Убийцы сердец / The Heart Killers

Горячая работа
Перевод
NC-17
В процессе
27
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написана 61 страница, 17 461 слово, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
27 Нравится 7 Отзывы 12 В сборник

3 Глава

Настройки
Если полиция работает под прикрытием, чтобы расследовать дела, то наверняка и убийцы могут работать под прикрытием. Конечно, у Фаделя и Байсона есть такая работа, которую они выполняют лишь изредка. Их мать — или босс, как они ее называют — одобряет, чтобы у них была собственная профессия. В основном они управляют рестораном.   У Байсона нет возражений по этому поводу; это Фадель, его сводный брат, решает, какую работу им следует иметь.   Хобби Фаделя — кулинария и выпечка, поэтому их работа под прикрытием неизбежно включает в себя что-то подобное. Хотите верьте, хотите нет, хотя его лицо не совсем приветливо — часто даже сморщенное, как зад собаки, — его кулинарные навыки первоклассные.   После смены места жительства нашим последним предприятием стала бургерная. Вывеска снаружи ресторана гордо гласит: "СЕРДЕЧНЫЙ БУРГЕР", или, как саркастически думает об этом Байсон, "Бургер разбитых сердец".    Хозяин безнадежно равнодушен к любви и даже поэтому вмешивается в романтические дела своего младшего брата. Байсон, который более игрив, чем его старший брат, на самом деле хочет хорошей, настоящей любви. Но, как обычно, Фадель каким-то образом продолжает портить его любовную жизнь.   Он осмелился вставить слово «Сердце» в название ресторана, хотя ведет себя очень бессердечно.   Байсон молча ворчал на своего старшего брата, пока тот точил нож. Он выглядел устрашающим, и если покупатель не доедал свою еду, кто знает, ударил ли бы он его этим ножом. Сегодня был первый рабочий день нашего ресторана, и Байсон понятия не имел, что задумал Фадель, так как вокруг не было ни одного посетителя.   — Что случилось? Я вижу, ты уже некоторое время пялишься на меня, — спросил Фадель, даже не поднимая глаз.   Байсон закатил глаза, разочарованный, думая, что он не был так уж очевиден, но, судя по всему, был.   — Мне интересно, чем ты занимаешься. Здесь никого нет, а ты стоишь у плиты с самого открытия.   — Точу ножи.   — Здесь, у входа? Если люди пройдут мимо и увидят, как ты точишь ножи с убийственным видом, ни один клиент не посмеет зайти.   — Потише. Боишься, что люди не поймут, чем мы занимаемся? Байсон раздраженно надулся, но спорить больше не стал.   Наконец, Фадель перестал точить ножи. Владелец ресторана снял фартук с узором в виде сердечек, взглянул на часы и увидел, что автомастерская уже открыта.   — Мне нужно ненадолго уехать. Понаблюдай за рестораном немного, ладно?   — Куда ты едешь?   — Отвезу машину в ремонт.   — Ты имеешь в виду после того, как какой-то идиот врезался в тебя?   — Да. Ты справишься здесь сам, да?   Байсон поднял бровь в знак согласия. Он не умел готовить, но, судя по всему, в «HEART BURGER» сегодня, скорее всего, не будет клиентов. К тому же, Фадель сказал, что уйдет ненадолго.   — Конечно, я справлюсь. Но как ты тогда вернешься?   — Я возьму такси. Автомастерская недалеко отсюда.   — Ладно, поторопись, — ответил Байсон, поправляя челку и еще мгновение наблюдая за действиями Фаделя.   Когда его брат схватил ключи от машины и направился к задней двери, Байсон потянулся за пультом, чтобы включить фильм. Он не ждал клиентов и ему было все равно, войдет кто-нибудь или нет.   Только во второй половине дня звякнул колокольчик над дверью бургерной. Вошел первый клиент — высокий парень ростом около 185 сантиметров, со знакомыми чертами лица, которые напомнили Байсону его вчерашнего компаньона.   — О, это ты... — поприветствовал мужчина, улыбнувшись, узнав Байсона.   — Мы снова встретились...   Байсон подумал, что это просто совпадение, не подозревая, что это хорошо спланированная схема.    — Да, снова встретиться вот так... Думаю, сегодня я наконец узнаю твое имя.   Озорная улыбка мужчины стала шире, но он так и не назвал своего имени. Вместо этого Кант сделал шаг вперед, остановившись на расстоянии, достаточном для того, чтобы Байсон уловил слабый запах одеколона, затем продолжил говорить небрежно.   — Я часто проезжаю мимо и заметил, что это место обустраивается. Мне было любопытно, что это за магазин. Оказалось, это бургерная. Поскольку, похоже, вы открылись, я подумал, что зайду и попробую. Хорошее у вас место — заметил Кант, оглядывая магазин.   Кант осмотрел аккуратно оформленную в американском стиле бургерную. Помимо бургеров, в холодильнике было также крафтовое пиво.   — Шеф-повар и владелец сейчас отсутствует, — сказал Байсон. —Не хотел бы ты выпить чего-нибудь холодного, пока ждешь? Я могу позвонить повару — он мой брат и просто ушел по поручению.   Кант изобразил легкое замешательство, затем улыбнулся. —Так вы открыли ресторан вместе с братом?   — Да, только мы вдвоем.   — Не нужно его так торопить, — ответил Кант. — Не возражаешь, если я попрошу тебя приготовить бургер вместо него?   — Это может быть катастрофой, если я его приготовлю, а он не получится хорошим. А что, если ты опубликуешь плохой отзыв? — спросил Байсон, приподняв бровь.   —  Я бы никогда этого не сделал, — заверил Кант. —Ты же мне сказал, что ты не главный повар. Сегодня я поем твою стряпню, а завтра вернусь, чтобы попробовать то, что приготовил твой брат.   Байсон облизнул губы, а прекрасные глаза Канта моргнули.    — Я не хочу тратить время впустую, и, что еще важнее, я хотел бы узнать тебя получше, — добавил Кант с очаровательной улыбкой.   — Хорошо, я сделаю тебе скидку в полцены, но не жалуйся, если будет плохо, — согласился Байсон, наконец сдавшись. Он был очарован ласковым взглядом и сладкими словами Канта.    Фадель был бы удивлен, увидев, как он сам зайдет на кухню. Байсон много раз наблюдал, как его брат работает с хмурым лицом, и в меню были картинки, которые помогали ему. Неужели это может быть сложно? Просто собрать все вместе, верно?   Байсон обошел залу, открыл меню, которое было все еще совершенно новым и нетронутым, и вручил его своему первому клиенту.   — Рекомендуемое блюдо в меню — говяжий бургер. А меня зовут Байсон. Сколько тебе лет?   — Двадцать пять. Я возьму говяжий бургер.   — Похоже, мы одного возраста.    Тебя зовут Байсон, но ты немного похож на кошку*   — Все так говорят.   — Под «всеми» ты имеешь в виду тех, кто пытается с тобой флиртовать?   — Я никогда не говорил своего имени тем, кто ко мне приставал.   — Так что, я особый случай?   Руки Байсона застыли над плитой. Он поднял взгляд на Канта, который игриво улыбался, слегка прищурившись. Этот кокетливый парень.   — О, ты со мной флиртуешь? Ого, я понятия не имел.   — Нельзя?   — Кто я такой, чтобы тебя останавливать? Давай, если хочешь. Просто хочу сказать, что я не чувствовал ничего особенного и не привязался к тебе прошлой ночью.   — Значит, тебя трудно заполучить.   — Зависит от того, как на это посмотреть.   — Но ты же одинок, верно?   — Да, я ни с кем не встречаюсь.   — Услышав это, я просто сделал свой день, — сказал Кант с ухмылкой.   Байсон тоже не мог не улыбнуться. Найдя выключатель плиты, он надел фартук, натянул перчатки, готовясь приготовить бургер. Его движения копировали все, чему он научился, наблюдая за Фаделем.   Кант наблюдал, как стройная фигура Байсона немного неловко двигалась по кухне. Он положил меню обратно на стойку возле плиты, где были места для посетителей. Вместо того чтобы сесть и ждать свой бургер, он подошел к холодильнику, схватил две бутылки пива и вернулся на свое место.   — Это за мой счет, — предложил он, протягивая бутылку Байсону.   — Спасибо, но если Фадель... то есть мой брат, узнает, что я пью на работе, он точно меня отругает.   — Он такой строгий?   — Иногда. В основном он просто очень придирчивый и чересчур дотошный... то есть, чрезвычайно. Если в помещении слишком тихо, можете включить музыку или начать смотреть телевизор.   Кант кивнул, но ничего не ответил.   Байсон больше ничего не говорил. Он включил плиту и положил на горячий гриль булочку для бургера, затем подошел к холодильнику, чтобы взять две говяжьи котлеты, которые приготовил Фадель, такие же, как на фотографиях в меню.   Он положил мясо на горячую плиту, и шипящий звук заполнил тишину между ними. Вскоре по магазину разнесся восхитительный запах жарящейся говядины.    Кант подумал про себя, что бургер Байсона, скорее всего, не окажется таким уж плохим. Он внимательно наблюдал за Байсоном, снова задаваясь вопросом, как кто-то вроде него может быть убийцей. Он всегда представлял себе убийц либо большими и устрашающими, либо грубыми на вид.   Но... внешность может быть обманчива. Учитывая, что офицер Крис лично принял меры по этому поводу, была высокая вероятность того, что Байсон действительно был настоящим киллером.   — Итак, почему вы решили открыть ресторан?   — Моему брату нравится готовить, - ответил Байсон.   — Тогда зачем открываться здесь? Это не совсем оживленный район. Будет ли достаточно клиентов?   — Не знаю. Место выбрал мой брат. Он сказал, что ему нравится тишина здесь, и что он открывает ресторан больше для общения. До этого он управлял японским рестораном, и дела у него шли довольно хорошо... потом он его продал.   — Если дела шли хорошо, зачем его продавать?   — Мы переехали, а еще ему быстро становится скучно.   — Как думаешь, ему скоро надоест эта бургерная? Надеюсь, нет — я бы хотел приходить сюда каждый день.   — Тебе так нравятся бургеры?   — Нет... Мне ты нравишься.   — Я не верю.   — Я серьезно. Я почувствовал связь с тобой еще вчера. Не будет ли это слишком, если я назову это любовью с первого взгляда?   — Ни за что.   — Так быстро меня заткнешь, да?   — Потому что я вижу, что ты играешься.   Когда Байсон окликнул его, Кант притворился взволнованным, но через секунду игриво пожал плечами. Он наслаждался этой перепалкой с Байсоном, хотя ему все еще было любопытно, действительно ли Байсон убийца. Как ни странно, он не чувствовал ни капли страха.   — Ты тоже флиртуешь, я это вижу. Разве так не лучше? Мы будем хорошей парой.   — Я не флиртую.   — Тогда ты скорее из тех, кто просто хочет хорошо провести время... Хм, ты чувствуешь запах горелого? Слишком сильный огонь?   — Подгорело? Вроде все приготовлено как надо.   Байсон быстро выключил плиту. Честно говоря, он действительно почувствовал запах горелого и захотелось вытереть лоб от усилий. Он молча извинился перед Фаделем за то, что думал, что готовить не так уж и сложно. Теперь, когда он действительно этим занялся, он понял, насколько это может быть сложно.   Он взял слегка обугленную булочку, положил ее на тарелку и начал собирать котлету и овощи вместе, пока они не стали похожи на бургер.   Байсон полностью проигнорировал Канта, поэтому не заметил, как его единственный клиент подозрительно посмотрел на бургер. Закончив сборку, Байсон сосредоточился на сервировки его на тарелке, нахмурившись от результата. Выглядело это не слишком аппетитно.    Раньше он никогда не думал о том, чтобы зайти на кухню, а теперь готовить было совсем нелегко.   Хотя это могло выглядеть не слишком привлекательно, Байсон был уверен, что использовал только съедобные ингредиенты. Поэтому бургер должен быть безопасен для употребления. Он подвинул тарелку к Канту вместе с корзиной соусов и приправ, которые приготовил Фадель. Сняв перчатки и фартук, Байсон обошел стойку и сел рядом с Кантом, который собирался потянуться за вилкой и ножом. Байсон поднял бутылку пива, которую так щедро предложил Кант.   — Фадель говорит, что лучший способ есть бургер — это есть его руками.   — Руками?   — Да... хочешь дам перчатки? Ах да! Фадел сказал, что мы должны их предоставить для клиента.   Байсон потянулся, чтобы схватить пару перчаток, и протянул их Канту. Все еще немного опасаясь еды, Кант медленно надел их, чувствуя, что у него нет выбора. Бургер выглядел совсем неаппетитно, и он задался вопросом, сможет ли он убедительно притвориться, что у него внезапно появился страх перед бургерами. Вероятно, нет.   Наконец, Кант взял бургер и откусил небольшой кусочек, чтобы попробовать на вкус. Это было... ужасно. Но он сказал: «Это не так уж и плохо».   — Не волнуйся, я использовал только съедобные ингредиенты, — ответил Байсон.   Кант отложил бургер и отпил пива, придвинув стул ближе к Байсону. В своей обычной кокетливой манере он наклонился, приближаясь к Байсону.   — Когда у тебя выходные?   — А что?   — Давай сходим куда-нибудь? Я бы хотел пригласить тебя на свидание.   — Ты снова просишь разрешения.   — Так я его получу?   Впервые в жизни Байсон почувствовал себя по-настоящему растерянным. Его разум настаивал, что он не должен поддаваться игривому обаянию Канта, не должен поддаваться улыбке этого сладкоречивого собеседника. Не теряй бдительности с этим парнем... не теряй бдительности.   — Конечно, ты, кажется, знаком с этим районом. Как насчет того, чтобы показать мне несколько хороших мест поблизости?    — Может, какие-нибудь прохладные местечки или места с отличной едой?   Милая улыбка Канта сопровождала его слова, и с его естественной трогательно-чувственной манерой поведения он позволил своему плечу упереться в плечо Байсона, придвигаясь ближе, словно чтобы еще больше прижаться.   Но именно тогда между ними втиснулась рука.   Это была всего лишь одна рука, но сила, стоящая за ней, была неоспорима, она подтолкнула Канта обратно к спинке стула, и он не мог не почувствовать, что толчок был немного грубее, чем необходимо.   Он повернулся и увидел человека, стоящего теперь между ним и Байсоном — не кто иной, как Фадель, у которого был тихий шаг, но тяжелая рука.   Кант подумал про себя, что внешность Фаделя была еще более устрашающей, чем на фотографиях, и он, казалось, совсем не был доволен. Не сказав ни слова Канту, Фадель окинул его взглядом с головы до ног в откровенно изучающей манере, прежде чем повернуться к Байсону.   — Друг?   — Клиент, — ответил Байсон.   — Клиент? — повторил Фадель, нахмурившись, глядя на бургер на тарелке Канта. Бургер выглядел совсем не аппетитно, с обугленными краями снаружи и недожаренной серединой. — Ты сделал это для клиента?   — Ага. Но пока тебя не было, я поговорил с ним, и теперь мы практически друзья, — ответил Байсон с ухмылкой.   Кант вежливо кивнул, приветствуя чрезмерно заботливого старшего брата. Когда Байсон был рядом с Фаделем, в его поведении наблюдалась заметная перемена.   Байсон вел себя довольно вызывающе, споря с непринужденной уверенностью, в то время как Фадель казался невозмутимым, только слегка нахмурив брови, не показывая особых эмоций.   — Иди в другой конец зала. Не беспокой клиента, — приказал Фадель, затем взял тарелку с плохо приготовленным бургером Байсона и выбросил остатки в мусорное ведро.   Действия были грубыми и резкими, но каким-то образом Кант был благодарен Фаделю за то, что он спас его от того, что могло бы стать ужасной едой.   — Подожди, я сделаю тебе новую. Это было несъедобно, — заявил Фадель, и Байсон парировал: «А я подам его».   — Я сказал, иди в конец. Я приду и прибью тебя, — настаивал Фадель, его тон не оставлял места для споров.   Хотя Байсон ворчал, он в конце концов подчинился.   — Увидимся позже, Кант.   — Да, увидимся позже.   Как только Байсон исчез в конце, атмосфера между Кантом и Фаделем стала напряженной. Кант тяжело сглотнул, наблюдая, как Фадель точит нож, внезапно найдя его более устрашающим, соответствующим образу убийцы, которого он представлял.   Звук затачиваемого ножа действовал ему на нервы, но, понаблюдав некоторое время, Кант не почувствовал никакой угрозы от Фаделя. Высокий мужчина грациозно двигался за грилем, и вскоре соблазнительный аромат еды наполнил ресторан. Вскоре Фадель вернулся, подавая идеально приготовленный бургер, который выглядел точь-в-точь как тот, что в меню.   Убийца, который может так хорошо готовить? Что происходит?   — Хотите заказать что-нибудь еще? — спросил Фадель, отвлекая Канта от его мыслей.   — Н... нет, я так не думаю, — пробормотал Кант.   — Хорошо, я принесу ваш счет. Вы можете просканировать код, чтобы заплатить.   Кант удивленно моргнул, но быстро просмотрел оплату своего обеда, показывая квитанцию ​​Фаделю, который сохранял свое хмурое выражение лица.   — Если вам что-то еще понадобится, просто позвоните в этот колокольчик, — приказал Фадель. — Я пойду проверю брата. Извините, что не обеспечил лучшего обслуживания; это наш первый день.   Кант кивнул, все еще ошеломленный устрашающим поведением Фаделя. Забрав счет, он пошел в конец зала, чтобы последовать за Байсоном, оставив Канта наслаждаться вкусным бургером в одиночестве.   Ах... как одиноко. Я здесь один. Может, в следующий раз приглашу Стайла. Кажется, ему тоже нравятся бургеры.   Если бы я взял Стайла с собой, я бы точно не сидел здесь совсем один.    __________________________________________________  Тебя зовут Байсон, но ты немного похож на кошку* В оригинале имя «Байсон» звучит как «Бизон». Бизон - вид парнокопытных млекопитающих из трибы быков семейства полорогих.
Примечания:
27 Нравится 7 Отзывы 12 В сборник