Оправдай меня...

R
В процессе
18
Benu гамма
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 104 страницы, 47 055 слов, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
18 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник

Часть 8

Настройки
      Утром следующего дня Рей очнулся от сильнейшей головной боли, во рту было сухо и страшно хотелось пить. С трудом разлепив тяжелые веки, автоматически потянулся к прикроватному столику. Так и есть: открытая бутылка минеральной воды ждала его. Делая жадные глотки, успел рассмотреть свою комнату и заметить сидящего у окна Гарольда.       — Ты… — прохрипел, обессилено опуская руку.       — Ага, — неопределённо отозвался недавний приятель, не отрываясь от наблюдения за улицей.       — Какую дрянь ты мне подмешал?       — Вполне безобидную, последствия вот-вот закончатся. Ты пей побольше воды.       Со стоном Рей упал затылком в подушки. Сильно мутило… и, пожалуй, лучше бы его вырвало. Вспоминая вчерашнее происшествие, тихо спросил.       — Как Бемби?       — Отлично, — словно и не было безобразного скандала, легкомысленно пропел Гарольд. — Они помирились!       — Не понимаю…       — Тут и понимать нечего. Эти двое любят друг друга! Немного повздорили, потом поладили и поехали в гостиницу. Сейчас, наверное, десятый сон видят, один на двоих. — Скабрёзно ухмыльнувшись, Гарольд принялся собираться. — Ты тоже вроде в порядке. Я могу откланяться!       — Подожди, — Рей сел на кровати, потирая виски. — Ты хочешь сказать, что Рассел успокоил Бемби, пообещав ему очередной обман?       — Почему сразу обман?! Пока ты совершенно отвратительно рыгал на пол, Джек сделал предложение Бемби, при свидетелях! Теперь ему не отвертеться – придется платить отступного нареченному омеге. Представляю, сколько с него запросят!       — Он погубил себя, — услыша новость, вздохнул альфа. Хотя ему совершенно не было жалко соперника, необдуманность такого важного вопроса всё же слегка покоробила.       — Не думаю, — Гарольд не мог не возразить в ответ. — Он получил сокровище из сокровищ – нашего Бемби! Поговаривают, что омега Рассела капризен и заносчив, а еще он некрасив. Глуп, необразован! У него короткие ноги, жидкие волосы…       — И косые глаза не забудь, — морщась и придерживая пальцами виски́, рассмеялся Рей. — Не видя человека, мы наделили его всеми отвратительными чертами. По-моему, это низко. Перестань фантазировать, Гарольд, я знаю почти всех знатных омег на выданье, и поверь – ни один не подходит под твои параметры. Здесь ты что-то напутал.       — Кто знает, — загадочно сощурившись, вдруг согласился Гарольд. — Я могу судить лишь по рассказам Бемби, он же, в свою очередь, получил эти сведения от Рассела. Альфы вечно унижают нелюбимых омег. Впрочем, мы заболтались! Мне пора. Да! И выпей бутылку до конца, обещаю: враз полегчает.       Рею хотелось задержать приятеля, расспросить еще о многом, например, узнать, кого боялся встретить Гарольд в полутемном ресторане. Однако, пользуясь его слабостью, бета живо выскользнул из дома и вмиг затерялся среди толпы.       Намереваясь провести в постели как минимум полдня, Сильвер стал устраиваться поудобнее, но вскоре телефонный звонок с неизвестного номера насторожил.       — Говорите, — ответил альфа, напрягаясь.       — Это Дейтон, Дейтон Энн Грей! Смешной толстяк! — совершенно не тушуясь, дал себе точную характеристику звонивший. — Нам надо срочно встретиться! Жду вас у Луиджи через полчаса.       — Это действительно не терпит отлагательств или очередная игра?       — Сэр! — похоже, Грей был далек от лицемерия, голос его звучал очень тревожно. — Я не хочу говорить по телефону, пожалуйста!       Вздохнув, Рей пообещал и, дав отбой, принялся одеваться. По-прежнему немного кружилась голова, а сильная слабость тормозила процесс, но, боясь даже предположить, о чем пойдет разговор, альфа кое-как накинул на плечи легкое пальто и без головного убора выскочил в полутемное утро.              Ресторан находился на соседней улице и, несмотря на ранний час, был открыт. Дейтон сидел за передним столиком, озирался и нервно мял салфетку. В зале, кроме них, никого не было.       — Я попросил управляющего, — не здороваясь, быстро начал сокурсник, — здесь нам никто не помешает.       Слуга запер дверь и быстро удалился.       — Слушаю, — стараясь не терять достоинства, Рей пристально взглянул оппоненту в глаза.       — Вчера произошло… убийство… — Грей замолчал, видимо подбирая правильные слова, и тут же продолжил: — Джеки ночью приехал в полицейский участок и сознался в убийстве омеги по кличке Бемби. Он звонил – просил, чтобы я привел вас. Немедленно!       Рей прирос к стулу и несколько минут сидел молча. В голове не помещалась ужасающая информация. Он отлично помнил последние слова альфы, звучащие как угроза, но что было потом? Знает только Гарольд. Сделав знак Дейтону сидеть молча, набрал его номер.       — Уже очухался? — раздалось вскоре. — Быстро же ты!       — Гарольд, Бемби сейчас с тобой?       — С чего бы? Еще рано! Он придет ближе к обеду.       — Еще вопрос: они действительно помирились?       — Рей, ты пугаешь! Зачем мне врать?       — Забудь! Я всё выясню и перезвоню, а ты пока попытайся узнать, в какую конкретно гостинцу они направились. Всё, отключаюсь.       Сбросив вызов, Рей вытащил из-за стола Дейтона; схватив едва ли не за шкирку, поволок на улицу и всю дорогу, кривя рот, молчал. У комиссариата велел таксисту притормозить.       — Он заплатит, — кивнул на толстяка, а сам, не задумываясь, поднялся по десятку чугунных ступенек и толкнул тяжелую дверь.       Внутри полицейский участок походил на средненькую контору, в меру нищенскую, судя по обшарпанным столам и сломанной вешалке у входа. Грязные окна с засохшими цветами в горшках дополняли безрадостную картину.       Не забыв вытереть ноги о лысый коврик, Рей с ходу определил начальника. Низенький человек с печальными глазами что-то резко выговаривал более молодому, видимо недавно поступившему сотруднику, за громкостью нотации не слыша хлопка закрывшейся двери.       — Я Рей Клод Сильвер, — представится альфа и приготовился к проверке документов.       Однако его без всяких церемоний вдруг обняли за плечи, и коротышка-начальник, схватив руку Рея, яростно затряс её:       — Рад, безмерно рад! Вы даже не представляете, как мы вас ждали!       «С чего бы такой теплый прием?» — пронеслось в больной голове, но, оставив ненужные умозаключения, альфа тотчас перешёл к самой сути.       — Джек Лейтон Рассел находится здесь?       — Ды-к, где же ему быть-то? — молодой подчинённый не был склонен присоединяться к эйфории начальства, чем заслужил невольное уважение Сильвера. — В пятой камере. После обеда будет выпущен под залог.       — Тогда к чему спешка? Меня буквально вытащили из постели.       Судя по грустным глазам, коротышке в эту ночь вообще не пришлось прилечь.       — Сэр Рассел требовал своего адвоката, прежде чем он начнет давать показания. То есть вас!       Сильвер тряхнул головой:       — Впервые слышу, чтобы я соглашался защищать подобного типа. Вот что, здесь какая-то ошибка! Я требую встречи с Джеком Расселом, и немедленно.       Мысль о том, что, возможно, Рей сейчас увидит убийцу, волновала, но более всего хотелось услышать об участи Бемби. Нервно прохаживаясь взад-вперед, десять раз отмерил расстояние до дальнего стола, пока не раздалось сдержанное покашливание. Альфа быстро обернулся и невольно вскрикнул: приведённый человек оказался сильно избит, лицо в кровоподтеках, разорвана губа, на виске следы засохшей крови. Но это был Джек, стоящий прямо перед ним в одной рваной рубашке.       Брезгливо изогнув бровь, Рей даже слегка подался вперед, разглядывая несчастного. Не зная, какие слова подобрать, брякнул первое, что пришло в голову:       — Хорош!       — Рей, — и тут впервые Джек назвал его по имени, взгляд с надежной метнулся к альфе, — помоги! Ты мне нужен!       — Для чего, Рассел? Что всё это значит?       — Я, кажется, убил Бемби!       — Кажется?! — профессионализм на время уступил место эмоциям, и альфа заорал как ненормальный: — Как?! Как ты мог?! Что произошло?! Да я тебя!.. не то чтобы оправдывать!.. я тебя утоплю! со свету сживу! сгною в тюрьме! я подведу тебя под смертную казнь! убью за Бемби!       — Я знаю, знаю, — пытался остановить начинающуюся истерику Джек. Со стороны казалось: преступник – это Рей, таким Рассел оставался спокойным. — Пожалуйста, прекрати. Если хочешь меня погубить, у тебя еще будет время. И возможности!       К беснующемуся Сильверу подбежал знакомый молодой полицейский, схватил за руку, сжал, напомнил, где тот находится.       — Иначе я засажу и вас в клетку, господин мажор! Устроил-таки концерт, точно бабка на базаре. Уймись!       Громкий голос оказал отрезвляющее действие, и Рей сдулся, попросил стул, потому что чувствовал предательскую дрожь в ногах. Отпив из стакана водопроводной воды, злобно глянул на Джека.       — Рассказывай!       — Мы сильно повздорили, — начал Рассел. — Я действительно думал, что Бемби примет дорогой подарок и наше расставание произойдет мирно. Я готов был заплатить за молчание. Но недооценил его чувств! К сожалению, Бемби влюбился.       Голос Рассела был глух, но глаз он не отводил, и потому Рей знал – всё правда!       — Дальше!       — Мы шумели и начали привлекать внимание посетителей, потому администратор предложил решить вопрос в приватной обстановке. Я уже поднялся со стула, как вдруг омега увидел на моем пальце кольцо, оно окончательно вывело его из себя. Бемби стал выкрикивать угрозы, а по его милому лицу покатились такие слезы, что я не выдержал. Сняв помолвочное кольцо, протянул ему. В этот момент я и сам не понимал, что делаю. Я сказал, что это кольцо для Бемби и что прошу его выйти за меня замуж. Это был спонтанный поступок, без каких бы то ни было планов.       — Кольцо предназначалось для наречённой пары?       — Да.       — Где оно сейчас?       — Не знаю. Пропало.       — Полагаю, кольцо дорогое?       — Ручная работа, единственный экземпляр! Платина, вставка – бриллиант чистой воды. Розовый!       — А вы не знаете недостатка в средствах, — заметил вскользь Сильвер, хотя расточительство Рассела понимал: дарить на помолвку дешёвые украшения – позор для людей его круга.       — Я лишь хотел успокоить Бемби, наедине объяснить ему невозможность брака. Я просто хотел, чтобы он перестал плакать! — бессвязно бормотал Джек, с надеждой заглядывая Рею в лицо.       — И как видно, успокоил, — холодно произнес альфа, — раз он пошел за тобой. Дальше!       — Мы сели в машину, Бемби был весел, рассматривал кольцо, смеялся. Потом вдруг замолчал, я спросил: «В чем дело?», а он велел остановить машину. Было уже довольно поздно и темно. Мы находились на мосту, остановка в таком месте могла бы дорого мне обойтись, но я согласился. Бемби вышел, перелез через перила, отделяющие трассу от пешеходной дорожки. Я бросился следом. Он спросил: «Это имя твоего омеги?» Как я мог забыть? На ободке действительно было вы́гравировано имя моего жениха, в суматохе я не вспомнил о такой важной детали. «Ты снова обманул меня? Ты испугался, Джеки? Ты подумал, что я действительно буду выяснять отношения с соперником?» В этот момент я понимал, что Бемби готов на самый непредсказуемый поступок. Я перелез за ним и попытался обнять. «Любимый, есть вещи, изменить которые мы не в силах! Если бы я мог!»«Ты можешь! Откажись от богатства, от карьеры! Откажись, Джеки, от семьи, ради меня! Уверен, ты сможешь начать всё сначала! И мы будем счастливы! Вдвоем!» Бемби опять плакал. Я целовал его руки, я встал на колени, я умолял, а он… он вдруг начал бить меня по лицу, вот так – нао́тмашь! Царапался, рвал волосы… Я не хотел!.. так получилось!..       — Получилось что? — Рей навис над Расселом, точно пытаясь его сожрать.       — Я схватил его, поднял. Клянусь, я даже не думал – просто хотел прекратить, а он стал извиваться, его сложно было удержать…       — Ты сбросил его с моста?       — Нет, он сам! Он сам… упал… — повторил Рассел, закрывая лицо руками, точно прячась от действительности.       Сильвер не выдержал. Размахнувшись, с такой силой врезал альфе в челюсть, что тот слетел со стула и грохнулся на пол.       — Дерьмо, кобель вонючий! — Схватив за воротник рубашки, приподнял арестованного и начал бесконтрольно наносить удары, не заморачиваясь точностью попадания. Бил зло, жестоко, бил, пока не устал. Бросив измочаленного Рассела, отполз и горько закричал от раздирающей душу боли: — Почему он?! Почему не ты сдох, сучара?!
18 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник