Ветер, кровь и прах

R
Завершён
74
2
автор
Размер:
81 страница, 28 674 слова, 13 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
74 Нравится 62 Отзывы 20 В сборник

Глава 11. На финишной прямой

Настройки
Большая группа горожан подошла к главному посту охраны. Человек пятьдесят, может быть шестьдесят. Немного, но сейчас каждые руки, способные держать оружие, совсем не лишние. Галя ожидала ещё подкрепление, но, видимо, остальным жителям требовалось немного больше времени: им нужно было подготовить снаряжение, или набраться смелости… Да и так народ прибыл разношёрстный: и по возрасту, и по комплекции. Жители поселения столпились около здания караула, явно не понимая, что им делать дальше: кто-то нервно курил; кто-то тихо перешёптывался; кто-то подходил поближе к шлагбауму и старался разглядеть что-то на обширной равнине, которая отделяла Джексон от леса. Элли стояла на наблюдательной вышке рядом с Галиной и напряжённо размышляла: — Надо организовать ополченцев, пока они окончательно не испугались. Ещё чуть-чуть и люди начнут разбегаться. Галя оторвалась от бинокля, сняла прибор с шеи и протянула его Элли: — Возьми. Оставляю наблюдение на тебе. Если что — сразу кричи. — На меня можно положиться, — кивнула Элли. Галина спустилась по лестнице вниз и встала перед вновь прибывшими бойцами. Она огляделась, хмыкнула, поправила ковбойскую шляпу и зычно гаркнула: — Построиться по пятнадцать человек в ряд! Толпа зашевелилась. Наконец-то кто-то взял на себя командование. Началась суета: топтание на месте; озабоченные вздохи; тихие, себе под нос, маты. — Быстрее, быстрее, — подгоняла самых нерасторопных Галя, — хватит мозги трахать. Заражённые вот-вот будут здесь. Людская масса загудела громче. Им было страшно. Опытных стрелков среди них было немного. Простые поселенцы: фермеры, плотники, повара, электрики. Те, кому повезло сразу после начала эпидемии оказаться под крылом умелых головорезов — людей, которые отбили Джексон у заражённых и бандитов. Конечно, первых защитников города трудно было назвать добрыми и порядочными, но в справедливости и взаимовыручке им не откажешь. Правда, этих «воинов апокалипсиса» осталось совсем немного. Жизнь в бесконечных вылазках за периметр смертельно опасна. Почему им не подготовили подходящую смену? Что же… Лёгкие, спокойные времена рождают слабых людей. Не посчитали важным… Нам нужны строители, а не воины. Как же часто человеческие общности наступали эти грабли… Кое-как неровные шеренги выстроились. Руки в карманах. Взгляды исподлобья. — Нахер мы вас кормим, если вы с кучкой заражённых справится не можете? — крикнул кто-то из-за спины переднего ряда. — Заткнись, мудак, — прорычала Галя и вытащила из набедренной кобуры револьвер. — Ещё кто-нибудь такое пизданёт — и я пущу пулю ему в лоб. Выведу перед строем, поставлю на колени и вышибу ему мозги. Богом клянусь — я так и сделаю. Люди затихли. — Отлично, — Галина резким движением засунула револьвер обратно, — Сегодня нам предстоит тяжёлый день. Наши рейнджеры вернулись из экспедиции по охранным постам. Посты, по всей видимости, уничтожены заражёнными. Твари идут сюда. Им нужен Джексон. Напряжённая тишина. Люди замерли, по всей видимости, не до конца осознавая смысл слов Гали. — Заражённых много. Очень много. Справиться с ними мы можем только ВСЕ вместе! — продолжила женщина. — Если каждый из жителей города не встанет на защиту Джексона. Мы… Все… Погибнем. Галина замолчала. Она стояла словно истукан и ждала реакции. Реакции ото всех: и от прибывших ополченцев, и от своих подчинённых — караульных. Служаки, похоже, до этой речи командира тоже далеко не все понимали масштаб надвигающейся угрозы. Молчание нарушил высокий, широкоплечий мужчина. Том Снейк. Неформальный лидер общины. Хотя ему много раз предлагали вступить в ряды администрации или стать профессиональным стрелком, он всегда отказывался. Немолодой, покрытый татуировками здоровяк имел своё мнение насчёт официальной власти: «И сам не подчиняюсь и других заставлять не собираюсь». — Значит так, мадам, — хмыкнул здоровяк. — Мы люди простые, боевого опыта немного или… — Том окинул взглядом ряды горожан, — …его нет совсем, но если надо… Мы сделаем всё, что сможем. Так ведь? — хрипло крикнул он, обращаясь к толпе. — Да… Всё, что сможем… Справимся… — то здесь, то там раздались голоса. Да, где-то не смелые, но в них чувствовалась какая-никакая уверенность. — Отлично, — кивнула Галина. Женщина серьёзно опасалась, что её авторитета не хватит для удержания контроля над ситуации. Всё-таки она всего лишь командир группы охраны у ворот и никакой масштабной политической и военной власти не имела. Хорошо хоть Снейк помог — вот к кому-кому, а к нему люди имели реальное уважение. — Спасибо, Том, — Галя пыталась скрыть, насколько она благодарна бывшему зеку за помощь, но без особо успеха: лицо и голос сразу её выдали. — Как прикончим заражённых с тебя бутылка хорошего виски у Моржа в баре и… твоя компания, конечно же, во время её распития. — мужчина, глядя на суровое выражение симпатичного женского лица, залихватски, даже немного нагло, но очень обаятельно улыбнулся. — Конечно, Томас, — Галина, как и любая другая женщина, с трудом могла устоять перед хищной, альфа-самцовой привлекательностью старого бандита. Грозная начальница давно заприметила Томми Змея. Женщины любят сильных и… хотят сильных. Такова реальность. А про себя Галя добавила: «…если, конечно, сегодня выживем». — Так, народ! — она махнула рукой в сторону здания с оружейной комнатой. — Те, кто без оружия идите туда, только без суеты. Конечно, каждому автомат Калашникова мы не дать не сможем: нету у нас столько огнестрела, но тот, кто в силах и посмелее получит острые, хорошие мачете и крепкие кувалды. В это время Элли, стоя́щая на сторожевой вышке, заметила движение на краю леса. Она покрутила окуляр бинокля — картина вдалеке стала более отчётлива. — Идут! Они идут! — крикнула девушка-стрелок защитникам города сверху. «Началось», — подумала Галина и сжала ладонь на рукоятке револьвера.

***

Джоэл уже какую минуту долбил в дверь дома, в котором жили Элли, Дина и Джесси, и только старый рейнджер решил, что стучать бесполезно, как дверь распахнулась. — До вас не докричаться! Надеюсь, не помешал! — Нет-нет, не помешал, — сказала Дина. — Вы быстро вернулись из похода. А где… Элли? — У ворот города. На Джексон надвигается целая армия заражённых. Хватайте оружие и пойдёмте туда. Важна каждая винтовка. Джесси, как только услышал о толпе тварей, идущих к городу, подскочил с дивана: — Нефига себе! Армия? Их настолько много? — Да, их ОЧЕНЬ много. — Джоэл покачал головой, — я ещё ни разу не видел такого скопления заражённых. Парень, собирай стволы и боеприпасы. Отправляемся туда. Быстрее… Джесси рванул в кладовую: там хранился арсенал компании друзей. — А где, — рейнджер, чтобы осмотреть весь первый этаж дома, с надеждой заглянул за плечо девушки, — Сильвана? — Долгая история, — тяжело вздохнула Дина, — она в полицейском участке. Джоэл округлил глаза: — Где! Дина сложила руки на груди: — Я же говорю — долгая история. Перед тем как мы пойдём к воротам, её надо вызволить. Она слишком ценный боец, чтобы сейчас находиться за решёткой. Я думаю… шериф с этим согласится. — Ок-е-е-й! Я думаю… Да, — с явным недовольством протянул Джоэл. «Какого хрена натворила эта буйная красотка? Два дня меня в городе не было», — подумал он с раздражением. Внутри мужчины нарастала злость. В голове всплыл вид круглой мощной задницы в обтягивающих бежевых штанах. Длинные, стройные ноги. Высокая грудь и тонкая талия. Чувственные пухлые губки. Огромные серые глаза. ВСЁ это было у Джоэла почти в руках. Он всё ещё надеялся, что и пугающая находка в заброшенном охотничьем домике, и странное поведение заражённых — всё это не из-за Сильваны, всё это просто совпадение. А если как-то эльфийка к