***
Гулкий, ритмичный стук дерева о дерево наполнял тренировочный зал. Эндрю и Джереми отрабатывали связку. Не изящные фехтовальные приемы, которые любил демонстрировать Джек, а что-то более приземленное, жестокое и эффективное. Джереми, все еще бледный, но с вернувшимся огнем в глазах, атаковал щитом, стараясь прижать Эндрю к стене. Эндрю уворачивался с минимальными движениями, словно змея, и тут же наносил короткий, мощный удар тренировочным гладиусом по незащищенному боку условного противника. — Хорошо, — отрывисто сказал Джереми, отступая и опуская щит. — Не зрелищно, но смертельно. Если бы у меня не было лат, ты бы перебил мне ребра. — В этом и смысл, — пробурчал Эндрю, вытирая тыльной стороной руки пот со лба. Клеймо на предплечье ныло тупой болью, но он игнорировал ее, как игнорировал все остальное. Его мысли были далеко от песка и деревянных мечей. Они кружились вокруг Никки. Что, черт возьми, ты делаешь в лудусе? Образ двоюродного брата, вечно улыбающегося, с чересчур добрыми для их семьи глазами, всплыл перед ним с навязчивой ясностью. Никки, подкладывавший ему сладости, когда Тильда отправляла его ужинать без еды. Никки, пытавшийся встать между ним и Аароном во время их детских стычек. Наивный, преданный идиот. И теперь этот идиот рыскал по римским казармам, расспрашивая о «северном дикаре». Он был живым маяком, кричащим об их связи. Патрик или, что хуже, шпионы Мориямы рано или поздно обратят на это внимание. Тогда… тогда Никки станет не проблемой, а трупом. Эндрю представил, как это могло выглядеть: несчастный случай на тренировке, драка в бане, яд в похлебке. Смерть в грязи, без имени, без смысла. Нужно вытащить его, но как? Логика подсказывала: доложить Натаниэлю. Сказать, что это его родственник, что он не опасен. Но это значило раскрыть карты. Отдать последний клочок своего прошлого в руки человека, который уже доказал, что видит во всем либо угрозу, либо инструмент. Натаниэль мог использовать Никки так же, как использовал Жана и Элоди. А Эндрю ненавидел цепи. Второй вариант действовать в одиночку или через Сета? Это было рискованно. Сет был расчетлив, но его лояльность зависела от обещания хаоса. Он мог помочь, а мог и продать информацию за высокую цену. Мысли кружились, как песчаный вихрь, не находя выхода. Каждый путь вел к нарушению приказа. Каждый шаг грозил гневом Натаниэля. А гнев Натаниэля… Эндрю видел его последствия. Он не боялся боли или смерти, он боялся стать ненужным и бесполезным. Выброшенным обратно в лудус к Патрику, лишенным этой странной, новой цели, которую принц на него возложил. Его размышления прервал звук шагов, не принадлежавших Гортензию или Мэтту. Эндрю мгновенно насторожился. Из арки в дальнем конце зала появился Мэтт. Он был не один, рядом с ним шла девушка. Она была одета не как придворная дама, томящаяся в шелках, а практично и дорого: простой шерстяной пеплос зеленого цвета, подпоясанный кожаным ремнем, с которого свисал кошелек и небольшой стилет в ножнах. Блондиновые волосы были собраны в тугой узел, лицо с чуть резковатыми чертами и внимательными серыми глазами, которые сразу же принялись изучать помещение, словно оценивая его оборонительный потенциал и стоимость постройки. Джереми замер, увидев ее. Его лицо не выразило удивления, но в глазах промелькнули быстрое признание, настороженность и что-то еще. — Перерыв, — бросил Джереми Эндрю, отложив щит, он направился к гостям. Эндрю последовал за ним, не спеша, держа тренировочный меч в опущенной руке. Из тени у одной из колонн скользнул Сет. Он наблюдал за девушкой с неприкрытым, хищным интересом, его взгляд скользил по ее фигуре, лицу, рукам, выискивая слабости, украшения, скрытое оружие. — Леди Элисон, — почтительно, но без подобострастия кивнул ей Джереми. — Джереми, рада тебя видеть на ногах. Похоже, новое... место службы идет тебе на пользу. — Элисон ответила легким кивком. — Место службы пока неясного назначения, — парировал Джереми, но в его тоне не было вражды. — А это и есть наша знаменитая диковинка? Тот самый, кто разбудил в нашем принце аппетит к непослушанию. Элисон перевела взгляд на Эндрю. Тот молчал, просто смотрел на нее. Он ненавидел, когда его рассматривали. — Он немногословен, но зато красиво ломает кости. Вы, благородная дама, не испугаетесь такой грубости в своем хрупком мире? — съязвил Сет, выходя на свет. Элисон медленно повернула голову к Сету. Она не отшатнулась, не поморщилась. Её губы тронула легкая, почти незаметная усмешка. — Мой хрупкий мир, как ты выражаешься, держится на костях, поломанных куда менее эффективно. А грубость я предпочитаю прямую. Она, как правило, дешевле в обслуживании. Сет фыркнул, но в его глазах вспыхнул неподдельный интерес. Эта девушка не боялась, не брезговала. Она говорила на языке выгоды и силы. — Вы не ответили, что привело вас сюда, — вернул разговор в прежнее русло Джереми. — Инвестиции требуют отчетности. Мэтт показал, как продвигается... обустройство. Очень впечатляет. Гортензий, как всегда, волшебник. А где, собственно, виновник всего этого беспокойства? Где Натаниэль? — просто сказала Элисон, снова окинув взглядом зал. Мэтт, стоявший немного поодаль, ответил без колебаний, его лицо было каменной маской: — Принц отлучился для частной аудиенции. Он решает вопросы снабжения. Ложь была гладкой, как вода. Эндрю понял: Натаниэль пошел к Жану. После их последнего разговора это было единственно логичным. В этот момент в зале появилось еще одно присутствие. Он спустился по узкой лестнице из жилых помещений, двигаясь медленно, осторожно, держась за перила. Жан был бледен как смерть, тени под глазами казались фиолетовыми синяками, но он был одет не в больничный хитон, а в простые, но качественные темные штаны и свободную рубашку, под которой угадывались очертания бинтов. Его волосы были влажными и собраны в хвост у основания шеи. Он выглядел хрупким, но в его осанке была какая-то новая, горькая решимость. Джереми, увидев его, замер на мгновение. Его взгляд, всегда такой расчетливый и холодный, на секунду смягчился, стал почти заинтересованным. Он смотрел на Жана не как на соперника или угрозу, а как на прекрасное произведение искусства, разбитое ударом, но от этого не утратившее своей красоты. В этой красоте была своя опасность, которую Джереми, казалось, понимал без слов. Эндрю тоже покосился в их сторону. Его собственный взгляд был лишен поэзии. Он видел слабость, уязвимость. Видел человека, чье страдание было ключом к Натаниэлю. И видел, как Джереми на него смотрит. — Жан, боги, как ты выглядишь, — голос Элисон нарушил тишину. Она быстро закрыла расстояние между ними, но не обняла его, просто положила руку ему на плечо, внимательно вглядываясь в лицо. Жан попытался улыбнуться, но получилось болезненное подобие улыбки. — Элисон. Ты как всегда вовремя, чтобы застать самый живописный разгром. — Я слышала про храм и всё остальное. Я так сожалею, — её голос понизился, стал почти шепотом. — Не сожалей, — Жан покачал головой, и его взгляд на мгновение стал пустым, отстраненным. — Мы здесь просто... подсчитываем убытки. Спасибо, что пришла. — Насчёт твоей сестры, — начала Элисон, и Жан резко поднял на нее глаза. — Я веду свои поиски. У меня есть люди в порту, среди работорговцев. Если ее переправляют, мы узнаем. — Рико не станет переправлять. Он спрячет ее у себя под боком, как самую ценную игрушку, — голос Жана стал хриплым. — Чтобы я это знал, чтобы мой хозяин знал. — Тогда поищем и там. У Мориямы тоже есть слабые места, все имеют цену. В этот момент их внимание привлекло движение у входа. Натаниэль стоял в арке, наблюдая за сценой. Он выглядел чистым, его лицо было бледнее обычного, глаза казались впалыми, но в них горел тот самый нечеловеческий огонь, который Эндрю видел после их игры в правду. Жан увидел Натаниэля, не дрогнул, но его плечи слегка напряглись. Элисон обернулась, и ее взгляд встретился с взглядом принца. В нем промелькнуло что-то вроде готовности. Элисон считала Натаниэля своим другом, несмотря на многие сложности. — Натаниэль, — позвала она. Натаниэль кивнул ей, коротко, деловито, затем его взгляд скользнул по Жану, по Джереми, задержался на Эндрю, оценивая, и, наконец, упёрся в Мэтта. — Мэтт, отчет. — Всё спокойно, господин. Леди Элисон прибыла с инспекцией. — И каков вердикт? Натаниэль сделал несколько шагов вперед, его шаги были твердыми. Он снова надел маску хозяина. Маску, под которой, как все теперь знали, скрывалось нечто иное. Элисон позволила себе легкую улыбку. — Деньги потрачены не зря. У вас есть кузница, теперь сделайте из нее оружие. У вас есть три месяца. — У меня есть два месяца и три недели. Каждый день на счету, — поправил ее Натаниэль, и в его голосе зазвучала знакомая Эндрю грань одержимости. Он повернулся к Джереми и Эндрю. — Продолжайте. Джереми, к вечеру я хочу увидеть план тренировок на следующую неделю. С разбивкой по дням, оружию и тактическим сценариям. — Будет исполнено, — кивнул Джереми, уже возвращаясь в состояние солдата, получающего приказ. Натаниэль снова посмотрел на Эндрю. Их взгляды встретились. Взгляд принца был вопрошающим, оценивающим: «Ты всё ещё моя проблема?» Взгляд Эндрю в ответ был намеренно пустым: «Пока что да. Но у меня есть свои планы». Затем Натаниэль, Элисон и Мэтт удалились в сторону кабинета Гортензия, явно для приватного разговора. Жан еще секунду постоял, глядя им вслед, потом, игнорируя остальных, медленно и болезненно повернулся и стал подниматься обратно по лестнице. Джереми наблюдал за ним, пока тот не скрылся из виду. Потом вздохнул почти неслышно и взял свой щит. — Сейчас мы отработаем контратаку после сближения щитом. И постарайся не сломать мне на этот раз ничего важного. У меня к вечеру бумажная работа. Эндрю молча встал в свою позицию. Но его мысли уже снова метались в темноте, выискивая выход из лабиринта. Он посмотрел на Сета, который уходил в сторону арки, но теперь, казалось, тот размышлял не только о хаосе, но и о серых глазах и остром языке благородной леди.***
Кабинет Гортензия был пристанищем старого волка: закопчённые стены, грубо сколоченный стол, завалённый чертежами и обломками железа, запах угля, металла. Здесь не было позолоты, только прочность. Натаниэль ощущал её почти физически, как противоядие от удушающей роскоши Первого Дома. Элисон, казалось, чувствовала себя здесь как дома. Она села на единственный целый табурет, не обращая внимания на пыль, и вытащила из складок пеплоса небольшой свиток. — Вот отчёт, — сказала она сухо, положив его перед Натаниэлем. — Поставки железа и угля через подставных торговцев прошли успешно, как и оплата труда списанных рабов. В том числе взятки стражникам за молчание о