыбкой кивнул Жунь Юй. Приняв это за на насмешку, Цзинь Ми почти задрожала от негодования. - А ты, похоже, и рад, что этим рассказом я никому не смогу доказать, что меня выкрал не Сюй Фэн! - Если ты не желаешь, чтобы обвинили Сюй Фэна, - рассудил Жунь Юй, - следует придумать иное объяснение тому, как ты оказалась здесь. - И ты его поддержишь? - с сомнением хмыкнула Цзинь Ми. - Разумеется. - Что-то ты больно легко согласился. Наверняка сам меня выкрал, а теперь делаешь вид, что ни при чем. Жунь Юй вздохнул, глядя на ее надутые губы. Цзинь Ми почесала голову: - Вот ты и придумывай. - Польщен твоим доверием, - улыбнулся Жунь Юй, и поворошив палочкой каштаны, продолжил: - Пока мы занимались расследованием, у нас были другие предположения о твоем исчезновении. Мы считали, что некий человек в черном вытащил тебя через «небесное окошко» на скалу, а после спустился в лес, переодел тебя и скрылся. Можно сказать, что все так и было, а после переодевания ты скиталась и решила прийти в этот дом. - Твоя версия еще хуже моей! - Цзинь Ми так всплеснула руками, что каштан улетел за ограду. Проводив его взглядом, она прищурилась: - Постой-ка… А не выдумал ли ты все это, чтобы я, рассказав все так, сразу была обвинена во лжи? Жунь Юй закатил глаза к небу. - А тебя не удивляет, что вся стража у храма ринулась к скале, вместо того, чтобы не дать тебе сбежать? Цзинь Ми насупилась. - Кто был тем человеком в черном? - Это осталось невыясненным. - А я думаю, что у тебя есть доказательства того, что это человек Сюй Фэна, и едва я повторю то, что ты сказал, его обвинят в краже повторно! - И к чему мне это? - пожал плечами Жунь Юй. - Сюй Фэн и без того должен отбыть срок в три месяца на Небесах. - Да здесь за это время бесконечность лет пройдет! - хлопнула по коленям Цзинь Ми. Жунь Юй остался бесстрастен: - Срок за одно похищение, срок за второе… Складывая две бесконечности, получишь ту же бесконечность. Какой уж тут расчет. - Пока Сюй Фэн на небесах, я за это время здесь все девять смертных жизней проживу!.. - С длинным нытьем Цзинь Ми стукнула пяткой по чураку, на котором сидела, и поджала ушибленную ногу. - Но ты-то, конечно, рад — расплатился-таки со мной за нарушение соглашения по помолвке: и титула бессмертной у меня теперь нет, и Царстве Смертных я теперь, как изгнанница! И все - согласно твоему небесному закону и чужими руками. А ведь это - уже давно прошлая жизнь! - Я стараюсь забыть прошлое, - бросил Жунь Юй куда-то в очаг. Цзинь Ми насупилась - в глубине души стоило признать, что нынешние треволнения начались как раз из-за ее возвращения к прошлому. Но признавать это не хотелось, и она пробубнила: - И Колесо Судьбы и Кармы, что черепаха ползет… Жунь Юй вздохнул долго и шумно. - Если доверишься мне, то я постараюсь сделать тебя просветленной и отправить к Сюй Фэну на небеса. По истечению трех месяцев вы сможете покинуть Небесное Царство. С этим он поднял в воздух третий каштан, и Цзинь Ми, едва каштан к ней подплыл, неуверенно его перехватила. - С чего бы такая щедрость? Жунь Юй молча уставился в огонь под чашей. Не получив ответа, Цзинь Ми возмущенно хмыкнула: - Опять собираешься за мной следить? - Разве сейчас в этом есть какой-то смысл? Не сумев прочитать ничего по его профилю, Цзинь Ми буркнула: - Ладно, будь по-твоему. Скажу, что меня украл человек в черном. Но если ты меня обманул, то я расскажу, как все на деле было. - Договорились, - улыбнулся Жунь Юй и потушил огонь под чашей. Цзинь Ми поколебалась и сунула каштан в рот. Он оказался таким сладким, что у нее пропало даже желание съязвить о том, как Жунь Юй когда-то пичкал ее леденцами. Отбросив скорлупку и напоследок облизнувшись, она решительно уперлась в колени: - Теперь расскажи мне подробности, чтобы я нигде не сплоховала. - Не стоит говорить много, - спокойно отозвался Жунь Юй. - Лучше, если ты скажешь, что была перепугана, и толком ничего не запомнила. - Ладно. Тогда скажу, что ночь была кромешно темной, а вокруг свистели стрелы… - Было полнолуние, и никто не стрелял, опасаясь попасть в тебя. Цзинь Ми недовольно опустила воздетые для героического рассказа руки. - Ладно… но голодные злые волки хоть могли выть? Жунь Юй закатил глаза, но улыбка умиления все равно