Северуса и Джорджа встретил Карлайл у двери Каллена. Они пришли, чтобы встретиться с Эдвардом и проверить, смогут ли они проверить его отцовство.
— Северус, пожалуйста, заходите. Как сегодня Гарри и Леора? — спросил Карлайл, провожая пару в свой дом.
— Я не уверен. Женщины из вашей семьи похитили их и Фреда, и отправились за покупками для ребенка, — рассмеялся Северус. Он осматривал прекрасный дом, в котором жил его друг-вампир. Северус улыбнулся, узнав множество картин и украшений, которые также были в их английском доме. Подойдя к камину, он взял глиняную фигурку Феникса и изучил ее.
— Это всегда было нашей любимой работой, и она была в каждом доме, в котором мы когда-либо жили. Ты был так горд, когда сделал ее и подарил нам, — тихо сказал Карлайл, стоя позади Северуса.
Северус покраснел.
— Не могу поверить, что ты хранил его все эти годы. Я хотел отплатить тебе за всю твою доброту, но у меня не было денег, чтобы купить тебе настоящий подарок.
— Северус, ты сделал это для нас своими руками и сердцем. Для нас это значило больше, чем самые дорогие подарки, — Карлайл положил руку на плечо Северуса. Карлайл все еще видел маленького, испуганного, избитого мальчика, которым когда-то был Северус.
— Я запомню это на следующее Рождество, — прогремел Эммет, войдя в комнату. — Твой подарок на прошлое Рождество стоил Розали и мне целого состояния.
Карлайл нежно покачал головой сыну.
— Эдвард, пожалуйста, спустись. Я хотел бы познакомить тебя со своим старым другом, с тем, кого я считаю сыном.
Северус посмотрел на лестницу, когда клон Седрика спускался по ней с простецкой шатенкой прицепившейся к его руке.
Эдвард остановился на полпути вниз по ступенькам. Он знал этих людей, но откуда? Рыжеволосый мальчик выглядел таким знакомым, но чего-то не хватало, или кого-то.
— Я тебя знаю? — спросил Эдвард, спускаясь по оставшимся ступеням.
Джордж посмотрел на Северуса, не зная, как ответить.
— Эммм, я не знаю. А ты? — наконец заикаясь, проговорил Джордж.
Эдвард смотрел на рыжеволосого еще несколько минут, а затем покачал головой.
— Нет, полагаю, нет, извини.
Джордж опустил голову. Он очень надеялся, что Седрик его узнает. Если Седрик его узнает, то он наверняка узнает Гарри.
— Эдвард, я хотел бы познакомить тебя с профессором Северусом Снейпом и Джорджем Уизли, — Карлайл внимательно следил за сыном, чтобы увидеть, покажет ли он какие-либо признаки узнавания. Был лишь легкий прищур глаз, но кроме этого Эдвард не показал никаких других признаков.
Эдвард был заинтригован. Он не только чувствовал, что должен узнать этих людей, но от них исходил какой-то запах, который звал его. Запах не принадлежал ни одному из мужчин, так что, должно быть, он исходил от кого-то, кто жил с ними. Запах манил его больше, чем запах Беллы.
Эдвард встряхнул головой.
— Привет, Карлайл много говорил о вас за эти годы. Приятно наконец познакомиться с вами. Это моя невеста Белла Свон.
Северус старался не насмехаться над девушкой. Она не была виновата в том, что творился этот беспорядок. Честно говоря, он не мог понять, что Эдвард в ней нашел. Она была очень невзрачной, мутные карие глаза, прямые каштановые волосы, большие передние зубы и одета практически в лохмотья.
Эдвард попытался прочитать мысли Северуса и Джорджа, но ничего не вышло. Он надеялся узнать, кому принадлежит этот чудесный аромат.
— Почему я не могу прочитать ваши мысли?
Белла крепче сжала руку Эдварда. Она не была уверена, нравятся ли ей эти мужчины, темноволосый мужчина заставлял ее очень нервничать. Она не могла поверить, что Эдвард не мог читать их мысли. Она была единственной, кого Эдвард не мог читать, вот что делало ее особенной.
— Ты не можешь их читать? Я думала, я единственная, кого ты не можешь читать.
Северус постарался не закатывать глаза на маггловскую девчонку.
— Ты не можешь читать меня, потому что я мастер в искусстве разума. Я наложил на Джорджа чары, чтобы другие не смогли прочесть его мысли, — Северус посмотрел на Джорджа. — Считаю, что его разум был бы очень… сумбурным.
