***
Генерал Такеши Юдай сидел за кухонным столом на стуле с подлокотниками и весьма хмуро пялился в чашку с черной жижей. На приветствие Акиры он отреагировал отрешенным взглядом, даже не понятно специально ли игнорировал слугу, появления которого, кажется, не заметил, или, судя по четырехдневному пребыванию здесь, это его обычное настроение по утрам. Ну, не говорит с ним и ладно, про себя пожал плечами Акира, подходя к плите в поисках чем бы перекусить. К счастью чайные листья и кипяток не отличались от привычных ему, и Акира заваривал свежий чай каждое утро. Еще он переложил себе на тарелку яичницу, размером с полсковороды и проигнорировал запеченный окорок на второй. Взял лепешку, как он знал, их по утрам пекла рогатая соседка и регулярно приносила корзинку свежей выпечки для генерала. Акира как можно вежливее расспросил, что входит в их состав и добрая женщина заверила, что делаются те исключительно из молотого зерна, воды и душистых трав. Добавил пару вяленных томатов, и с наполненной тарелкой сел за стол напротив демона. Генерал моргнул, приобретая более осмысленный вид, принимаясь за остывшее зажаренное мясо. - Тебе стоит подстричься. Акира непонимающе посмотрел на хозяина, тот кивнул, подтверждая свои слова, дескать, человеку не послышалось, обрисовал когтем контур своего лица: - Твоя челка закрывает глаза, волосы мешают. В обрамлении этого гнезда на голове ты похож на наземный цветок, который топорщится своими щитинистыми соцветиями-иголками. - Вы, наверное, говорите про одуванчики. Но мои волосы довольно жесткие, они не пушатся, и совсем не мешают мне. Да и просто кончики укоротить мне достаточно перед зеркалом стать… у вас есть ножницы? - Ты идешь в цирюльню. Крылатый глаз тебя сопроводит. Заберешь там мой заказ – средство для выпрямления завитков. - Для вас? – глупо переспросил Акира, не в восторге от нового задания. - Для себя, - съехидничал Такеши. – Вот, возьми на расходы. Демон бросил на стол мешочек с звякнувшим содержимым. - Мне ничего не нужно, - запротестовал Акира. - Молча взял деньги и пошел, куда велено. Не понадобятся, вернешь обратно. Будь благодарен. И не потеряй. - Я благодарен, - склонил голову Акира, протянув руку за мешочком. – А вы чем займетесь, пока меня не будет? Вы говорили, что в отставке, но два дня возвращаетесь после заката. Опять пропадете до вечера? Демон недовольно поджал губы, раздраженный расспросами. - Нет, сегодня останусь дома и приступлю к изучению того занимательного экспоната, который принес на днях. Так что не задерживайся, возможно позову тебя ассистировать. - Как скажете, - покладисто согласился Акира, внутренне передернувшись от воспоминания о закоченелой руке, что вместе с продуктами приволок в дом демон. – Будьте осторожны в своих экспериментах. Я вернусь сразу, как исполню ваше поручение. – Закончив с трапезой, Акира помыл посуду, забрал мешочек с монетами со стола. Затягивать было нечего, он готов был отправляться в город. - Идем, Сайи? Глаз с крылышками полетел впереди него, приняв поставленную хозяином задачу.***
Шагая по широкой мощеной дороге Акира размышлял достаточно ли будет просто попросить у парикмахера лосьон, который нужен хозяину или пока его не остригут будет дурным тоном даже упоминать об этом чудо-средстве? Между делом он смотрел по сторонам, подмечая очередные диковинки этого мира. В прошлый раз ему показалось, что его окружает абсолютно выжженная под безжалостным солнцем пустыня – никакой растительности, листвы на деревьях, самой жизни. Но то ли это относилось только к местности, где жил генерал Юдай, то ли Акира был невнимательным, но сейчас картина предстала иной. Вернее, краски были все те же: бурые, красные, желтые, но растительность не погибла. Он даже сошел с тропинки, чтобы проверить, зарывшись пальцами в травинки, чахлые на вид, на ощупь травы вовсе не были иссохшей соломой. Хотя, конечно, привычной зелени и синего неба над головой не хватало. Насколько Акира понял, из условного пригорода Сайи вел его в сердцевину Дзигоку, столицу демонов. Уже в черте города двухэтажные домики сменились причудливыми постройками, похожими на большие терема, и даже попадались выстроенные в духе современных построек высотки. Добравшись до оживленной рыночной площади, Акира рассматривал какие товары предлагает та или иная лавка. Фрукты, отчасти отличавшиеся от тех, что можно было встретить в мире людей, освежеванные тушки животных, кольца колбас и бочки с засоленной рыбой, сухофрукты и даже баночки со специями не требовали долгих раздумий, а вот пучки трав и листьев, выставленные на прилавках, могли иметь лекарские свойства, или же являлись пригодными для отваров, а может были частью декора или ингредиентами для магических ритуалов. Тут уже несведущий человек легко мог ошибиться. Миновав продовольственные ряды, Акира поплутал между монохромных и цветастых рулонов тканей, бижутерии и нарядов, где его буквально хватая за руки пытались завлечь вовнутрь лавчонок, специализирующихся на пошиве одежды, и выскочил с тесных улочек на широкую аллею, вливаясь в поток спешащих по своим делам городских жителей. Его внимание сразу же привлекло пузатое здание, из дверей и окон которого стелился ароматный пар, а из ряда труб сверху валил черный дым. В голову приходили самые дикие предположения, что предлагалось там посетителям. Сайи боднул его в спину, когда и спустя две минуты Акира продолжал стоять, рассматривая вывеску с котлом, внутри которого сидел розовощекий бес с раскинутыми в разные стороны руками. Совсем рядом с этой не то харчевней, не то баней, находился монумент, словно возведенный из стекла или хрусталя. В нем не было ни окон, ни дверей, словно это и не здание вовсе, а какой-то памятник или же воздвигнутая смотровая башня. Но при этом внутри он был полым, если судить по поверхности стен, полупрозрачных, что оставляло для подпитки заинтригованного путника только размытые силуэты того, что находилось за ними. Но подойдя ближе Акира понял, что ошибся, поверхность не была монолитной, находясь вплотную можно было различить газовую завесу, она словно сливалась с рельефом, лишь слегка просвечивая. Ему хотелось сунуть руку через диковинную преграду, проверить, что скрыто от чужих глаз. Сайи замельтешил перед лицом, давая понять, что икирё следует ускориться и меньше по сторонам глазеть. Акира моргнул, отгоняя вязкое наваждение, сосредоточившись на том, для чего пришел в город. Сразу за игорным домом, а может весенним, как здесь называли бордели, расположилось одноэтажное здание с расписными дверями, где на каждой створке была изображена гейша с заплетенными в высокую прическу волосами, из которых выглядывали рожки. Должно быть здесь, решил Акира, переступая порог. - Здравствуйте, - только успел сказать он, но был отодвинут бесом, в фартуке, с большим тазом в руках, внутри которого глаза выцепили металлические клешни и ручную пилу, да несколько рулонов бинтов. Кажется, он все же ошибся и попал в приемную врача. Акира сделал было шаг назад, но Сайи перекрыл пути отступления, сердито маша крылышками. Акира вздохнул, с большим удовольствием он бы еще побродил по улицам столицы, делая вид что ищет парикмахерскую, чем, вот как сейчас, выяснять могут ли ему тут помочь и за кем ему очередь занимать. Ему всегда тяжело давалось взаимодействие с другими страждущими, отчего даже придя первым в муниципальную больницу он на постой оказывался в конце очереди, но объясняться с разъяренным демоном отчего вернулся с пустыми руками хотелось еще меньше. Сделав глубокий вдох и поджав губы, он прошел в глубь помещения. У дальней стены стояли кресла, двое были заняты, посетительницы сидели с надетыми на головы механически рокочущими колпаками, скрывающими дам до самого подбородка, в то время как склонившиеся перед ними двое серокожих бесовок обрабатывали напильниками коготки на ногах клиенток. Кроме них в зале было двое, возле одного из кресел напротив зеркальной стены стояла демонесса, которых за свое короткое пребывание в этом мире Акира еще не видывал. Она была немного ниже генерала Юдая, но выше Акиры, и гораздо шире в плечах. Все тело ее бугрилось от мышц, чего не скрывали закатанные рукава свободной рубахи и короткая юбка, не доходящая и до колен крупной мадам. Тело покрывала вязь лиственного узора, а волосы были завязаны десятком мелких узелков цвета фуксии, словно у нее на голове созревали почки вот-вот готовых распуститься бутонов. Позолоченные рожки как две ветки над этой клумбой завершали композицию. На остроконечных, как и у виденных ранее демонов, ушах висело по четыре длинных серьги, которые качались в такт движениям. Ее руки лежали на раковине необычной формы, с двумя выемками по бокам для рогов, и прямо сейчас в этой раковине лежала голова, благо не отдельно от тела, и больших габаритов женщина смывала с нее шапку шампуня, воркуя с ее владелицей. - Я прошу прощения. Мне вроде как назначено. – Вклинился в поток женской беседы Акира. На него тут же уставилась крупная демонесса и «мыльная голова», а еще те две клиентки, косивших глаза из-под смешных сушуаров, и даже потеснивший его ранее бес снова показался из подсобки. От избыточного внимание к своей персоне стало совсем некомфортно. Окинув его оценивающим взглядом, демонесса, вытерев пальцы с длинным алым маникюром, растянула такие же красные полные губы в профессиональной улыбке, снисходительно пройдясь по щуплой фигурке оцепеневшего посетителя. - Все договоренности через меня, мой сладкий, но не припомню твоей юной мордашки. Уверен, что по адресу? - Наверное. Не знаю. Думаю, что мне к вам. Генерал Юдай отправил меня к цирюльнику, и прислужник привел в этот салон. - Моё имя Джозецуна Хе, дорогой, и я действительно ждала этого нелюдимца Такеши. А что же, сам генерал не придет? - Он передавал вам свое почтение, - соврал Акира, - очень сожалел, что не смог прийти. Да и волосы стричь, кажется, не собирался. Мне самому лишь немного подровнять. - Понятно, - протянула демонесса. Посмотрев на подручного, словно ожидавшего поручений, мадам приказала: – Олва, госпоже Аямэ нужна маска, а затем укладка. Для укрепления цвета используй настойку №2, на основе черного уксуса. А я займусь этим икирё. Акира даже обернулся, чтобы убедиться, что за его спиной нет других неприкаянных душ. Его поманили к другому креслу у зеркала и пока он усаживался, мадам Джозецуна перебирала свой опасный инструментарий, одних ножниц там было штук пять и некоторыми, если приловчиться, можно было в один щелчок снести ему голову. - И так, дорогой. Как тебя зовут и чего бы тебе хотелось? - Мое имя Акира. Я хочу забрать лосьон для генерала и поскорее уйти, - честно ответил он. Тонкие нарисованные брови демонессы поползли вверх и вся она пошла волнами, сотрясаясь булькающим смехом. - Забавный. У тебя сложное имя, я буду звать тебя Икирё. Давай-ка приведем в порядок твою растрепанную головку, сладенький. В нем не было ни внешности, ни манер, а извечно потухший взгляд и отрешенность ото всего только больше отпугивали людей. Но в этом мире, возможно, неказистый вид придавал ему шарма в глазах местных жителей? Крупные руки с опасным маникюром огладили его щеки и шею, укладывая голову Акиры на подголовник. Чувствуя себя беспомощной марионеткой в чужих руках, он, чтобы отвлечься, спросил: - А вас, правда, так зовут? - Правда. Я сама себя так назвала. Сокращенно Цуна, но только для постоянных клиентов, - подмигнула мадам. Первоначально мадам Джозецуна настаивала на оказании полного спектра услуг: помывка волос, стрижка, покраска, целебное бальзамирование и ламинирование, укладка. Обычной безучастностью здесь было не отделаться, если из парикмахерской он не хотел выйти с дредами на голове, вымоченными до цвета запекшейся крови в моче каменного яка. И нет, спасибо, хоть это последний вопль сезона, его не переубедить. Так как стричь его предварительно не вымыв головы отказывались, а без новой стрижки ему не отдадут заветный заказ для генерала, пришлось согласиться на первые два пункта. И хоть Акира был настроен стойко не раскрывать рта во время процедур, но не мог не задавать вопросов. Не то, чтобы от знания, что мыть его будут шампунем на основе яиц адского стервятника с укрепляющим эффектом могильной крапивы ему стало легче. Акира плотно сжал