проскользнула. - Достаточно сказать, что ты сама бродила голодной, и нашла сюда дорогу лишь потому, что в прошлой жизни долго жила в горах. Но если хочешь добавить подробностей, упомяни, что за ужином в храме пролила за ворот рисовую похлебку. - Что? - почти подпрыгнула на чураке Цзинь Ми. - Как мелочно! Еще и грязнулей хочешь меня выставить? - Вот скажешь про рис, и узнаешь, - усмехнулся Жунь Юй. До дворца императора они добирались на облаке. Цзинь Ми жевала каштаны, которые захватила с собой в дорогу, и бросала тонкие скорлупки вниз. Жунь Юй на нее не смотрел, но когда она вознамерилась бросить вниз последний, никак не раскалывавшийся, каштан, он задержал его заклинанием в воздухе. Цзинь Ми надулась: - Пусть упадет и прорастет. - Жареный не прорастет. - Этот был недожаренный! Жунь Юй покачал головой. - Упавший с такой высоты предмет может убить тех, кто внизу. - Мы летим над глухим лесом. - Уверена, что там никого нет? Цзинь Ми поджала губы и отвернулась. И после молчала всю дорогу. Когда дело дошло до объяснений с императором Сюанем, министром Пэем и отцом, Цзинь Ми стушевалась, однако краткого объяснения оказалось достаточно, чтобы ее не терзали вопросами. Жунь Юй изредка бросал на нее подбадривающий взгляд, Пэй и отец были спокойны, У Сюань загадочно улыбался в усы. К радости Цзинь Ми никто в ее словах не усомнился. И она даже рискнула упомянуть рисовую похлебку. Услышав эти слова, все еще больше покивали в убеждении и сочувствии, а Цзинь Ми, увидев, как вслед дернулись ноздри и уголки губ Жунь Юя, только фыркнула. Закончив свой рассказ, она добавила с притворным прилежанием: - И если можно, теперь я хотела бы отправиться в горы, чтобы достичь просветления и попасть на Небеса. Ответное молчание дало ей понять, что все знают, что на деле ее интересовало не просветление. Однако никто не сказал и слова против - Пэй смотрел внимательно, отец вздыхал, а император одарил ее монаршим кивком: - Это доброе стремление, и как император я это одобряю и дозволяю. Только учитывая недавнее подозрение в колдовстве, я настаиваю, чтобы госпожу Цзинь Ми сопровождал просветленный человек. Или небожитель. Цзинь Ми на миг захотела выпалить, что ее могли бы сопровождать Янь Ю или Лунный Дух, но задумалась и подытожила, что с ними какое-либо просветление и вознесение ей не светят. Жунь Юй несколько мгновений смотрел на нее искоса, но она решила, что ни за что не станет его просить. И вдруг поняла, что причиной тому - чистый принцип, а не отместка за все произошедшее на Небесах или недоверие. У Сюань, Пэй И и Цзинь Линь смотрели в ожидании, и наконец, чуть выпрямившись, Жунь Юй произнес: - Прежде госпожа Цзинь Ми была наследницей Цветочного Царства. И в некотором роде у Небесного Царства есть долг перед Царством Цветов. Думаю, будет справедливо если я возьму на себя обязанность сопровождать госпожу Цзинь Ми на пути к просветлению. Цзинь Ми стиснула зубы: обязанность он взял, как же! Вон как аура светится, что солнце и луна вместе взятые! Вот-вот хвост драконий выползет… - Это будет честью для Царства Смертных. Да будет так, - кивнул У Сюань, и удалился из приемного зала. Следом за ним поковылял и Пэй, но Цзинь Ми, крепко зажмурившись, ринулась вслед и ухватила его за рукав: - Министр Пэй… Вы простите, что так вышло… Я бы вам сказала, что не будет свадьбы, но просто боялась, что все узнают про демона и обвинят в колдовстве всю семью… - Не сто… не стоит… С бормотанием Пэй осторожно высвободил свой висячий рукав, и покрепче опершись на трость, похромал дальше. Глаза Цзинь Ми повлажнели. Очнулась она от объятий отца. - Только вернулась, и снова уходишь. Какая же егоза. Отстранившись, Цзинь Линь смотрел с грустной, но понимающей улыбкой, и Цзинь Ми нарочито поджала губы: - Отец, ты ведь и сам собирался сплавить меня в брак. Цзинь Линь на миг удивился, а потом покосился на застывшего поодаль Жунь Юя. Тот замер еще больше. Глаза Цзинь Ми расширились, и она тут же добавила: - Вообще-то я отправляюсь за просветлением. Отец улыбнулся, обняв ее покрепче. А краем глаза Цзинь Ми заметила, что если мгновение назад Жунь Юй показался ей литым фарфором, то теперь на этом фарфоре не иначе как расползлась трещина.
13 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник