Оправдай меня...

R
В процессе
18
Benu гамма
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 104 страницы, 47 055 слов, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
18 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник

Часть 12

Настройки
      Внешне Додди сильно напоминал Джека: конституцией тела, манерой держаться, говорить. Черные глаза смотрели на собеседника испытующе, словно на их дне прятались маленькие детекторы лжи. Тонкие губы слегка кривились. Додди всё никак не мог решить, как себя вести с омегой Реем. Запах феромонов брата, что так настойчиво лез в ноздри, играл немалую роль в сомнительной нерешительности, и всё же, отбросив этикет, он дерзнул.       — Вы позволите? — не спросил, скорее констатировал свершившийся факт, когда, ухватив незнакомца за запястье, резко дернул на себя, припадая губами к пульсирующей жилке. — Ненавижу, — признался немного позже, — когда кто-то пахнет братом. У Джеки отвратительный аромат, горький. Уничтожив метку и немного удовлетворённый смирением омеги, выпустил руку Рея и уже гораздо мягче спросил: — Ты его очередной обман?       — Я его жених, его нареченный, — неубедительно соврал альфа и сам почувствовал, как жалко прозвучали эти слова.       Но Додди не обиделся, в его глазах сверкнули смешливые искорки.       — Надо же, какая неожиданность! — весело захохотал.       Рей, не зная, куда деть глаза от смущения, принялся рассматривать неровный ряд нижних зубов собеседника.       — Что я сказал смешного?       — Ничего, — отсмеявшись, Додди вытер выступившие в уголках глаз слезы. — Редко кто решается на такое заявление, ведь, согласно уверениям моего братца, я – монстр, убивающий всякого омегу, заподозренного в связях с Джеки! А если серьёзно, то чудовище здесь некто иной. Я лишь жертва родовой грызни за наследство. Состояние, элитный жених с немалым приданым, власть и вес в обществе – я всё это должен был иметь по праву рождения! как первенец! Но – будь прокляты наши старомодные традиции! – в день зачатия мои родители не состояли в браке. Я появился на свет уже спустя два месяца после свадьбы – так и записано в семейной хронике. Это обстоятельство предопределило мою судьбу. В чем я виноват?! Почему у меня отняли право на достойную жизнь? Молчишь? не знаешь, что сказать? Конечно, ты же слушал Джека, думал увидеть во мне психопата, убийцу. А я обыкновенный. Я тоже хочу танцевать на балу, играть в поло, я хочу получить образование, но вместо этого вынужден прятаться по тёмным углам, питаться подачками и взращивать в душе жажду мщения. — Голос Додди становился всё более пронзительным, в нем сквозила неподдельная обида. Раскрасневшиеся скулы дрожали, казалось, он вот-вот заплачет.       Рей успокаивающе положил ладонь ему на колено и слегка погладил.       — Твои права можно оспорить: например, подать прошение в королевскую канцелярию. Дело вынесут в суд, уверен, часть привилегий тебе вернут.       — Какой ты наивный, Сильвер, и всем хочешь помочь. — Додди аккуратно снял чужую ладонь с колена и слегка отодвинулся. — Однако не видишь такой простой вещи: Джек играет тобой. Одного не пойму: если его предыдущие омеги были все сплошь плебеи, почему в этот раз он замахнулся на аристократа? Зачем он хочет уничтожить тебя моими руками? И с какой стати ты согласился участвовать в нашей сваре?       Надо было рассказать о завуалированной нищете, крикнуть в лицо собеседнику: «Я живу на содержании Джека! Я хочу получить гонорар за оправдательный приговор! Я вынужден хвататься за любую возможность заработать! А самое главное – я хочу увидеть Бемби! Живого!» — но вместо этого Рей глубоко вздохнул:       — Я люблю его.       — Кого? Моего брата? Не смеши! Джек – наиподлейшее создание, в любом деле ищет только выгоду! Вот ты, например, богат? Не сомневаюсь – очень! Джеки уже пересчитал все твои денежки и нашел им достойное применение. А как омега ты вряд ли его заинтересуешь, он любит невысоких, субтильных простачков вроде последнего бедняги. Кстати, тот хорошо держался на допросе!       На этих словах самообладание Рея закончилось. Представив себе муки Бемби, он подскочил, схватив за грудки Додди, сильно встряхнул и заорал в лицо, едва ли не сталкиваясь с ним носом.       — Ты ответишь мне за Бемби! Ублюдок! — Вот чего Додди не ожидал, так именно такого отпора. Смешно открыв рот и вывалив язык, он завис в руках Рея, которые дрожали от напряжения. Удерживая тело в подвешенном состоянии, Сильвер только и мог, что злобно шипеть сквозь зубы: — Разорву, тварь! Наплевать, пусть потом казнят, но ты мне ответишь за Бемби!       Синея, Додди комично раскачивал головой, пыхтел, из его горла вылетали непонятные звуки. Устав, Рей бросил измочаленного собеседника на стул, придавил коленом, не позволяя встать, и, нагнувшись, глухо заявил:       — Довольно разговоров! Похищай меня, мразь. Быстро!       — Э-э-э… э-э-э… — хрипел Додди, с трудом хватая губами воздух. Руки неосознанно мяли лацканы пиджака Рея, который всё ниже и ниже наклонялся к нему. Со стороны их можно было принять за влюбленную парочку, не постеснявшуюся обниматься в библиотеке.       — Молодые люди! — вскоре раздался голос смотрительницы. — Вы не могли бы вести себя приличнее?       С отвращением отбросив от себя Додди, Рей мигом собрал свои записи и, вложив их в папки с дипломной работой, отнес библиотекарше.       — Пожалуйста, передайте эти бумаги Джеку Расселу. А на словах скажите: всё идет по плану. Спасибо.       В груди похолодело. Предчувствуя, что начинается нечто очень плохое, но стараясь держаться твердо, альфа вернулся к Додди.

***

      Гнедые поло-пони с короткими гривами ждали игроков. Джек привычно осмотрел упряжь, проверил на прочность, огладил спину лошади пред тем, как сесть в седло. Сзади Дейтон возился со своей кобылкой, громко отдуваясь и что-то бормоча недовольно. На душе Джека было неспокойно: брат вот уже несколько дней не попадался на глаза, его местоположение не определялось. Если он догадается об укрытии Бемби, того уже ничего не спасет. Проявляя разумную осторожность, Джек не приближался к укрытию, и если это обстоятельство защищало милого омегу, то с Реем дело обстояло совсем паршиво. Тот, как безумец, полез в самое пекло, и вопрос его встречи с Додди оставался лишь вопросом времени. А может быть, они уже встретились… И зачем он поставил Сильверу свою феррамоновую метку? хотел позлить брата? А если тот не сдержится и убьет Рея? Тогда все усилия Джека потеряют смысл. Надо было направить хоть одного телохранителя на защиту, нельзя было отпускать его одного… Впрочем, поздно сожалеть, Джек впервые играет по-крупному, и назад дороги нет.       — Эй, ты заснул?       Встрепенувшись, Рассел с удивлением обнаружил, что все игроки его команды давно в седлах и готовы выехать на манеж. Ловко поставив носок сапога в стремя, перебросил ногу через спину лошади и профессионально разобрал повод.       — Поехали.       Слушая дробный стук подков по деревянному настилу, на время выкинул из головы неприятные мысли, вдыхая запах свежих опилок, дал пони первый посыл.       Игра сложилась предсказуемо скучно. Как первая в сезоне, она не изобиловала хитрыми трюками, игроки скорее приноравливались к новым лошадям, время от времени поднимая их в лёгкий манежный галоп.       Джек, расслабленно взмахнув клюшкой от плеча, послал в ворота мяч. Ему наперерез кинулся игрок другой команды, намереваясь остановить полет. Промахнулся, и ничем не сдерживаемый мяч двумя секундами позже запутался в сетке.       — Попал! — закричал Грей и отсалютовал Расселу бамбуковой клюшкой. Поднимая пони в галоп, вереща, поскакал сбоку.       Ещё трое участников сдержанно поприветствовали Джека, забившего первый мяч в сезоне, и разбрелись по полю. Принялись беззаботно скакать, красуясь перед сидящими на трибунах зрителями.       Рассел отметил одиноко сидящего Гарри. Омега выглядел сиротливо: обнимая бумажный стаканчик с попкорном и отпивая колу, откровенно скучал. Раньше компанию ему составлял Бемби, а сейчас он прячется, даже к окну не подходит. «И Рей, надеюсь, тоже в безопасности», — подумал Джек.

***

      Додди аккуратно и медленно растирал шею, шумно отдуваясь.       — Ещё никто так рьяно за мной не ухаживал, — попытался пошутить.       — Извини, не сдержался.       — А ты… это… правда омега? Все замашки говорят об обратном.       — Я единственный представитель рода Сильверов. Естественно, меня воспитывали как альфу, хотя им я не явлюсь. Это известный приём.       — Как я не догадался? — в свою очередь задумчиво протянул Додди и вдруг резко пододвинулся.       Рей не успел среагировать, как его плечи оказались в плену цепкого захвата. Черные бездонные глаза сверкнули неподдельным интересом.       — Омега Рей Сильвер, ты лакомая добыча для любого охотника за приданым.       — Ошибаешься. — Хотя Рею и были омерзительны объятия Додди, он сдержался, не выдавая себя. — Я разорен и могу принести будущему мужу только незапятнанную репутацию. Как тебе такой расклад?       — Сильверы и нищета? Невозможно! — Дыхание Додди становилось ближе и ближе, Рей даже уловил запах его освежителя. — Кто же вас обидел? Неужели мой братец?       — Ты попал в точку, — вздохнул Рей и смело посмотрел на собеседника. — Наши активы были уничтожены его фирмой. Я в этот момент учился в Ютоне и был не в курсе.       — Выходит, у тебя есть все основания ненавидеть моего брата?       — Выходит, — нехотя согласился Рей.       — Зачем согласился изображать жениха?       — Джек обещал заплатить, а я на мели.       Говорить про Бемби Рей не хотел, отметив, как по лицу Додди разлилась широкая улыбка.       — Тогда, может, позлим братца? Посмотрим вместе финал игры в поло?       Мысль появиться в павильоне с Додди показалась Рею забавной – в конце концов, Джек должен знать, что его адвокат времени зря не теряет. Улыбнувшись через силу, Сильвер приподнялся, намереваясь встать, но собеседник и не думал разжимать объятий.       — Ты невероятно красив. Ты приятно пахнешь, — шептал как помешанный, глаза подернулись сладостной пеленой. — Я женюсь на тебе, ты мне нравишься.       — Обсудим свадьбу позже. — Рею пришлось призвать все силы, чтобы стянуть с себя обмякшего от внезапно нахлынувших чувств Додди и разжать его судорожно сжатые пальцы. — Ты что-то говорил про игру. Идем туда!

