Часть 8
12 ноября 2024 г., 18:49
Либби пригладила волосы, выходя из своего кабинета в коридор, ведущий в комнату для консультаций. В отличие от остальной части офиса, оформленной в современном минималистском стиле, чтобы подчеркнуть вид на городской пейзаж и залив, комната для консультаций представляла собой замкнутое пространство. Никаких окон, которые отвлекали бы внимание. Вместо холодной и чистой обстановки, характерной для остального офиса, в комнате стояли два больших мягких кресла, в которые невозможно было не погрузиться. Целью было создать атмосферу близости и единения. Ощущение расслабленного комфорта, как будто две старые подруги беседуют за кухонным столом.
Отключив сотовый и положив его в карман блейзера, Либби излучала спокойную уверенность. Она тысячу раз провожала бабушку на консультацию, но только несколько лет назад ей разрешили войти внутрь вместе с ней. Присутствие двух человек значительно усложняло создание безопасного пространства, которое побуждало клиентов рассказывать о себе. Они не хотели, чтобы это было похоже на интервью, даже если это и было именно интервью.
Во время консультации задачей Либби было читать между строк информацию, которую выдавал ей человек. Теория ее бабушки подтверждалась снова и снова. Большинство людей понятия не имеют, что им на самом деле нужно от партнера, но если вы внимательно прислушаетесь и поймете то, что люди не высказывают вслух, вы будете знать, как добиться баланса. Чтобы достичь максимального откровения, требуется быть предельно честным. Задача усложняется, когда люди пытаются говорить правильные вещи и выставлять себя в наилучшем свете. Ее бабушка была мастером бить точно в цель; у Либби был гораздо более рассеянный стиль.
- Мисс Дженнифер Боргманн, - сказала она, входя в уютную комнату и протягивая руку. - Очень приятно познакомиться с Вами.
Высокая и привлекательная женщина лет пятидесяти пяти встала и взяла Либби за руку.
- Большое Вам спасибо, что согласились принять меня. Изначально мне было назначено на следующий месяц, но когда позвонили из офиса и сообщили о новом времени приема, я немного занервничала.
Либби жестом пригласила ее сесть и постаралась не думать обо всех потенциальных клиентах, которые отменили свои консультации. Она сказала себе, что это не имеет значения, и сосредоточилась на женщине напротив.
Тейлор постучала в дверь и вошла с двумя дымящимися кружками чая точно в назначенное время. Поделиться с кем-нибудь едой или напитком было простым способом наладить дружеские отношения. Несколько месяцев назад она перешла с кубинского эспрессо на чай. Ее бабушка противилась переменам, утверждая, что традиция - неотъемлемая часть процесса. Но, попробовав смесь, которую Либби приготовила специально для нее, она сдалась. Это был успокаивающий и вкусный напиток, который в то же время достаточно бодрил. Эспрессо был ракетным топливом; а все, что было нужно им, - это легкий ветерок под парусом.
Как только они устроились, Либби начала.
- Я не люблю отвлекаться на то, чтобы делать заметки, - объяснила она. - Наш сеанс будет записываться исключительно для моих личных целей. Никто другой, даже мои сотрудники, не услышат наш разговор. Вы не против?
Дженнифер кивнула, подув на свой чай.
- Да, конечно. Я прочитала документ, который я подписала.
Либби улыбнулась.
- Тогда все в порядке.
- Могу я просто сказать кое-что, прежде чем мы действительно перейдем к делу? - перебила женщина, ставя свою кружку на маленький столик рядом с собой.
- Конечно, - ответила Либби с нежной улыбкой. - Чем больше я буду знать, тем лучше. - Она сделала глоток чая.
- Я уверена, что есть какая-то черта в личной жизни, которую мы не должны переступать. - Оливковая кожа Дженнифер вспыхнула, а ее взгляд метнулся в пол и обратно к Либби. - Всю свою жизнь мне очень не везло в любви. Похоже, как бы я ни старалась, я всегда выбираю не того человека.
