Станцуй со мной, Малфой

Перевод
NC-17
В процессе
18
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 22 страницы, 6 636 слов, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
18 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник

Часть 4

Настройки
— Как ты собираешься это сделать? — спросила мать, как только они нашли ближайший пустынный переулок для перемещения. — Ну, я наложу на себя чары Невидимости, чтобы на все сто процентов быть уверенной, что меня не заметят, и перенесу нас на Косой Переулок, откуда мы и направимся в лавку Мадам Малкин. — Мне нравится этот магазинчик, — реплика матери удивила Гермиону. — Тамошние зеркала, хотя и пугающие, но адски занимательные. Но, солнце, ты уверена, что владелица не поднимет шумиху? — Уверена. Мы с Мадам Малкин сблизились еще во время послевоенной реставрационной кампании Косого Переулка. Разговаривайте со мной, но обращайтесь друг к другу, чтобы не привлекать внимание. — Обязательно. Ну что ж, веди! — Дэвид предложил локоть обеим Грейнджер, чтобы те взяли его под руки. — Готовы? — Гермиона в секунду исчезла. Когда родители кивнули в знак согласия, волшебница еще раз обвела взглядом улицу на предмет возможных свидетелей их исчезновения и произнесла заклинание. — Эх, — недовольно проронил отец, — я все никак не могу к этому привыкнуть. — Полностью солидарна, — прерывисто сказала мать, переводя дыхание и стараясь не вернуть на свет лазанью, съеденную за обедом. Лавку Мадам Малкин заметить было нетрудно, даже несмотря на разноцветный ландшафт улицы. Когда Грейнджеры подошли к знаковому для сотен волшебников магазинчику, их встретила пышная владелица. — День добрый, дорогие! — приветствовала она с озадаченной улыбкой. — У вас все в порядке? Создается впечатление, что вы не в своей тарелке. — Здравствуйте! — начал отец Гермионы, — я Дэвид, а это моя жена Хелен. Наша дочь сказала, что вы, наверняка, сможете нам помочь. — И чем могу быть полезна? — женщина вопросительно оглядела их маггловскую одежду, — кто, вы сказали, ваша дочь? — Гер... — жена перебила Дэвида на полуслове прежде, чем тот успел проболтаться. — Она сказала, что вы с ней участвовали в реставрационной кампании аллеи. Она выпускница Хогвартса. В глазах волшебницы загорелось понимание. — Могу ли поинтересоваться, присоединится ли к нам мой дорогой друг? — Грейнджеры кивнули. — Поняла. Пройдемте внутрь и направо. Я подойду к вам через пару минут. Проходя в зал, в который их направила владелица, Гренджеры заметили, как та закрыла магазин на ключ и поспешила к клиентам, уже находящимся внутри. — Кажется, ты не шутила, — обратилась к Гермионе мать, как только та сняла с себя заклинание Невидимости. — Мадам Малкин действительно ценит отношения с тобой, раз закрывает весь магазин ради тебя. — Еще бы, — присоединилась к беседе женщина в лиловой мантии. — Гермиона, милая, как ты? Несколько месяцев о тебе ничего не слышали. Я вся извелась! — Мне жаль, Медис. Уверяю, со мной все хорошо, — обратилась она к другу, — мне просто требовалось время прийти в себя после того переполоха и... — Не бери в голову, милая, ты ни перед кем не обязана объясняться, особенно передо мной, — она перевела тему, чем еще больше вызвала уважение со стороны семьи Грейнджер. — Ты была в отношениях, а теперь нет. Конец. Чай, примерка или все сразу? — Все сразу, — ответили трое. *** К моменту, когда вся семья вернулась к машине, на улицы опустилась ночь, и мать Гермионы страстно желала вернуться в покой и тишину собственного дома. Они здорово вымотались за день, проведенный в городе, и планировали на следующий утро проснуться ближе к полудню, дав себе возможность полностью отдохнуть. — Как только мы приедем домой, я приму душ и провалюсь в постель, — сказала Хелен мужу. — В холодильнике осталась сегодняшняя лазанья. Можешь разогреть ее или приготовить что-нибудь для себя и Гермионы. — Что думаешь? — Дэвид обратился к дочери. — Думаю, нам нужен попкорн, вино и телевизор, — сонно заявила Гермиона с заднего сиденья. — Продано. Кроме того, моя очередь выбирать фильм. — Согласна, только если это будет не хоррор, — напомнила волшебница. — Люди в черном? — Идеальное соотношение экшена, научной фантастики и комедии? — восторженно спросила она, — я в деле! — Задроты, — бросила Хелен с пассажирского сиденья. — Как ты смеешь, миссис Грейджер! — Дэвид поддержал игру дочери. — Доктор Грейджер, если позволите, мистер, — дерзко ответила его жена, — не для того я чуть не ослепла сидя над учебниками во время школы и стала лучшим выпускником, чтобы меня тут называли миссис. — О капитан, мой капитан! — отец пустил супруге воздушный поцелуй, пока Гермиона заливалась смехом. — Годрик, я люблю свою семью, — сказала про себя Гермиона, расположившись удобнее на заднем сидении и провалившись в сон.
18 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник