***
Гнедые поло-пони с короткими гривами ждали игроков. Джек привычно осмотрел упряжь, проверил на прочность, огладил спину лошади пред тем, как сесть в седло. Сзади Дейтон возился со своей кобылкой, громко отдуваясь и что-то бормоча недовольно. На душе Джека было неспокойно: брат вот уже несколько дней не попадался на глаза, его местоположение не определялось. Если он догадается об укрытии Бемби, того уже ничего не спасет. Проявляя разумную осторожность, Джек не приближался к укрытию, и если это обстоятельство защищало милого омегу, то с Реем дело обстояло совсем паршиво. Тот, как безумец, полез в самое пекло, и вопрос его встречи с Додди оставался лишь вопросом времени. А может быть, они уже встретились… И зачем он поставил Сильверу свою феррамоновую метку? хотел позлить брата? А если тот не сдержится и убьет Рея? Тогда все усилия Джека потеряют смысл. Надо было направить хоть одного телохранителя на защиту, нельзя было отпускать его одного… Впрочем, поздно сожалеть, Джек впервые играет по-крупному, и назад дороги нет. — Эй, ты заснул? Встрепенувшись, Рассел с удивлением обнаружил, что все игроки его команды давно в седлах и готовы выехать на манеж. Ловко поставив носок сапога в стремя, перебросил ногу через спину лошади и профессионально разобрал повод. — Поехали. Слушая дробный стук подков по деревянному настилу, на время выкинул из головы неприятные мысли, вдыхая запах свежих опилок, дал пони первый посыл. Игра сложилась предсказуемо скучно. Как первая в сезоне, она не изобиловала хитрыми трюками, игроки скорее приноравливались к новым лошадям, время от времени поднимая их в лёгкий манежный галоп. Джек, расслабленно взмахнув клюшкой от плеча, послал в ворота мяч. Ему наперерез кинулся игрок другой команды, намереваясь остановить полет. Промахнулся, и ничем не сдерживаемый мяч двумя секундами позже запутался в сетке. — Попал! — закричал Грей и отсалютовал Расселу бамбуковой клюшкой. Поднимая пони в галоп, вереща, поскакал сбоку. Ещё трое участников сдержанно поприветствовали Джека, забившего первый мяч в сезоне, и разбрелись по полю. Принялись беззаботно скакать, красуясь перед сидящими на трибунах зрителями. Рассел отметил одиноко сидящего Гарри. Омега выглядел сиротливо: обнимая бумажный стаканчик с попкорном и отпивая колу, откровенно скучал. Раньше компанию ему составлял Бемби, а сейчас он прячется, даже к окну не подходит. «И Рей, надеюсь, тоже в безопасности», — подумал Джек.***
Додди аккуратно и медленно растирал шею, шумно отдуваясь. — Ещё никто так рьяно за мной не ухаживал, — попытался пошутить. — Извини, не сдержался. — А ты… это… правда омега? Все замашки говорят об обратном. — Я единственный представитель рода Сильверов. Естественно, меня воспитывали как альфу, хотя им я не явлюсь. Это известный приём. — Как я не догадался? — в свою очередь задумчиво протянул Додди и вдруг резко пододвинулся. Рей не успел среагировать, как его плечи оказались в плену цепкого захвата. Черные бездонные глаза сверкнули неподдельным интересом. — Омега Рей Сильвер, ты лакомая добыча для любого охотника за приданым. — Ошибаешься. — Хотя Рею и были омерзительны объятия Додди, он сдержался, не выдавая себя. — Я разорен и могу принести будущему мужу только незапятнанную репутацию. Как тебе такой расклад? — Сильверы и нищета? Невозможно! — Дыхание Додди становилось ближе и ближе, Рей даже уловил запах его освежителя. — Кто же вас обидел? Неужели мой братец? — Ты попал в точку, — вздохнул Рей и смело посмотрел на собеседника. — Наши активы были уничтожены его фирмой. Я в этот момент учился в Ютоне и был не в курсе. — Выходит, у тебя есть все основания ненавидеть моего брата? — Выходит, — нехотя согласился Рей. — Зачем согласился изображать жениха? — Джек обещал заплатить, а я на мели. Говорить про Бемби Рей не хотел, отметив, как по лицу Додди разлилась широкая улыбка. — Тогда, может, позлим братца? Посмотрим вместе финал игры в поло? Мысль появиться в павильоне с Додди показалась Рею забавной – в конце концов, Джек должен знать, что его адвокат времени зря не теряет. Улыбнувшись через силу, Сильвер приподнялся, намереваясь встать, но собеседник и не думал разжимать объятий. — Ты невероятно красив. Ты приятно пахнешь, — шептал как помешанный, глаза подернулись сладостной пеленой. — Я женюсь на тебе, ты мне нравишься. — Обсудим свадьбу позже. — Рею пришлось призвать все силы, чтобы стянуть с себя обмякшего от внезапно нахлынувших чувств Додди и разжать его судорожно сжатые пальцы. — Ты что-то говорил про игру. Идем туда!***
На трибуне они оказались перед окончанием шестого чакка. Додди цепко держал спутника под локоток, время от времени страстно вздыхая. Найдя места неподалёку от поля, уселись так, чтобы их всем было видно, и, соприкасаясь лбами, зашептались. — Купить тебе чего-нибудь сладенького? Рей ошеломленно посмотрел на Додди и честно признался: — Мне непривычно это слышать, но… приятно. А давай купим черешни! Безумно дорогая, спелая ягода в мелких, плетенных вручную, корзиночках предлагалась только особо обеспеченным зрителям. Рей злорадно ждал, как оконфузится Додди и это немного собьёт с него спесь. Но тот и ухом не повел. Подозвав к себе продавца, протянул крупную купюру. — Дай моему омеге всё, что он захочет. А Рей хотел многое. Два перехваченных бутерброда из магазина только раздразнили желудок здорового альфы, потому, помимо черешни, он выбрал ещё посыпанные сахаром крендельки, канапе с ветчиной и оливками, кулёк конфет и целую бутылку нектара из персиков. Додди, точно послушное бревно, плыл в реке удовольствия, наблюдая, как красивый омега запихивал в рот всё, что удалось купить. Наклоняясь к его уху, шептал: — Что же мой брат тебя не кормит? Видать, не ценит. — Ага, — неопределенно промычал Рей, исследуя остатки гостинцев на дне пакета. — Ну так брось его. Обещаю: я буду лучшим мужем. — Почему бы и нет? Я подумаю. Рей не заметил, как согласился, впрочем особо не переживая и заглатывая любимую черешню не жуя. — Смотри, — Дейтон указал клюшкой на уютно расположившуюся в третьем ряду парочку, и Джек окаменел от ужаса. Забыв про игру, он резко натянул поводья, останавливаясь посреди поля. Додди по-хозяйки обнимал Рея, недвусмысленно положив ему руку ниже поясницы, с улыбкой шептал что-то на ухо. А тот улыбался в ответ и жрал конфеты вперемешку с ветчиной и черешней. — Эй, ты будешь играть? — прокричал капитан команды, посылая мяч мимо ворот. — Д-да, — досадливо фыркнул Рассел себе под нос, не отрывая взгляда от этих двоих и мысленно чертыхаясь: «Они слишком наглядно демонстрируют отношения!» Потеряв интерес к игре, Джек с трудом провел несколько мячей, внутренне бесясь на веселящихся от души брата и Рея. Когда раздался заключительный сигнал судьи, соскочил с лошади и как был, в костюме для верховой езды, бросился к трибуне. — А вот и малыш Джеки! — приветил брата Додди и ещё крепче сжал в сладостном захвате талию подставного омеги. — А мы тут конфетки кушаем. — Убери клешни он него! — от злости Джек готов был устроить драку прямо на трибуне. — Рей мой омега, мой жених! — Две недели назад твоего омегу звали Бемби и за него ты тоже был готов драться! Братец, да у тебя гарем! Четверо омег за полгода! Джека затрясло. Едва сдерживаясь, он протянул Рею согнутый локоть, веля ухватиться за него: — Дорогой, пойдём отсюда. — И не подумаю. — Сильверу вдруг стало смешно – спор братьев грозил вылиться в грандиозный скандал. — Я дал слово Додди и хочу остаться с ним. — Что? Съел, малыш? — довольный ответом омеги расхохотался старший брат, оглядывая Джека, застывшего в глупой позе. — Он мой и пойдёт со мной. — Рей, — голос младшего брата напоминал грозовой раскат, — не дури! Мы уходим! — Мы остаёмся, — ответный рык Сильвера прозвучал не менее грозно. Демонстративно встав, он сорвал с места Додди и начал быстро подниматься по ступенькам. Глядя им вслед, Джек только смог прошептать: «Будь осторожен, дорогой, ты идёшь над пропастью».