Эдвард никогда не слышал, чтобы кто-то был мастером в искусстве разума или чарах.
— Что ты имеешь в виду под чарами? Это как вуду или магия?
Белла начала смеяться.
— Магия не настоящая, Эдвард, это безумие. Люди, которые верят в магию или думают, что могут творить магию, просто уроды!
Эдвард прищурился. Где он это уже слышал? И снова изумрудные глаза мелькнули перед его взором.
Северус и Джордж уставились на девушку.
— Могу ли я оказать честь, Сев? — спросил Джордж, глядя на него так, что заставил бы весь Хогвартс закричать бы от страха.
Северус отступил от Джорджа. Он не хотел находиться рядом с этой рукой с палочкой, когда он начнет колдовать.
— Я действительно считаю, что это ваша область знаний, мистер Уизли.
Джордж вытащил палочку и начал постукивать ею по подбородку.
— Давайте посмотрим, — сказал Джордж, медленно обходя Эдварда и Беллу. — Магия становится проще, если работать с тем, что уже есть. Когда я смотрю на вас, мисс Свон, я вижу некоего зверька любящего дерево. — Джордж взмахнул палочкой, и маленькие коричневые ушки выскочили из ее головы. Идя позади Беллы, Джордж взмахнул палочкой, и из ее зада вырос большой плоский хвост, похожий на весло.
Белла вскрикнула, когда почувствовала, как что-то ударило ее по ногам. Кружась по кругу, она ужаснулась, увидев, что к ее спине, прямо над задницей, прикреплен большой хвост бобра.
— Теперь мне не придется много трансфигурировать, так как твои зубы уже довольно большие, но какого черта? — еще одним взмахом палочки зубы Беллы выросли до того места, где они были, прямо за ее нижней губой.
Эмметт завывал на полу. Он часто думал, что Белла похожа на бобра.
— Сделай усы! Не забудь милые бобровые усы. — закричал он.
Белла кричала и пыталась прикрыть зубы. Как это могло произойти? Как этот рыжий делал все это?
— Эдвард, помоги! — закричала Белла.
Эдвард зарычал и бросился на Джорджа, он был шокирован, когда столкнулся с чем-то невидимым и твердым. Попытавшись снова, произошло то же самое. Он качнулся к Белле, услышав особенно громкий крик. Он онемел, когда длинные усы выросли из ее щек.
Эммет умирал, он не мог поверить в то, что видел, Бобровая Белла. Он попытался сдержать смех, когда Эдвард бросил на него убийственный взгляд, но все это только заставило его смеяться еще сильнее.
Джордж опустил палочку и восхитился своей работой. Он, возможно, был чертовски хорош в трансфигурации, но это помогло, когда жертва и так выглядела как бобёр на двух ногах.
Белла рухнула на колени, но рванулась вперед, когда ее бобровый хвост начал бить по деревянному полу. Она пыталась скрыть лицо в руках, она не хотела, чтобы Эдвард видел ее такой отвратительной.
— Мне не нравится, когда меня называют уродом. Мой младший брат рос, подвергаясь насилию, потому что он был другим, уродом, как его называла семья. До того, как он пошел в детский сад, он думал, что его зовут урод, потому что это было единственное имя, которым они его называли. Урод — это то слово, которое я не потерплю. Я волшебник, мисс Свон, и вы не хотите нарваться на мою плохую сторону, — Джордж сердито посмотрел на маггловскую девочку.
Эдвард прижал плачущую Беллу к себе, пытаясь защитить ее от разгневанного волшебника. Несмотря на то, что он беспокоился о своей невесте, он был впечатлен магическими способностями Джорджа.
Северус положил руку на плечо Джорджа. Он был поражен его преображением. Человеческое преображение, даже частичное, было чрезвычайно сложным.
— Как видите, мисс Свон, магия вполне реальна. Как вы можете сомневаться в том, что магия может быть реальной, когда вы помолвлены с вампиром? Я предлагаю вам извиниться, если вы хотите вернуться к… нормальной жизни. — усмехнулся Северус.
Белла открыла рот, чтобы извиниться, но захлопнула рот рукой, когда раздался пронзительный щебечущий звук.
Северус повернулся к Джорджу, подняв обе брови.
— Ты даже преобразил ее голосовые связки? Это очень впечатляет. Напомни мне никогда не злить тебя.
Джордж взмахнул палочкой, и все бобровые с черты Беллы исчезли.
Эдвард осмотрел Беллу, чтобы убедиться что она вернулась в нормальное состояние, затем посмотрел на Джорджа, рыча.
— Если ты когда-нибудь снова приблизишься к моей невесте…
— Эдвард, хватит, — строго сказал Карлайл. — Белла не пострадала, и ей просто преподали урок об осуждении людей и какого быть задирой. Я шокирован, что такие ненавистные слова сказаны человеком, которого я когда-то считал очень заботливым и понимающим.
— Она ничего не имела в виду, Карлайл, —сказал Эдвард защищаясь. Он не хотел признавать этого, но он тоже был в шоке от того, что она это сказала. Белла всегда была такой застенчивой и понимающей по отношению к ним и оборотням. В каком-то смысле она была любопытной, требуя ответов, которые не имели к ней отношения, например, когда она пыталась выяснить, кто он такой.
— Ну что ж, будем надеяться, что она усвоила урок, — Карлайл посмотрел на все еще плачущую девушку, которая отказывалась смотреть на него. — Кажется ты завтра уезжаешь, Белла, я уверен, что тебе нужно собирать чемоданы.
Белла стояла там с открытым ртом. Она не могла поверить, что Карлайл встал на их сторону. Он не только встал на их сторону, но и выгнал ее.
— Карлайл! — прорычал Эдвард. Он не одобрял того, как его отец обращается с его невестой.
— Нет, Эдвард, Северус и Джордж гости в моем доме. Я знаю Северуса с тех пор, как он был маленьким мальчиком, и я не позволю, чтобы с ним так обращались. Белле нужно пойти и собрать вещи, Элис забирает ее очень рано утром, — сказал Карлайл, заканчивая обсуждение.
Эдвард уставился на Карлайла, затем повернулся к Северусу и Джорджу.
— Я извиняюсь за то, что произошло, это было просто недоразумение. Уверяю вас, что ничего подобного больше не повторится, — Эдвард не хотел извиняться, но его отец был зол и разочарован в Белле. Он не хотел терять свою семью из-за этого инцидента. Он был уверен, что Белла ничего не имела в виду. Как бы это ни было больно, он оставит свою семью ради Беллы.
Белла не могла поверить, что Эдвард оправдывает ее. Она бросила на Джорджа неприятный взгляд, но закричала и выбежала за дверь, когда он поднял палочку и почесал ей голову.
Эдвард стоял там, сверля взглядом рыжеволосого. Он хотел разозлиться на него за то, что он сделал с Беллой, но в нем было что-то такое знакомое. Почему он не мог вспомнить, откуда он его знает? Сделав еще один глубокий вдох, он посмаковал запах, который исходил от двух мужчин. Посмотрев на Карлайла, он кивнул головой и ушел.
Карлайл подождал, пока не перестал слышать машину Эдварда.
— Ты смог установить отцовство?
— Благодаря тому, что Джордж отвлек Эдварда, я смог успешно наложить чары, — Северус выхватил листок бумаги, который он спрятал в рукаве. Взглянув на него, он посмотрел на Карлайла и передал ему.
Карлайл взял листок и просмотрел результаты.
— Значит, он Седрик, — Карлайл вздохнул. — Как мы справимся с этой ситуацией? Эдвард не собирается оставлять Беллу.
— Не знаю. — сказал Джаспер. — Эдварда действительно привлек запах Гарри и ребенка от вас двоих. Он также был сбит с толку, он чувствовал, что знает вас двоих, но не был уверен, откуда. Также он был очень шокирован и разочарован тем, что сказала Белла.
Северус сел и провел рукой по своим длинным волосам.
— Я думаю, мы должны рассказать Гарри. Его нужно предупредить о ситуации, прежде чем он столкнется с Эдвардом. Черт, это причинит боль Гарри, а этому мальчику и так пришлось несладко.
— Чувак, это было какое-то потрясающее волшебство, — усмехнулся Эммет. — Я всегда думал, что она похожа на бобра.
Джордж рассмеялся и принял «дай пять», который дал ему Эммет.
— Мы с Фредом потратили годы, убеждая Гарри, что он не урод. Я действительно волнуюсь, когда слышу это слово. Даже после того, как Гарри нашел Седрика, нам все равно пришлось уверять его, что он не урод, особенно после летних каникул, проведенных с его… семьей, — Джордж полез в карман и вытащил несколько предметов. — Я подумал, что вы можете оставить их там, где Эдвард их увидит, может, это поможет ему освежить память.
Эмметт и Джаспер потянулись и осмотрели предметы.
— Квиддич сквозь века, что такое квиддич? — спросил Джаспер.
— Квиддич — это просто лучший вид спорта. В него играют на метлах, на высоте сотен футов. Седрик и Гарри оба были ловцами в своей команде, — Джордж усмехнулся. — Гарри был непобедим.
Эмметт взял книгу и начал листать страницы. Он испугался, когда увидел, что картинки двигаются.
— Это выглядит потрясающе! Хотел бы я увидеть игру в квиддич. Не могу поверить, что ведьмы и волшебники действительно летают на метлах, — Эмметт рассмеялся, покачав головой.
— Что это за остальные вещи? — спросил Карлайл.
— Это шоколадная лягушка, не открывай ее, шоколадная лягушка действительно прыгает. Это любимые конфеты, которые я покупал в детстве, к каждой из них прилагается коллекционная карточка известной ведьмы или волшебника, — Джордж взял коробку желейных конфет. — Это коробка конфет Берти Ботс Все Вкусовые Желейные Бобы, и они и впрямь имеют ввиду все вкусы. Однажды мне досталась конфета со вкусом козявок. — Джордж вздрогнул, после этого он потерял к ним интерес, но они были забавными.
Эмметт быстро схватил конфеты.
— Черт, как бы мне хотелось их попробовать.
Джордж развернул газету.
— Это статья в «Пророке» о чемпионате мира по квиддичу и нападении Пожирателей смерти после него. Седрик был вне себя от беспокойства за Гарри, — наконец Джордж вытащил маленькое розовое одеяло. — Это одно из одеял Леоры, пропитанное и ее запахом, и запахом Гарри, — Северус был впечатлен.
— Это была хорошая идея, Джордж. Надеюсь, это поможет ускорить ход событий. Нам нужно, чтобы Эдвард вспомнил о Гарри, пока не стало слишком поздно.
***
Северус стоял у комнаты Гарри, наблюдая, как мальчик распаковывает одну из сотни или около того детских сумок. Глубоко вздохнув, он сдержал свои эмоции, чтобы Гарри не мог их почувствовать.
— Вы что-нибудь оставили в магазинах?
Гарри поднял глаза, ухмыляясь.
— Полагаю, мы немного увлеклись, но Розали и Элис настояли. Розали и Эмметт вернутся завтра со всей детской мебелью и помогут мне ее собрать, — Гарри подошел и проверил свою спящую дочь. С улыбкой он наклонился и заправил одеяло ей под подбородок.
Северус знал о приезде Эмметта и Розали, поэтому он был здесь. Карлайл только что позвонил и сказал, что им удалось уговорить Эдварда помочь. Пришло время сообщить новость Гарри.
— Гарри, пожалуйста, присядь на минутку, — Северус полез в карман, вытащил успокоительное и протянул его Гарри, когда тот сел на кровать.
Гарри принял зелье с дурным предчувствием. Если Северус хотел, чтобы он выпил успокоительное перед разговором, то это будут плохие новости. Гарри закрыл глаза и затрясся.
— Пожалуйста, скажи мне, что они не забирают моего ребенка, пожалуйста, — слезы потекли из глаз Гарри.
Северус быстро протянул руку и схватил Гарри за руку.
— Нет, Гарри, ты не теряешь Леору. Я обещаю, что никому не позволю отобрать ее у тебя.
Гарри посмотрел на своего мастера зелий, и с облегчением увидел правду и искренность в глазах сурового мужчины.
— Тогда что происходит? Они заставляют меня вернуться? Пожалуйста, я не хочу возвращаться туда, я не хочу возвращаться к ним.
— Нет, Гарри, ты останешься здесь. Это не имеет к ним никакого отношения, но это большое дело. Пожалуйста, прими успокоительное зелье. — приказал Северус. Он не сказал Гарри, но это было самое сильное успокоительное зелье, которое мог дать только целитель.
Дрожащими руками Гарри откупорил флакон и выпил его. Гарри тут же почувствовал себя спокойнее. Глядя на профессора, Гарри кивнул, показывая что он готов.
Северус сделал глубокий вдох.