этому и причастна, то в бедствиях нет её вины. Она всего лишь жертва. Джоэл не хотел отказывать от мечты о красивой подруге, спокойной старости около неё. «Построю отношения с Сильваной, померюсь окончательно с Элли, а две бабы никуда не денутся — поживут бок о бок, и взаимная неприязнь пройдёт. Станем настоящей семьёй», — витал в облаках старый «волчара». Но всё шло не так, как ему хотелось. Всё становилось только сложнее. Дополнительные преграды между ним и его грёзами возникали одна за другой. И это приводило его в ярость. Джесси вытащит на крыльцо дома несколько винтовок, пару дробовиков, пять или шесть объёмных коробок с пачками патронов. Это был весь арсенал, хранившийся в доме. Даже если кто-то из близких товарищей не воспользуется чем-то из этого оружия, то кто-нибудь из защитников Джексона точно не откажется от 12-миллиметрового дробовика, который с одного выстрела разносит голову щелкуна вдребезги. Джоэл, глянув на Дину, задумчиво почесал затылок, потом рейнджер перевёл глаза на парнишку. Молодой человек стоял чуть ли не по стойке смирно и молча ждал указаний. — Значит так, — начал Джоэл, — мы вдвоем с Диной отправляемся в полицейский участок, а ты бери мою лошадь и езжай к главным воротам — там Элли, караул, возможно, прибыло подкрепление. Галина должна была связаться с мэром и запросить помощь всех способных сражаться жителей. Бери оружие и отправляйся туда. Забирай всё, что сможешь увезти. Джесси кивнул: — Понял. — Я, Дина и, возможно, Сильвана присоединимся к вам чуть позже. Около полицейского участка есть конюшня, возьмём оттуда пару лошадок. — Понял, — ещё раз кивнул Джесси, — тогда до встречи у ворот. Дина ушла в дом и спустя немного времени вернулась с надетым на пояс ремнём, на котором весела массивная кобура. Старый добрый Магнум сегодня точно пригодится. — Пойдём, времени у нас немного, — обратилась она к старому рейнджеру.

***

Дина и Джоэл отправились в путь. Идти до участка было не так уж и далеко — двадцать минут от силы. Джоэл шёл широким быстрым шагом, погруженный в свои мысли. Дина, совсем невысокая девушка, еле-еле за ним поспевала. Холодный ветер бил в лицо. Слякоть хлюпала под ногами. Новость о грядущем нападении заражённых наверняка уже дошла до большинства горожан. Озабоченные и испуганные люди бежали с работы, чтобы собраться и потом отправиться к воротам — помогать в защите города «на первой линии». Те, кто по какой-то причине не могли этого сделать, должны были подготовиться к нападению дома. Возможно, из-за нехватки времени не удастся создать надёжную и крепкую фортификацию, но хотя бы забить окна досками, наполнить мешки песком и выложить их в ряд можно успеть. В конце концов, самых маленьких или совсем немощных жителей Джексона тоже нужно было куда-то спрятать: чаще всего наиболее укромным местом был подвал. Спрятать, снабдить водой и едой. Все эти действия требовали времени, которого было немного, совсем немного. Дина догнала Джоэла и, сбивчиво дыша, защебетала: — Я, Сильвана и Джесси отправились осмотреть город: исторические места всякие, самые важные учреждения Джексона… — в наигранно весёлом голосе девушке, в её коротких боязливых взглядах на старого друга явно чувствовалась вина. — И… — раздражённо перебил девушку Джоэл, — что дальше? Дина осеклась и, подбирая слова, задумалась ненадолго: — В общем, добрались мы до бара Моржа, а там Мэнни и Барри Соеры. Слово за слово. Произошла драка. Мэнни в критическом состоянии в больнице. Сильвана за решёткой. Вкратце… так. Дина, со страхом ожидая реакции Джоэла, замолчала. Его непроницаемое лицо, прищуренные глаза, плотно сжатые челюсти пугали девушку всё больше. Иногда Джоэл мог выглядеть как уставший от жизни седой морщинистый мужчина, которого больше всего интересовал стаканчик виски у камина. Он мог выглядеть и как ласковый, терпеливый папочка, который стойко переносит подколы и дерзость горячо любимой Элли. Но те, кто знал его немного лучше, кто бывал с ним в вылазках, прекрасно понимали, на что он способен, когда возникала необходимость быть… жестоким. Эти люди знали, какой человек на самом деле скрывается за внешностью доброго дедушки. — Я так и думал, что вам нечего доверить нельзя, так и думал… — еле слышно проговорил Джоэл и замолк. Он не стал кричать на Дину, гневно отчитывать девушку за то, что случилось. В этих немногих его словах были только боль и разочарование. Дина угрюмо затихла и склонила голову. — Не грузись, — с усталой улыбкой сказал Джоэл немного погодя. «Злой» Джоэл, наконец, уступил место уже всем привычному «доброму и заботливому» старику. Мужчина, позволяя запыхавшиеся Дине поравняться с собой, замедлил шаг и одной рукой обнял её за плечо. — Ты не в чём не виновата. Прости за то, что напугал. Это всё Сильвана. Она всему причина — и никто кроме неё. Как бы я ни уверял себя в обратном — всё указывает на это. Мы все попали под её чары. Особенно я… И мне тоже есть что тебе рассказать. В недавнем походе мы обнаружили весьма подозрительную и… пугающую вещь, и это напрямую связано с нашей неожиданной гостьей. Дина с облегчением взглянула на Джоэла. Большие, темно-карие, почти чёрные глаза молодой женщины предано и даже с толикой восхищения гуляли по морщинистому лицу спутника: «Почему у меня нет такого защитника: сильного и заботливого? Элли — дура! Не ценит и… когда-нибудь потеряет». — Я согласна, Сильвана — монстр. Жестокий и манипулятивный. Я видела, как она голыми руками чуть ли не до смерти забила человека. Одно дело — самозащита. Но там было уже совсем другое — там был… зверь. Ей просто нравится убивать. Наконец, Джоэл и Дина добрались до полицейского участка и вошли в здание. Первое помещение, в которое попадали посетители этого «заведения», была комната регистрации: ряд дешёвых пластиковых стульев; журнальный столик с несколькими глянцевыми изданиями тридцатилетней давности, конечно, уже весьма истрёпанными. Стерильно-пустые стены и место дежурного — стойка из чёрного дерева, изолированная толстым бронебойным стеклом, по бокам от которой находились две закрытые двери — они вели вглубь учреждения. Людей не было: не полицейских, не обычных граждан. — Эй, кто-нибудь здесь есть? — громко спросила Дина и, стараясь заглянуть в каждый угол, вытянула шею. — Похоже, никого нет, — покачал головой Джоэл, — хотя, я и не ожидал здесь столпотворения. Все давно забили на регистратуру. Обычно шериф и его помощник пьют кофе и кидают дартс в кабинете. Кабинет должен быть чуть дальше, надо пройти по коридору. Может, они там? Несмотря на то, что у Дины не было причин сомневаться в знаниях Джоэла, тем не менее у девушки появилось какое-то неприятное предчувствие. Слишком тихо. Слишком пусто. «Так, надо удостовериться, что всё в порядке с Сильваной. Конечно, она монстр. Но люди меняются, и эльфы наверняка… тоже. Она пережила немало трудностей, слишком много плохих вещей случилось на её глазах. Чуть-чуть домашней заботы, человеческого тепла и она поменяется, я уверена. Но сначала… Нужно её вытащить из этой передряги и пережить нападение заражённых». Джоэл направился к одной из дверей. Дина, опасливо оглядываясь по сторонам, последовала за ним хвостиком. Полицейский участок был не самым комфортным для неё местом. В памяти были ещё свежи воспоминания о тяжёлом допросе, грозном шерифе и Сильване за решёткой — неприятные картины. Джоэл подёргал дверную ручку — не заперто. Пара прошла по длинному коридору. И вот они добрались до помещения с табличкой «Шериф Мэлвин Фиш». Дверь в кабинет была приоткрыта. — Шериф! — громко позвал Джоэл. Тишина в ответ. — Я вхожу! — добавил мужчина, переступил порог и замер на месте. — О боже, — вырвалось у Дины, когда она увидела открытую клетку и лежащие около рабочего стола тело. — Это Джек Слешер, — Джоэл опустился на одно колено возле трупа. Проверять дыхание или пульс не было смысла: разбитое в мясо лицо под запёкшееся кровавой коркой, неестественно вывернутая шея и расплющенный затылок служили неоспоримым доказательством смерти. Край столешницы над телом был испачкан чем-то тёмно-красным. «Это сделал Сильвана, — подумала шокированная увиденным Дина. — Нет, ничто ей не поможет стать нормальной. Ничто и никто. Она абсолютное и неисправимое чудовище. — Как не больно было осознавать то, что эльфийка окончательно потеряна для всех, но в этот момент девушка поставила точку. — Сильвана. Для меня. Мертва!». — Его жестоко избили, а потом размозжили голову об стол, — заключила Дина. — Кто же это мог быть? — печально усмехнулся Джоэл. Все прекрасно знали ответ на этот риторический вопрос. Дина обхватила себя руками, закрыла глаза и повернула голову в сторону. Боль от осознания потери подруги и жгучая вина за смерть молодого полицейского переполняли душу девушки. Дина чувствовала, что за весь этот кошмар ответственна и она тоже: она привела Сильвану в бар, она настойчиво доказывала после этого шерифу какая на самом деле эльфийка замечательная, и драка — это просто случайность, больше такого не повторится, просто Сильвана потеряла контроль. Но мы исправим её. Она будет полноценным, полезным гражданином Джексона. Убеждала и обещала и, похоже, ей поверили. А Сильвана этим воспользовалась. Убила неплохого парня. Размозжила ему голову. Из-под закрытых век потекли слёзы. Джоэл выпрямился и подошёл к девушке, он приложил жёсткую широкую ладонь к нежной щеке Дины. — Я понимаю — тебе больно, — мягко, почти шёпотом произнёс Джоэл, утирая больши́м пальцем влажную дорожку на печальном девичьем лице. — И мне тоже. Сильвана стала для меня очень важна. Я не хотел её потерять, но… я понял, и ты пойми — мы для неё просто инструмент. Каждое её слово — обман. — Что будем делать? — Дина открыла глаза и посмотрела на Джоэла. Она не доверяла себе. Каждое её решение приводило к беде, и каждая надежда разбивалась вдребезги. «Просто дайте мне указание. Я не буду спорить. Я всё сделаю», — размышляла она с безысходной грустью. Джоэл опустил руку и на секунду задумался: — А где лук Сильваны? Я как понимаю, ей надо вооружится, а опыта обращения с огнестрелом у неё нет, — задал рейнджер вопрос Дине. — Лук должен был храниться в полицейском участке, в комнате для улик, его конфисковал шериф, как только Сильвана попала за решётку. Джоэл развернулся и снова подошёл к мёртвому телу. Помощник шерифа всегда носил с собой связку необходимых ключей, он прикреплял её сзади на ремень. Но сейчас на этом месте было пусто. — Похоже, наша буйная красотка забрала свой лук. Зачем же ей ещё могло понадобиться открыть дверь в этом здании? — Я уверена — так и есть. Теперь она стала вдвойне опасней. Но это ничего не меняет — нам нужно её найти, — покачала головой Дина. — Это словно искать иголку в стоге сена. Она может быть где угодно. Давай придерживаться плана — возьмём лошадей и поспешим к воротам. Разберёмся с Сильваной после того, как справимся с заражёнными. — Я согласна с тобой. Дина и Джоэл вышли на улицу. Что-то странное происходило с окружающей реальностью; небо, и так закрытое плотными, тёмными облаками, совсем почернело. Ветер усилился и стал просто ураганным, а в области небосвода, примерно расположенной над главной площадью города, закрутился вихрь. Из центра воронки протянулся до самой земли тонкий, словно молния, столб зелёного света. Дина закрыла лицо от ледяного шквала: — Она там, — девушка указала рукой в сторону пугающего атмосферного явления. — В месте, куда входит зелёный свет. Отправляемся туда. — Да! Пойдём туда, — Джоэл старался перекричать завывания ветра. — Закончим с этим раз и навсегда, — мужчина достал из кобуры револьвер, открыл барабан и убедился, что оружие заряжено, затем раскрутил цилиндр с патронами и, привычным движением кисти, поставил его на место. — … …Разберёмся с Сильваной. Раз и навсегда.
74 Нравится 62 Отзывы 20 В сборник
Отзывы (7)