ночных перевозках. Ты влез по уши в мои карманы, принц. Натаниэль не стал смотреть на свиток. Он прислонился к наковальне, скрестив руки на груди. — И ты всё ещё здесь. Значит, видишь перспективу окупаемости. — Вижу перспективу политического землетрясения, — поправила его Элисон. Её серые глаза изучали его лицо, выискивая беспокойство. — Что случилось с Жаном? Кроме очевидного. — Мы поговорили. — И он остался жив после разговора. Уже прогресс, он сказал тебе про Элоди. Это был не вопрос. — Да, сказал. — И что ты собираешься делать? — Что я должен делать, как по-твоему? — Нил. Он не просто твой наложник, он твой друг. Единственный, кто был рядом не из-за долга или страха, и ты знаешь это. — Друзья роскошь, которую я не могу себе позволить, я их не заслуживаю, — отрезал Натаниэль, но в его словах не было прежней убежденности, лишь принятие. — Перестань ныть, — резко сказала Элисон, заставив его вздрогнуть. — Ты либо принц Веснински, который что-то может, либо жалкая пародия, которую отец добьёт в следующий ритуал. Жан дал тебе задачу, исполни её. Верни Элоди не ради манипуляций, а ради него. — Рико не дурак. Он спрятал её там, где я не смогу достать. — Тогда найди то, что он не может позволить себе потерять. У Морияма есть слабости, например их флот, их торговые пути в Египте и репутация. Ударишь по кошельку или по гордости - получишь внимание. А где внимание, там и уязвимость. Натаниэль задумался, его ум, отточенный годами выживания, уже начал просчитывать варианты. Саботаж, поддельные контракты, компромат. Это было в его стиле устраивать проблемы. — Мне нужен доступ к их бухгалтерии, к расписанию караванов. — Уже в работе, — кивнула Элисон. — Через две недели у тебя будет информация. Но помни: это должна быть аккуратная операция. Не погром, который привлечёт подозрения на тебя. Рико должен решить, что это конкуренты или неудачное стечение обстоятельств. — Понимаю. Они замолчали. За стеной доносился приглушённый стук дерева и окрики Джереми и Эндрю. — Твои новые питомцы, — начала Элисон, меняя тему. — Джереми я понимаю. Он солдат, он предан памяти твоей матери. Но этот северный дикарь... Эндрю. Что в нём такого особенного? Кроме умения создавать проблемы. Натаниэль не ответил сразу. Он вспомнил взгляд Эндрю в храме. Не страх, а скорее узнавание или даже вызов. — Он... нормален. В нём нет той смирённой ненависти, которая есть у всех остальных. Он умный, грубый, но видит суть. — Опасная комбинация. — Именно поэтому он полезен. Но есть нюанс. Сет донёс, что в Лудусе появился новый молодой раб-гельвет. Он ищет кого-то, подходящее под описание Эндрю. Элисон приподняла бровь. — И? — И я приказал Сету устранить угрозу тихо и незаметно. Но сейчас я вижу, что реакция Эндрю на эту информацию необычная. Он что-то знает, и, вероятно, они знакомы. Натаниэль смотрел в стену, но видел не её, а лицо Эндрю во время их игры в правду. Тот едва заметный спад маски при упоминании Никки. — Ты думаешь, этот гельвет из его прошлого? — Вероятно, родственник либо что-то значимое. И если это так, тогда у нас появляется не угроза, а возможность. — Ты передумал насчёт казни? — Я передумал насчёт методов. Приказ Сету остается. Но я дам Эндрю шанс проявить инициативу. Создам ситуацию, где Никки окажется в опасности. Посмотрю, что он сделает. Если он попытается вмешаться, спасти... Это подтвердит связь. И даст мне новый рычаг. Элисон смотрела на него со смесью восхищения и легкой тревоги. — Боги, Нил. Иногда ты пугаешь даже меня. Ты играешь с огнем. Этот Эндрю не Жан. Он не будет благодарен за спасение родственника, если узнает, что угроза исходила от тебя. — Я и не нуждаюсь в его благодарности. Мне нужен его страх и его зависимость. Родственник в заложниках классика, но эффективно. Кроме того... Это проверка его лояльности. Нарушит ли он мой приказ, чтобы спасти своего? Пожертвует ли он моими интересами ради своих? Ответ многое расскажет о том, могу ли я ему доверять в чём-то большем, чем бой на арене. — А если он не поддастся на провокацию? Если позволит Сету убить своего родственника? — Тогда он либо не связан с ним, либо настолько холоден, что родственные узы ничего для него не значат. В любом случае информация ценная. И угроза будет устранена. Элисон покачала головой. — Безжалостно. — Это единственный способ выжить в этом дворце. Ты знаешь это лучше многих. Она кивнула, не споря. Потом спросила: — А если он пройдет проверку? Что, если спасет своего, но так, что это не навлечет беды на нашу «лисью нору»? — Тогда... — Натаниэль замолчал, обдумывая. — Тогда он докажет, что он не просто зверь. Что у него есть потенциал, и что его преданность или то, что её заменяет, может распространяться за пределы моей персоны. Это сделает его ещё более ценным и ещё более опасным. Мне придется либо окончательно привязать его к себе, либо... Он не договорил, но смысл повис в воздухе. — Либо избавиться от него, — закончила за него Элисон. — Да. Они снова погрузились в молчание, нарушаемое только далекими ударами молота. — Как Жан? По-настоящему. — снова спросила Элисон, на этот раз тише. Натаниэль закрыл глаза. — Разочарован, но не так сильно, как хотелось бы отцу. Он... видит меня, видит всё. И всё равно стоит здесь, не знаю почему. — Потому что он, в отличие от тебя, ещё не разучился чувствовать. И, возможно, видит в тебе того мальчика, которого когда-то знал. Не монстра, не принца, просто Нила. — Нила больше нет, Элисон. — Возможно. Но пока Жан верит в его существование, у тебя есть причина не становиться окончательно похожим на отца. Эти слова оказались сильнее любой другой атаки. Натаниэль вздрогнул, будто получил пощёчину. — Не сравнивай меня с ним. — Тогда не давай поводов, — вставая, произнесла Элисон. Подошла ближе и мягко коснулась плеча друга. — Найди Элоди, построй своё убежище. Выиграй Игры, но не забывай, ради кого ты всё это затеял. Ради мести? Да. Но также и ради тех немногих, кто ещё смотрит на тебя не как на чудовище. Не теряй их, Нил. В этом мире они бесценны. Она вышла, оставив его одного в полумраке кабинета с запахом ее дорогих духов. Натаниэль стоял неподвижно, глядя на дверь. Плечо, которого она коснулась, всё ещё горело. Не от боли, а от простоты её жеста. От её веры в то, что в нём ещё осталось что-то доброе. Потом он медленно выпрямился. Следы усталости и сомнений стёрлись с его лица, уступив место знакомой, ледяной маске. Он вышел из кабинета и направился туда, где Мэтт, вероятно, инструктировал кого-то из своих людей. Ему нужно было скорректировать приказы для Сета. Не отменять, а перенаправить. Создать контролируемую угрозу. Дать Эндрю достаточно информации, чтобы действовать, но не достаточно, чтобы сорвать планы. И пока его гладиатор будет пытаться спасать своего гельвета, Натаниэль будет наблюдать и оценивать. И решать, стоит ли этот дикий, яростный клинок того, чтобы держать его в руках, или его лезвие однажды повернётся против самого оружейника. В конце концов, лучший способ узнать истинную природу оружия - это посмотреть, кого оно защитит, когда прижмёт к стене. Даже если для этого придётся самому стать той стеной .