— Во-первых, я знаю, что будет тяжело, но, пожалуйста, постарайся сохранять спокойствие ради Леоры. — увидев, как Гарри кивнул, Северус продолжил. — Я все еще не знаю всех подробностей, но я знаю, что сделало заклинание, которым Темный Лорд ударил Седрика. — он снова потянулся к Гарри, когда мальчик побелел как снег. — Дыши, Гарри! Очень важно, чтобы ты не потерял его. Я не хочу, чтобы ты потерял сознание или задохнулся.
Гарри почувствовал, как в его жилах застыл лед. Вот оно. Вот тут Сев собирался сказать ему, что они наконец нашли мертвое тело его мужа. Гарри положил руку на грудь, и острая боль пронзила его сердце. Хотя он знал, что это невозможно, он все еще надеялся, что Седрик жив, где-то там.
— Это было заклинание путешествия во времени. Я никогда не слышал о таком заклинании, но не было волшебника умнее Темного Лорда. Оно также произносилось на парселанте, что наводит меня на мысль, что это заклинание придумал Слизерин.
Гарри в замешательстве посмотрел на Северуса.
— Откуда… откуда ты знаешь? — прошептал он.
Северус снова взял руку Гарри и крепко сжал ее.
— Гарри, мы нашли Седрика.
Гарри издал сдавленный звук и затрясся сильнее.
— Где… где он? Он жив? Пожалуйста, скажи мне, что он жив, — отчаянно умолял Гарри своего учителя зелий. — Мне все равно, даже если ему сотня, пожалуйста, пожалуйста, отведи меня к нему, — Гарри уже рыдал.
Северус повернулся, увидев, как в комнату вошел Билл. В руке у него была бутылочка, и он подошел к люльке, где ребенок только начал капризничать. Билл подхватил ее, сел на кровать рядом с Гарри и протянул ей бутылочку.
— Гарри, Седрик вроде как жив, и ему не сто лет.— тихо сказал Северус. — Но Гарри, он не помнит, что он Седрик, или тебя. Мне так жаль, Гарри.
Гарри согнулся плача сильнее. Как Седрик может не помнить его, они же были родственными душами?
— П-пожалуйста, з-заставь его вспомнить, — умолял Гарри. — Пожалуйста, он мне- мне нужен.
Северус начал гладить Гарри по спине.
— Мы будем, Гарри. Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы он вспомнил, — грустно сказал Северус.
Гарри посмотрел на Северуса.
— Так больно, Сев. Пожалуйста, где он? — Гарри стало трудно дышать.
Северус наколдовал ткань, когда увидел, как из носа Гарри капает кровь. Схватив затылок Гарри, он положил ткань ему под нос. Глядя на Билла, он приподнял одну элегантную бровь.
Билл посмотрел на Гарри, а затем одними губами сказал «извините» Северусу. Билл не мог спрятать свои эмоции за барьерами, как Северус. Видеть Гарри таким сломленным убивало его. Он начинал видеть в Гарри больше, чем младшего брата, он начинал видеть в Гарри сына, своего и Северуса сына.
— Постарайся успокоится, Гарри, и я расскажу тебе то, что знаю. Карлайл нашел Седрика в 1918 году умирающим от испанки и обратил его. С тех пор Седрик носит имя Эдвард, имя, которое дала ему пара, нашедшая его.
Гарри посмотрел на Северуса, качающего головой. Седрик вампир, живет с Калленами и… Гарри вскочил на ноги, отбросив руку профессора. Широко раскрыв глаза и плача, Гарри пошел назад, тряся головой, пока не ударился спиной о стену. Сдавленно вскрикнув, Гарри опустился на задницу и обхватил руками колени.
Северус и Билл быстро поднялись на ноги и подошли к Гарри. Гарри просто сидел, глядя прямо перед собой, не моргая.
— Гарри? — спросил Северус, опускаясь на колени перед потрясенным мальчиком.
Гарри просто сидел, чувствуя себя онемевшим. Крепко сжав руки, Гарри вонзил ногти так глубоко, что у него пошла кровь.
— Розали… Розали сказала, что ее брат Эдвард женится в начале лета. — сказал Гарри бесстрастным голосом. — Она сказала… она сказала, что он нашел свою пару в человеческой девушке.
Северус потянулся к Гарри и осторожно попытался вытащить ногти из его окровавленных рук.
— Гарри, мы заставим его вспомнить тебя.
Гарри уронил голову на руки и с мучительным криком выбил все окна в доме, а затем потерял сознание.
В коридоре послышался лязгающий звук.
— Ну, все прошло лучше, чем я думал, — проворчал Грюм. — Эти проклятые волки опять шпионили и увидели его магический всплеск.
Северус опустил подбородок на грудь и вздохнул.
***
Карлайл вошел в гостиную и увидел Эдварда, уставившегося в пространство и держащего копию Пророка, которую оставил Джордж.
— Сынок, все в порядке?
Эдвард посмотрел на Карлайла, затем снова на бумагу в своих руках.
— Карлайл, что это? — медленно спросил Эдвард.
— О, Северус оставил несколько вещей, когда был здесь ранее. Ты можешь вернуть их ему, когда пойдешь к ним завтра? — невинно спросил Карлайл.
Эдвард снова посмотрел на бумагу.
— Почему, почему я чувствую, что знаю это? Почему это похоже на дежавю? — хотя Эдвард никогда не видел такой бумаги, все в ней казалось таким знакомым. Почему эти чертовы преследующие зеленые глаза постоянно всплывали в его голове?
— Эдвард, когда ты пойдешь завтра, пожалуйста, просто оставайся открытым, — умолял Карлайл.
Эдвард наклонился рядом с ним и поднял маленькое розовое детское одеяльце. Поднеся его к носу, он глубоко вдохнул.
— Карлайл, что происходит? Я чувствую свой запах на этом одеяле вместе с двумя другими, почему?
— Завтра, Эдвард, мы поговорим завтра, после того, как ты вернешься, помогая Роуз и Эммету, — Карлайл встал и положил руку на плечо Эдварда. — Я люблю тебя, сынок, все будет хорошо, — Карлайл сжал плечо и вышел из комнаты.
***
Гарри проснулся от того, что кто-то обнимал его сзади. Открыв глаза, он узнал руку, лежащую на боку, покрытую веснушками. Гарри застонал, он чувствовал себя так, будто его переехал «Ночной рыцарь». Глаза резко открылись, события прошлой ночи пронеслись перед его глазами. Сжавшись в комочек, и рука, покрытая веснушками, Гарри начал тихо плакать.
Фред прижал Гарри к себе крепче.
— Пожалуйста, брат, все будет хорошо. Мы вернем Седрика, мы заставим его вспомнить тебя.
Гарри покачал головой.
— Нет, он влюблен в маггловскую девушку. У него уже есть пара.
— Нет, Гарри, он ДУМАЕТ, что влюблен. Нам просто нужно показать ему, как он ошибается. Он не сможет устоять перед этими большими зелеными глазами и милой попкой, — рассмеялся Фред.
Гарри тихонько шмыгнул носом.
— Я не могу жить без него, — прошептал Гарри.
— Я знаю, детка, — Фред поцеловал Гарри в затылок. — Мы не потеряем тебя, Гарри. Мы заставим Седрика вспомнить. Давай, встанем, примем душ и поедим.
— Не хочу! — пробормотал Гарри, потирая опухшие глаза. Он был так измотан, что просто хотел остаться в постели на весь день. — Я устал.
Фред усмехнулся.
— Ну, Розали и Эмметт будут здесь через час, и они приведут Эдварда на помощь. Теперь «операция по возвращению Седрика» провалится, если Эдвард войдет и увидит тебя в таком виде. Твои волосы выглядят так, будто в них гнездились нюхлеры, твои глаза налиты кровью и опухли, ты такой же бледный, как сэр Николас, у тебя большие темные круги под глазами и запекшаяся кровь под носом. Я говорю тебе, Гарри, ты чертовски отвратительный!
Гарри рванулся вперед, ударив Фреда локтем по щеке.
— Он идет сюда, сейчас? Седрик, я… я имею в виду Эдвард идет сюда? — сердце Гарри колотилось в груди, а его магия кружилась вокруг него.
— Да, так что тебе лучше прыгнуть в душ. — увидев, как Гарри собирается спрыгнуть с кровати, Фред схватил его за рубашку и дернул назад. — Не так быстро! Дай мне привести Леору, чтобы мы могли присоединиться к тебе. Когда у Седрика вернется память, он больше не позволит мне смотреть, как ты принимаешь душ. Я должен понежиться в сиянии твоего обнаженного тела, пока могу.
Гарри покраснел, затем шлепнул Фреда по руке. Он не мог поверить, что увидит своего мужа меньше чем через час. Он знал, что это будет больно, Седрик не помнит его, но он заставит его вспомнить; Леора нуждалась в нем, и он тоже.