Наклонившись вперед на своем стуле, Либби слушала, стараясь сохранять спокойное выражение лица. Она не была уверена, к чему клонит Дженнифер, и может ли это касаться личной жизни Либби, но ждала этого с тревогой. Из-за характера ее вопросов клиенты часто отвечали ей тем же, обычно скорее из-за нервозности, чем из искреннего любопытства. Удачно подобранная шутка о том, что ориентация Либби не поможет им найти партнера, в сочетании с заверениями в честности и напоминанием о том, что это зона, свободная от осуждения, обычно срабатывала.
Когда Дженнифер закончила рассказывать о своей личной жизни, она сжала руки, словно молясь. Либби потянулась и накрыла ее ладони своими.
- Пожалуйста, не стесняйтесь, что бы это ни было, - подбодрила она.
Сделав глубокий, очищающий вдох, Дженнифер кивнула.
- Я читала о Ваших отношениях, - призналась она, словно огорченная этим открытием. - Именно по этой причине я наконец набралась смелости обратиться к свахе. Я никогда не думала, что могла бы воспользоваться чем-то подобным, знаете ли. Так старомодно, но потом я подумала, что, может быть, этот человек, - она выпрямилась, - эта женщина, придерживающаяся нетрадиционных взглядов, поймет меня. - Она улыбнулась. - И впервые я произнесла вслух то, что начала узнавать о себе. - Она перевела дух. - Я пансексуал и хочу встречаться с разными людьми. Не только с натуралами.
За этим заявлением последовали слезы и широкая улыбка, побудившая Либби броситься вперед и обнять ее дрожащее тело.
- Большое Вам спасибо за то, что поделились этим со мной.
- Мне потребовалось много времени, чтобы понять это. Я перелопатила кучу дерьма, - со смехом призналась она, принимая предложенную Либби салфетку.
Пока Дженнифер рассказывала о своем пути к самопознанию, Либби изо всех сил старалась подавить ощущение того, что она обманщица, и сосредоточиться на том, чтобы подбодрить свою потенциальную клиентку. После почти двухчасовой беседы Либби приступила к тяжелой работе по поиску подходящей пары.
Обычно она не бралась бы за это, когда шансы найти подходящего партнера были ничтожны, но после знакомства с Дженнифер она поставила перед собой задачу найти именно того человека, который ей нужен. Избавление от ограничений гендерной идентичности и связанных с этим ролей и ожиданий неожиданно сделало ее свободной. Как бы ни была она напугана вероятностью сделать неверный шаг в новых условиях, ей не терпелось найти подходящую пару для Дженнифер.
Направляясь обратно в свой кабинет, она обдумывала идеи о том, как расширить портфолио возможных партнеров, когда Тейлор окликнула ее по имени. Она задержала дыхание и повернула голову на звук шагов девушки, бегущей по коридору в ее сторону.
Пожалуйста, пусть все будет хорошо, молилась она. В последнее время то, что Тейлор бежала к ней, не предвещало ничего хорошего.
- Мы получили! - Крикнула Тейлор, размахивая большим квадратным конвертом.
Либби подождала, пока Тейлор подойдет к ней.
- Что получили?
- Приглашение на бал в художественном музее Руиса, - объяснила она, прежде чем сунуть ей в ладонь скомканное и испачканное приглашение.
Либби ахнула.
- Быть не может! - Вскрыв конверт, она ухмыльнулась, прежде чем прижать льняное приглашение к груди. Она наслаждалась моментом облегчения.
- Сегодня уже суббота. Я думала, что нас проигнорировали из-за скандала, связанного со мной.
- Очевидно, в отделе рассылки произошел какой-то сбой. - Тейлор указала на черные полосы.
Либби было все равно, главное, что она не осталась в стороне. Присутствующих на благотворительном вечере нельзя было назвать понимающими людьми.
- Какая тема в этом году?
Голос Тейлор вернул ее к действительности. Она просмотрела открытку с ручной росписью, смятую с одной стороны.
- Полночь в Гаване, - прочитала она вслух. - Ночь в казино в стиле 1920-х годов с молчаливым аукционом.
- Менее креативная тема, чем прошлогодняя детективная, но, вероятно, гораздо менее неприятная.
Либби усмехнулась.
- Мне все равно, что за хрень они придумали. Я просто рада, что меня пригласили!
- Не хочешь пригласить Риган? - Спросила Тейлор, следуя за Либби в ее кабинет и плюхаясь в кресло напротив ее стеклянного стола.
Либби опустилась в свое белое кожаное кресло.
- Если я хочу, чтобы все действительно поверили в то, что мы встречаемся, то, полагаю, лучшего момента не найти. - Она улыбнулась, несмотря на бешено колотящееся сердце и слегка вспотевшие ладони.
Проигнорировав чересчур официальное сообщение от бабушки, во второй раз за неделю спрашивавшей об ужине и знакомстве с ее девушкой, Либби набрала имя Риган и отправила ей сообщение.
Либби: Что ты делаешь в субботу вечером?
Двадцать минут спустя, пока Либби готовила объявление, которое помогло бы привлечь в агентство новых, разноплановых одиночек, Риган прислала ответ.
Риган: Полагаю, я делаю что-то со своей девушкой??
Либби усмехнулась, быстро набирая ответ.
Либби: Ты готова к такому?
Риган: Хах, я родилась готовой. Куда мы идем?
Либби: На очень шикарный прием. ;) Много скучных людей и вкусной еды... НО это благое дело, а еще там есть молчаливый аукцион и тема вечера - "Гаванские ночи". Что-то в стиле 1920-х. Звучит забавно, правда?!
Риган: Абсолютно уверена, что так! Почти как если бы у меня не было выбора, лол, И... что надеть на скучное мероприятие с бесплатной едой?
Либби: Платье или темный костюм... или, если ты чувствуешь себя достаточно храброй... пеньюар или смокинг ;)
Риган: Так много вариантов. Думаю, мне лучше прямо сейчас начать искать что-то праздничное.
Либби: Это производственные расходы, так что не стесняйся, купи что-нибудь действительно красивое и пришли мне счет.
Риган: Мне не нужно, чтобы ты покупала мне одежду!
Либби: Да ладно, тебе не пришлось бы покупать новый наряд, если бы не я! Ты должна позволить мне заплатить!
Прошло много времени, прежде чем Риган ответила, так много, что Либби начала беспокоиться, что обидела ее. Она пыталась отвлечь себя работой, но это было бесполезно. Все, что она могла, так это смотреть на открытый чат, ожидая появления трех точек.
Риган: Нашла, где купить одежду. У тебя есть планы на сегодня?
Заглянув в электронный ежедневник, который всегда открыт на ее компьютере, Либби задумалась. Она могла бы кое-что передвинуть, снять видео утром и попросить Тейлор присутствовать вместо нее на встрече. В этом не было ничего невозможного.
Либби: Полагаю, что теперь есть. Пришли мне адрес.
Следуя указаниям телефона, Риган заехала на своем пикапе на парковку небольшого торгового центра, расположенного рядом с заброшенным магазином "Биг-бокс" с одной стороны. С другой стороны, в открытой витрине кубинской пекарни, группа восьмидесятилетних стариков в фетровых шляпах, хвастающихся своими лучшими днями, угощалась эспрессо. Риган направилась к магазину в центре.
- Привет, Ри! - поприветствовала ее кудрявая женщина, которая бросилась втыкать булавки в роскошное платье, подходящее для двора Марии-Антуанетты. - Ты рано. - Она бросилась к двери, где среди манекенов в смокингах стояла Риган.
- Мне жаль, и еще больше жаль, что я не смогла приехать раньше, - ответила Риган, наклонившись, чтобы поцеловать Мэри в щеку. - Это место выглядит фантастически! Я не могу поверить, что все это принадлежит тебе.
Мэри рассмеялась, откидывая с лица спутанные каштановые волосы.
- Расположение оставляет желать лучшего, но я всегда мечтала иметь свой собственный магазинчик.
Риган потянула за рукав пиджак с ярким принтом, висевший на вешалке.
- Ты же знаешь, как говорят, - сказала она с улыбкой. - Важно то, что внутри. Все это смастерила ты?
- Да. - Мэри оглядела магазин, заполненный платьями и костюмами разной степени строгости. - Все это пошито руками Вашего покорного слуги. - Она просияла. - Что тебе нужно? Я так и не поняла из твоего сообщения.
Не обращая внимания на подмигивание и облизывание губ, Риган взглянула на одежду в задней части магазина.
- Что-нибудь подходящее для необязательного мероприятия в субботу. Желательно с черным галстуком.
Оглянувшись через плечо, Мэри покачала головой.
- Тебе нужно не это.
- Ты же не думаешь, что я смогу сыграть королеву Квинсаньеру?
Мэри рассмеялась.
- Возможно, но как насчет того, чтобы попробовать что-нибудь более подходящее твоему стилю? Ты мне доверяешь? - спросила она, с вызовом приподняв бровь.
Риган усмехнулась.
- Разумеется.
Вооружившись несколькими вариантами, Риган проскользнула за занавеску в гардеробную. Снимая джинсы и футболку, она услышала, как звякнула входная дверь.
Черт. Она забыла сказать Мэри, что Либби тоже придет. Услышав, как они знакомились, она была поражена тем, как ловко Либби избегала упоминаний об их отношениях.
Стоя в нижнем белье и уперев руки в бедра, Риган обдумывала варианты. Длинное черное платье с высоким вырезом и длинным разрезом по бокам. Оно было красивым, но ничем не примечательным. Таких нарядов можно было бы найти сотню. Черный смокинг не подходил по той же причине.
Потянувшись за смокингом цвета слоновой кости с блестящей отделкой, она присмотрелась повнимательнее. На ткани был тисненый абстрактный цветочный узор, который, по-видимому, был вышит вручную чуть более светлым цветом. На первый взгляд незаметный, но затем на него невозможно было не смотреть.
- Жаль, что загар уже почти сошел, - пробормотала она, разглядывая себя в зеркале в полный рост. Не было сомнений, что почти белый пиджак будет лучше смотреться на менее бледной коже. Возможно, у нее будет время исправить проблему до важного мероприятия.
Когда Риган застегивала рубашку чуть ниже шеи, Либби рассмеялась.
Над чем могут смеяться два незнакомых человека?
Впервые она подумала, что они, возможно, говорят о ней. С тех пор, как они отошли от примерочной, все, что она могла разобрать, - это тихое бормотание и отдельные слова, вырванные из контекста. Она догадалась, что Мэри показывает ей какие-то свои творения. Что-нибудь, что могла бы надеть Либби. Но она не учла высокую вероятность того, что они говорили о ней. Попытается ли Мэри сравнить?
Предпочтя выйти босиком, вместо того чтобы сочетать туфли-лодочки с таким прекрасным костюмом, Риган заставила себя идти неторопливой походкой, а не выскакивать из-за занавески.
- Рада, что ты смогла прийти, - сказала Риган с кривой улыбкой, когда Либби отвернулась от бархатного платья, которое показывала ей Мэри.
Вместо немедленного ответа темно-зеленые глаза Либби изучали ее внимательнее, чем сотрудник службы безопасности аэропорта. Риган прикусила губу, чтобы удержаться от улыбки. Прежде чем она успела спросить, нравится ли наряд Либби, Мэри бросилась вперед и выдернула булавку из маленького тканевого помидорчика, прикрепленного к запястью.
- Я могу убрать вот здесь, - сказала Мэри, поворачивая ее к зеркалу с трех сторон и подтягивая ткань под мышками, чтобы костюм больше облегал фигуру.
Пока Мэри предлагала другие незначительные изменения, Риган наблюдала за отражением Либби. Когда ее бывшая подруга-любовница присела перед ней на корточки, чтобы пометить мелом брюки, Либби подняла глаза и поймала ее пристальный взгляд.
- Что думаешь? - Спросила Мэри, отходя от наполовину переделанного черного костюма.
Либби окинула ее взглядом, прежде чем улыбнуться.
- Вполне подходит для полночи в Гаване, но, возможно, нам стоит рассмотреть все варианты.
Риган ухмыльнулась.
- И, возможно, ты поймешь, что нашла именно то, что искала?
Повисшее между ними молчание было прервано бодрым голосом Мэри.
- Что ж, никогда не помешает примерить несколько разных нарядов, просто чтобы быть уверенной.
Спустя полчаса и несколько отвергнутых вариантов группа единодушно остановилась на первом костюме. Пока Мэри металась по подсобке, чтобы доработать наряд, Риган снова оделась.
- Я не знала, что ты дружишь с таким талантливым дизайнером, иначе я бы тоже купила себе платье здесь, - сказала Либби, когда Риган отодвинула занавеску примерочной.
- Я знаю много хороших людей, - ответила она с преувеличенной уверенностью, входя в личное пространство Либби.
Либби усмехнулась, не отодвигаясь.
- Я буду иметь это в виду, - тихо ответила она, не сводя с Риган пристального взгляда. - Ты действительно выглядела потрясающе в этом костюме.
Риган сделала шаг вперед, вдыхая легкий цитрусовый аромат духов Либби.
- Стоит отдать тебе должное. У меня нет сомнений, что ты станешь звездой вечера.
Улыбка расползлась по губам Либби, как плющ, тянущийся к ветке, до которой невозможно дотянуться.
- Ты всегда льстишь?
- Я говорю только то, что вижу, - парировала Риган, задержав взгляд на изгибе её полной нижней губы. В повисшей тишине Риган подумала, не устраивает ли Либби представление для Мэри.
Жужжащий телефон нарушил тишину.
- Черт, - выругалась Либби, печатая. - Я собиралась задержаться и пригласить тебя на ланч, но...
- Но тебе нужно бежать? - Предположила Риган. - Не беспокойся. Иди.
Либби колебалась, переводя взгляд с телефона на Риган.
- Мне правда не хочется уходить вот так. Просто это Тейлор...
Протянув руку, Риган положила ее на предплечье Либби.
- Эй, ты не обязана мне ничего объяснять. Я рада, что ты проделала такой длинный путь и все же смогла добраться до Хайалии, не вспыхнув адским пламенем.
Либби рассмеялась.
- Ну, GPS помогает. - Когда ее телефон зазвонил снова, улыбка исчезла с ее лица. - Мне действительно пора бежать, - сказала она с нескрываемым разочарованием, прежде чем приблизилась к девушке и поцеловала в щеку. Мгновение спустя над дверью звякнул колокольчик, и Либби ушла.
- Я и не знала, что ты с кем-то встречаешься, - сказала Мэри, возвращаясь в зал, где Риган все еще смотрела на входную дверь.
- Ты же знаешь, что я - девушка-загадка международного масштаба, - ответила она, уклоняясь от ответа.
- Если ты действительно хочешь произвести фурор, вырядившись в одно из моих творений, у меня есть одно предложение. - Улыбка Мэри была по-дьявольски кривой. - Это немного дерзко, но я думаю, что твоей подруге это понравится. Судя по тому, каким она описала мне свое платье, я думаю, это будет отличным дополнением.
Не колеблясь, Риган кивнула.
- Я согласна. Сколько я тебе должна?
- Не беспокойся. Твоя Кассанова уже за все заплатила. Красивая и щедрая. Ты выиграла в лотерею?
Риган рассмеялась.
- Это еще предстоит выяснить.