губы, чтобы не уточнять являются ли броские составляющие шампуня маркетинговым ходом или инструкцией по их добыванию в природной среде. Но самая стрессовая часть началась, когда смыли ставшей серой пену и его усадили перед зеркалом. Пугало его собственное отражение, Акира не любил разглядывать себя, прекрасно зная, что не обладает и толикой привлекательности. И смерть не добавила ему очков красоты. Его кожа лишилась последнего загара, став болезненно бледной, словно с него сцедили абсолютно всю кровь. Под глазами застыли синюшные тени и, хотя прошлой ночью он на самом деле спал как убитый, но отёков, присущих при жизни, это не убавило. Из-за того, что мокрые волосы облепили лицо, стали видны его торчащие уши, из-за чего самому себе он казался троллем. И к довершению облика собственно пряди, утратившие объем, выглядели свалявшимися сосульками. На него надели простыню, отделившую голову от тела, что тоже вызвало не самые лучшие ассоциации. Область шеи покалывало, словно на него удавку накинули. - Неплохо. Подрезать здесь, убрать отсюда и тебя вместо иконы стиля можно вешать. - Вот вешать меня точно не нужно. И так уже труп. Большая мадам разразилась очередным громким смехом, словно услышала отменную шутку. Отсмеявшись, взялась за ножницы. Рядом с ухом раздался щелчок, первая черная прядь упала, больше не являясь его частью, Акира поежился. Затем второе колечко волос спланировало, а далее поперек лба поднесли острые лезвия и Акира завороженно проследил в зеркальном отражении с какой жадностью между алых губ мадам пробежался толстый язык. Будто процесс стрижки дерганого клиента было для демонессы особым блюдом, не часто подаваемым в этой адской цирюльне. Подравняв укороченную челку, мадам развернула Акиру обратно к зеркалу, взяв пушистую короткую щеточку стала обмахивать с него отстриженные волоски, оценивая свои труды. - Вот и все, дорогуша, я бы освежила цвет, впрочем черный – это вечная классика. Скажешь генералу, что я жду его в следующем месяце. В домашних условиях он себе волосы выкрасит, но нельзя игнорировать тенденции моды. Поди уже забыл, как после того, как он обкорнал себя ножом, не появлялся при дневном свете, пока патлы его не отрасли. И я знаю, что он зафиксировал нынешнюю причёску и не расплетает волосы второй месяц. Это вредно для корней и кончиков. К тому же есть грань между небрежностью и неопрятным внешним видом, а он берегов не ведает. Скажешь ему, я все поправлю. И я не кусаюсь. По крайней мере не сильно, - обнажила в улыбке острые зубки мадам. - Передай генералу, что у меня есть новые настойки из слюны степной гидры, с ним даже шквальный огонь не страшен, лежать останется волосок к волоску. Сдернув с него простыню, демонесса одним движением подняла его из кресла. Подойдя к стеллажу, устланному множеством косметических средств, она накидала в небольшой холщовый мешочек несколько флакончиков и скрученную в трубочку инструкцию. Отдав Акире, госпожа Джозецуна взяла с него пять монет за стрижку, махнув на прощание, и вернулась к предыдущей клиентке, терпеливо дожидавшейся внимания мастера. Пробормотав в спину мадам благодарности, Акира поспешил уйти, чувствуя как его провожают хищные глаза всех присутствующих. - Как тебе, Сайи? – выбравшись из салона, потрогав укороченные передние пряди, спросил он у спутника. Скошенная челка прикрывала левый глаз, заканчиваясь на средине скулы, правый же больше не был закрыт волосами. Крылатый глаз облетел его кругом, большой зрачок метался в глазнице, пока тот оценивал преображение Акиры. Признав в нем своего икирё, летающий шар приземлился на его макушку. - Ты прав, как было гнездо на голове, так и осталось. Но я ни за что не скажу об этом демонам, иначе по второму кругу заставят процедуру проходить. - Генерал Юдай знает толк в гостинцах, – донесся воркующий бас мадам из неплотно закрытых дверей. Акира заглянул через большое окно. Демонесса запрокинув голову и широко открыв пасть, заглатывала его срезанные пряди, жмурясь от удовольствия. От этого зрелища его замутило, Акира поспешил убраться подальше, пока его не стошнило.