***

      На трибуне они оказались перед окончанием шестого чакка. Додди цепко держал спутника под локоток, время от времени страстно вздыхая. Найдя места неподалёку от поля, уселись так, чтобы их всем было видно, и, соприкасаясь лбами, зашептались.       — Купить тебе чего-нибудь сладенького?       Рей ошеломленно посмотрел на Додди и честно признался:       — Мне непривычно это слышать, но… приятно. А давай купим черешни!       Безумно дорогая, спелая ягода в мелких, плетенных вручную, корзиночках предлагалась только особо обеспеченным зрителям. Рей злорадно ждал, как оконфузится Додди и это немного собьёт с него спесь. Но тот и ухом не повел. Подозвав к себе продавца, протянул крупную купюру.       — Дай моему омеге всё, что он захочет.       А Рей хотел многое. Два перехваченных бутерброда из магазина только раздразнили желудок здорового альфы, потому, помимо черешни, он выбрал ещё посыпанные сахаром крендельки, канапе с ветчиной и оливками, кулёк конфет и целую бутылку нектара из персиков. Додди, точно послушное бревно, плыл в реке удовольствия, наблюдая, как красивый омега запихивал в рот всё, что удалось купить. Наклоняясь к его уху, шептал:       — Что же мой брат тебя не кормит? Видать, не ценит.       — Ага, — неопределенно промычал Рей, исследуя остатки гостинцев на дне пакета.       — Ну так брось его. Обещаю: я буду лучшим мужем.       — Почему бы и нет? Я подумаю.       Рей не заметил, как согласился, впрочем особо не переживая и заглатывая любимую черешню не жуя.       — Смотри, — Дейтон указал клюшкой на уютно расположившуюся в третьем ряду парочку, и Джек окаменел от ужаса.       Забыв про игру, он резко натянул поводья, останавливаясь посреди поля. Додди по-хозяйки обнимал Рея, недвусмысленно положив ему руку ниже поясницы, с улыбкой шептал что-то на ухо. А тот улыбался в ответ и жрал конфеты вперемешку с ветчиной и черешней.       — Эй, ты будешь играть? — прокричал капитан команды, посылая мяч мимо ворот.       — Д-да, — досадливо фыркнул Рассел себе под нос, не отрывая взгляда от этих двоих и мысленно чертыхаясь: «Они слишком наглядно демонстрируют отношения!»       Потеряв интерес к игре, Джек с трудом провел несколько мячей, внутренне бесясь на веселящихся от души брата и Рея. Когда раздался заключительный сигнал судьи, соскочил с лошади и как был, в костюме для верховой езды, бросился к трибуне.       — А вот и малыш Джеки! — приветил брата Додди и ещё крепче сжал в сладостном захвате талию подставного омеги. — А мы тут конфетки кушаем.       — Убери клешни он него! — от злости Джек готов был устроить драку прямо на трибуне. — Рей мой омега, мой жених!       — Две недели назад твоего омегу звали Бемби и за него ты тоже был готов драться! Братец, да у тебя гарем! Четверо омег за полгода!       Джека затрясло. Едва сдерживаясь, он протянул Рею согнутый локоть, веля ухватиться за него:       — Дорогой, пойдём отсюда.       — И не подумаю. — Сильверу вдруг стало смешно – спор братьев грозил вылиться в грандиозный скандал. — Я дал слово Додди и хочу остаться с ним.       — Что? Съел, малыш? — довольный ответом омеги расхохотался старший брат, оглядывая Джека, застывшего в глупой позе. — Он мой и пойдёт со мной.       — Рей, — голос младшего брата напоминал грозовой раскат, — не дури! Мы уходим!       — Мы остаёмся, — ответный рык Сильвера прозвучал не менее грозно.       Демонстративно встав, он сорвал с места Додди и начал быстро подниматься по ступенькам. Глядя им вслед, Джек только смог прошептать: «Будь осторожен, дорогой, ты идёшь над пропастью».
18 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник