***
Сет мчался по лесу, следуя за запахом своего отпечатка. Он знал, что Сэм его подкараулит, когда он вернется, но сейчас все, о чем он мог думать, это его отпечаток. Он знал, что его отпечаток ищет его. Сет взволнованно залаял, когда увидел своего рыжего волка, бегущего к нему. Увидев свой отпечаток, он почувствовал, как с его груди свалилась тяжесть. Джейк был прав, он действительно принадлежал этому парню. Фред подбежал к песочному волку и осторожно прыгнул на него, покусывая его за уши. Он не мог понять, почему вид этого волка сделал его таким счастливым, но он не собирался с этим бороться. С тех пор, как он встретил этого волка, у него больше не было никаких чувств к Гарри, кроме братской любви. Всю ночь он думал об этом волке и не мог дождаться, чтобы выйти сегодня, в надежде увидеть его. Фред скатился с молодого волка и отступил. Фред протянул руку, когда другой волк отступил. — Все в порядке, я знаю, что ты один из оборотней из резервации, которые следили за нашим домом. Я не злюсь, я просто хочу узнать тебя. Сет наклонил голову, впервые поближе разглядывая своего приятеля. Он был чуть выше 6 футов ростом, с рыжевато-оранжевыми волосами и лицом, полным веснушек. Трудно было сказать, какое у него тело в одежде, но он выглядел атлетом. Его глаза были добрыми и озорными, и на нем была игривая улыбка. Сет не был уверен, стоит ли ему переворачиваться. Он знал, что, если он перевернется, Сэм точно оторвет ему голову. — Давай! — сказал Джейкоб через их мысленную связь. Прежде чем Сет успел отговорить себя, он метнулся за дерево, чтобы перевернуться. Он быстро натянул шорты и взволнованно вышел, ухмыляясь. Лицо Фреда вытянулось, когда его волк убежал. Он не хотел его спугнуть, он просто хотел узнать его. Он собирался идти домой, когда из-за дерева вышел самый аппетитный молодой человек, которого он когда-либо видел, без рубашки. Он был ростом не менее 6 футов, с короткими черными волосами и красивой золотисто-красной кожей. Он был худым, но с мускулами, с самыми добрыми глазами и улыбкой. Фред просто стоял там, не произнося ни слова. Сет застенчиво ухмыльнулся своему отпечатку. — Привет, я Сет Клируотер, — Сет протянул руку рыжеволосому. Фред покачал головой, чтобы прочистить ее. Протянув руку, Фред ухмыльнулся. — Фред, Фред Уизли. Тебе не холодно из-за отсутствия одежды? — был январь, на земле лежал снег, а на Сете были только шорты, даже не было обуви. Не то чтобы он жаловался, Сет выглядел чертовски жарко. Сет усмехнулся, и его лицо покраснело. — Не-е-ет, мы действительно не чувствуем холода. Температура нашего тела выше, чем у обычных людей, и наша одежда рвется, когда мы меняем положение, — он нервно потер рукой затылок. Фред и Сет провели остаток дня, гуляя по лесу, узнавая друг друга получше. Пара хорошо поладила, и к концу дня они шли плечом к плечу, слегка касаясь друг друга руками.***
Белла зарычала и бросила телефон на кровать. Эдвард не присылал ей сообщений уже больше двадцати четырех часов. Элис заверила ее, что с Эдвардом все в порядке, но почему он не отвечает ей? Она отправила ему по меньшей мере пятнадцать сообщений, и он не ответил ни на одно из них. Встав, Белла начала бросать свою одежду в чемодан. Она не собиралась оставаться во Флориде ни минуты. Что-то происходило с ее женихом, и она собиралась выяснить, что именно. Элис уже собрала вещи и ждала у двери. Ей представилось, как Белла летит обратно в Форкс, и она знала, что не сможет ее остановить. Она отправила сообщение Розали, предупредив ее. Она знала, что Белла разозлится, когда Эдвард порвет с ней.***
Гарри и Эдвард были в спальне Леоры, переодевали ее. Гарри все еще был в восторге от спальни принцессы. Розали проделала потрясающую работу, спроектировав и украсив спальню мечты маленькой девочки. Эдвард провел рукой по стене, покачав головой. — Это какое-то впечатляющее волшебство, которое сотворили близнецы. Этот поток выглядит невероятно реальным. — Фред и Джордж гениальны, — тихо сказал Гарри. — Люди не отдают им должное, особенно их собственные родители. Эдвард усмехнулся. — Не думаю, что неделя успеет пройти, чтобы они не услышали вопиющего крика от своей матери. Эта женщина звучала как кошмар. Гарри закончил одевать Леору и плотно завернул ее в одеяло. Он ненавидел думать о миссис Уизли и всех остальных дома. Раны, которые они ему нанесли, все еще были свежими и гноящимися. Он не думал, что когда-нибудь исцелится от того, что они с ним сделали. — Эдвард, нам нужно связаться с твоей матерью. Она заслуживает знать, что ты жив, и увидеть Леору, — тихо сказал Гарри. Эдвард взял Леору из рук Гарри и улыбнулся ей. — Гарри, я не жив. Я не думаю, что готов иметь с ними дело. Прямо сейчас, если бы я увидел своего отца… Амоса, я бы убил его. Я бы очень медленно и очень мучительно убивал его. Я знаю, что моя мать не имела к этому никакого отношения, но я просто не готов. Я только что вернул себе воспоминания, я только что вернул тебя и Леору, мне нужно немного времени, чтобы все осмыслить. Гарри улыбнулся мужу и кивнул головой. — Я понимаю, но я отправлю твоей маме письмо, чтобы сообщить ей, что мы здесь, и что мне нужно немного больше времени. Ей очень больно, Эдвард. — У тебя всегда было самое большое сердце, Гарри. Даже после всего, через что ты прошел, ты все еще чист и невинен. Я не знаю, чем я тебя заслужил, — Гарри закрыл глаза, когда Эдвард наклонился, чтобы поцеловать его. — Я так скучал по тебе, Гарри. Я скучал по тебе, даже когда не помнил тебя. Я знал, что кто-то есть, я всегда чувствовал это странное притяжение. Даже после всех этих лет ты все еще единственный, с кем я спал. Гарри отступил от Эдварда с болью и слезами на глазах. Он не мог сказать того же. Благодаря Амосу Эдвард никогда не будет его единственным и неповторимым. Он был использован, грязен и отвратительно трахнут. Его трахал отец его мужа. Насколько это было больно? Зачем Эдварду иметь с ним что-то общее? Гарри поднял дрожащую руку и яростно вытер слезы. Эдвард зарычал и схватил Гарри за руки. Услышав мысли Гарри, он быстро положил ребенка в кроватку и пошел утешать мужа. — Это была не любовь, Гарри. Ты не хотел этого, ты не просил об этом. Этот больной ублюдок заставил тебя, он не дал тебе выбора. Он взял то, что хотел, силой. Ты не грязный и не отвратительный. Ты сильный, храбрый и любящий. Я убью его, Гарри. Я убью его за то, что он сделал с тобой. Гарри положил голову на грудь Эдварда, плача. — Нет, Эдвард, он этого не стоит. — Нет, он этого не стоит, но ты стоишь. Единственная причина, по которой я его не убил, это то, что ты и Леора нуждаетесь во мне. Как только смогу, я сражусь с ним, — сказал Эдвард, закрывая глаза, пытаясь успокоиться. Он отчаянно хотел выследить этого ублюдка, своего отца. Гарри и Леора были важнее мести, и прямо сейчас они оба нуждались в нем. Леора питалась его магией, а Гарри нуждался в его утешении, и ему нужен был контакт со своей родственной душой. Гарри прожил восемь месяцев без него, что не должно было быть возможным. — Я не могу снова потерять тебя, Эдвард. Пожалуйста, не попади в Азкабан или не дай убить себя, — мысль о потере Эдварда заставила Гарри почувствовать себя физически хуже. Он не мог жить без Эдварда, он не мог снова пережить эту боль. Эдвард начал целовать и посасывать шею Гарри. Он был поражен тем, что у него не было желания кусать и пить кровь Гарри. Он жаждал Гарри, а не его крови. Эдвард усмехнулся, когда Леора начала возиться в своей кроватке. Последний раз пососав шею Гарри и поцеловав в губы, он подошел, чтобы забрать свою маленькую дочь. Гарри застонал, когда Эдвард пошел за их дочерью. Даже что-то такое простое, как сосание его шеи, заставило его затвердеть. — Не волнуйся, любимый, я закончу то, что начал сегодня вечером, — прорычал Эдвард на ухо Гарри. Гарри вздрогнул, когда мурашки побежали по его рукам от дыхания Эдварда и губ, ласкающих его ухо. — Эдвард, ты пойдешь со мной к окулисту сегодня вечером? — Гарри очень нервничал из-за похода к врачу. Он не только боялся, что врач скажет ему, что он навсегда ослепнет на глаз, но и боялся, что к нему прикоснется незнакомец. После того, как его били и оскорбляли с пятнадцати месяцев, а затем восемь месяцев подвергали пыткам и изнасилованиям, Гарри доверял прикасаться к себе только Севу, близнецам и Эдварду. Эдвард поцеловал Гарри в губы, отвлекая его от неприятных мыслей. — Я больше никогда не выпущу тебя из виду. Так что да, я пойду с тобой. Гарри выдохнул, хотя и не осознавал, что затаил дыхание. Он ненавидел постоянно бояться. Он надеялся, что теперь, когда у него снова есть его партнер и любящая семья, которой можно доверять. Эдвард грустно посмотрел на своего партнера. Он хотел бы забрать всю боль и страхи Гарри. Это пробудило в нем монстра, о существовании которого он даже не подозревал, когда он думал о том, как его отец насиловал Гарри. Его четырнадцатилетнего беременного мужа. Эдвард передал Гарри их дочь, когда его телефон запищал, оповещая его о том, что ему пришло текстовое сообщение. Он знал, что было неправильно продолжать игнорировать Беллу, она этого не заслуживала. Прямо сейчас он просто не мог сосредоточиться ни на чем, кроме своего мужа и дочери. Он не знал, как он собирается рассказать ей об этом, не причинив ей боли, но он не хотел делать это по телефону. Эдвард выругался, увидев, что сообщение было от Розали, предупреждающей его, что Белла будет дома через несколько часов. Он надеялся провести еще несколько дней с Гарри, прежде чем иметь дело с Беллой. — Когда у тебя прием у окулиста? — спросил Эдвард. Гарри посмотрел на Эдварда, затем на его телефон. Он не хотел спрашивать, что так расстроило Эдварда, но решил, что это как-то связано с той девушкой, на которой Эдвард собирался жениться. — В четыре, то есть через четыре часа. Ты все еще любишь ее? — тихо спросил Гарри, не в силах смотреть Эдварду в глаза. Эдвард обхватил щеку Гарри и наклонил его голову, пока Гарри не был вынужден посмотреть на него. — Нет, любовь моя. Теперь я понимаю, что то, что я чувствовал к ней, никогда не было любовью. Я был влюблен в идею любить. Разве это не имеет смысл? Я был одинок так долго, и мое сердце болело. Теперь я понимаю, что это моя душа звала и искала тебя. В то время я даже не думал, что у меня есть душа. Когда я встретил Беллу, я не мог читать ее мысли, и ее кровь пела мне. Я ошибочно принял это за знак, что она моя пара. После того, как ко мне вернулись воспоминания, и я вспомнил свою любовь к тебе, я понял, что то, что я чувствовал к ней, не было любовью. — Поклянешься? — спросил Гарри со слезами на глазах. Эдвард взял большой палец и смахнул слезу со щеки Гарри. — Я когда-нибудь лгал тебе? Ты мой Гарри, и я твой, ничто больше никогда не разлучит нас. Я клянусь.***
Гарри вышел из кабинета врача в больнице с улыбкой. Доктор был уверен, что по крайней мере половину его зрения можно восстановить в слепом глазу. На следующей неделе ему назначили операцию, и, хотя он был напуган, он также был взволнован. Как и обещал, Эдвард пошел вместе с ним, с Леорой и Северусом. Северус собирался аппарировать домой после разговора с врачом, чтобы Эдвард мог показать ему Форкс. Он не знал, что бы он делал без Северуса в последние несколько недель. Он стал очень заботиться о сварливом вампире. — Он думает о тебе, как о сыне, — сказал Эдвард с нежной улыбкой. — Я не могу читать его мысли, но могу уловить Билла, когда он забывает надеть чары, которые блокируют мои силы. Они оба думают о тебе как о своем сыне. Гарри остановился и ошеломленно посмотрел на Эдварда. — Серьезно, они действительно хотят быть моими отцами? — Гарри не мог поверить в то, что услышал. Ему, может, и почти шестнадцать, он женат и у него есть ребенок, но он отчаянно хотел иметь родителей. Он думал, что у него есть это в Сириусе и Ремусе, но они отвернулись от него, уничтожив его. Эдвард грустно улыбнулся Гарри. — Да, они хотят этого, просто боятся признаться. Мой отец, Карлайл, тоже думает о тебе, как о сыне. Он может не знать тебя так хорошо, но ты мой муж и скоро официально станешь Калленом. Эсме обожает тебя, как и Розали, Эмметт и Джаспер. Элис почувствует то же самое, как только узнает тебя. — Я знаю, что Северус мой опекун, но, как ты думаешь, он когда-нибудь захочет усыновить меня? — он так хотел, чтобы его усыновил Северус. Северус сделал для него больше, чем кто-либо другой, кроме Эдварда и близнецов. — Тебе придется поговорить с ним, Гарри, — сказал Эдвард. Гарри в ужасе посмотрел на Эдварда. — Я никогда не мог спросить его об этом, а вдруг он посмеется надо мной? Кому нужен такой сломленный сын, как я? — тихо сказал Гарри. Если бы Эдвард не был вампиром, он бы его не услышал. Эдвард остановился и развернул Гарри, чтобы тот посмотрел на него. — Послушай меня, мой дорогой муж. Ты не сломан. Да, тебе было больно, но ты не сломан. Северусу и Биллу повезло бы иметь тебя в качестве сына, — Эдвард обнял Гарри и оглянулся через плечо на своего бывшего профессора, который только что вышел из кабинета врача. Он остался, чтобы узнать больше об операции. Гарри был слишком брезгливым и не хотел знать шаг за шагом, что произойдет. Эдвард мог сказать по выражению шока на лице профессора, что он подслушал их разговор. Северус все-таки был вампиром и обладал прекрасным слухом. Северус не мог поверить, что Гарри захочет, чтобы он его усыновил. Он думал спросить Гарри, но боялся быть отвергнутым. Северус обнял Гарри и подвел его к стулу. — Ты серьезно, Гарри? Ты действительно хочешь, чтобы я тебя усыновил? Гарри посмотрел в глаза Северуса, пытаясь прочесть его. Северус спрашивал, потому что хотел усыновить его, или он спрашивал, чтобы посмеяться ему в лицо и причинить ему боль? — Я… я бы с удовольствием стал твоим сыном. Если бы ты хотел усыновить меня. Северус обхватил лицо Гарри обеими руками. — Я бы с удовольствием стал твоим отцом, Гарри. Мы с Биллом говорили об этом, но мы не хотели давить на тебя. Мы думали, что, может быть, ты сочтешь себя слишком взрослым для усыновления. Гарри ослепительно улыбнулся своему профессору. — Пожалуйста, ты усыновишь меня? — Да, сынок, для меня будет честью усыновить тебя, — Северус обнял Гарри.***
Гарри, Эдвард и Леора сидели в небольшой кофейне в Форксе. Гарри наслаждался вкусным кусочком клубничного торта с горячим чаем, а Эдвард кормил Леору из бутылочки. Небольшая семья провела последние два часа, исследуя различные магазины в маленьком городке Форкс. Гарри купил несколько обучающих и мягких игрушек для своей дочери, чтобы добавить их к медведю, которого подарила ей Розали. Гарри как раз решал, может ли он съесть еще один кусок торта, когда мимо него пролетело коричневое пятно и врезалось в бок Эдварда. — Эдвард Каллен! — завизжала Белла. — Я писала тебе больше двадцати четырех часов, а ты меня игнорируешь. Я до смерти беспокоилась за тебя, а ты просто сидишь здесь с этим незнакомцем, пока он ест торт, — Белла и Элис ехали домой, когда она заметила Эдварда через окно кофейни, улыбающегося маленькому мальчику. Она была так зла, что закричала на Элис, чтобы она остановилась, а затем побежала в кофейню. В гневе она толкнула Эдварда так сильно, как только могла, не замечая и не заботясь о маленьком ребенке у него на руках. Услышав крик своего ребенка, Гарри вскочил на ноги и сбил высокую девушку на землю. Он не мог поверить, что она нападет на кого-то, держащего ребенка. Игнорируя возмущенный крик девушки, Гарри начал осматривать свою дочь. Гарри издал громкий пронзительный звук, когда увидел, как изо рта у нее течет кровь. — Гарри, все в порядке, — Эдвард попытался успокоить своего партнера. Он также пытался успокоить себя. Он не мог поверить, что Белла нападет на него, пока он держит ребенка. Он не мог поверить, что Белла вообще нападет на него. — Когда она толкнула меня, она ударила меня по руке, которой я держал бутылочку. Крышка попала ей в губу, с ней все будет в порядке. Гарри резко повернулся к девушке, которая сумела подняться, и в замешательстве смотрела на Гарри, Эдварда и ребенка. — Что, черт возьми, с тобой не так, сука? Ты не видела, что он держит ребенка? Эдвард мог ее уронить, или ты могла ее ударить, — разъярился Гарри. — Эдвард, ты позволишь этому мальчику так со мной разговаривать? — заныла Белла со слезами на глазах. Эдвард отвел взгляд от губ своей дочери. Очень осторожно он поднял Леору и положил ее себе на плечо, похлопывая по спине, пытаясь успокоить. — Что, черт возьми, с тобой не так, Белла? — прошипел Эдвард. У Беллы отвисла челюсть. Она была уверена, что Эдвард набросится на мальчика за то, что тот посмел ее коснуться. Она не могла поверить, что Эдвард злится на нее. — Эдвард, он толкнул меня, и я упала! — Ты заслужила это. Ты заставила нашу дочь истекать кровью. Твои беспечные и эгоистичные действия причинили боль крошечному ребенку, — прорычал Эдвард. Взгляд Беллы упал на маленького ребенка на руках Эдварда, который всхлипывал. — Извините, я ее не видела. Что вы имеете в виду под «нашей» дочерью? Эдвард выругался. Он не хотел так ей это рассказывать. Он был просто так зол и потрясен действиями Беллы. Он все еще слышал, как его дочь кричит от боли, и видел, как ее кровь пачкает ее одеяло. — Не здесь, Белла. Нам нужно многое обсудить, но сейчас не время и не место. Иди домой, когда я успокоюсь, я поговорю с тобой. Белла не могла поверить, что Эдвард отправляет ее домой и оставляет с этим мальчиком и ребенком. Она была подругой Эдварда, она должна быть его главным приоритетом, а не какой-то хнычущей малышкой. Белла развернулась к мальчику с уродливой повязкой на глазу. — Что ты сделал с моим женихом? Белла была со слепой стороны Гарри. Он проверял свою дочь, когда Белла сильно ударила его в лицо. Белла была выше Гарри, и он все еще приходил в себя после Азкабана. Сила удара заставила его развернуться и врезаться головой в стол, упав на землю. Эдвард вскочил на ноги и передал своего ребенка Элис, которая только что вошла в кофейню. Эдвард опустился на колени рядом с мужем, ища травмы. Он зашипел, когда увидел, что повязка на глазу Гарри слетела, а его глаз — его слепой глаз — быстро опухал и покрывался синяками. У него также был большой синяк, темнеющий на лбу, и большая шишка на виске от удара об угол стола. — Изабелла Мари Свон! — закричал Чарли, отец Беллы и начальник полиции. Он подумал, что произошла ошибка, когда ему позвонили и сказали, что его дочь устроила беспорядки. Он был шокирован, увидев, как она напала на мальчика. Самодовольное выражение лица Беллы исчезло с ее лица, когда она услышала крик отца. Она просто дала глупому мальчику то, что он заслужил. Посмотрев на Чарли своими лучшими щенячьими глазами, Белла заплакала. — Он первый начал это, Чарли. Этот мальчик напал на меня первым! Арестуйте его! Элис стояла там, разинув рот, глядя на свою лучшую подругу. Это была не та Белла, которую она знала и любила. Она не могла поверить, что Белла стоит там и врет в комнате, полной свидетелей. Она была шокирована тем, что Белла ударила Гарри. Гарри просто стоял там, глядя на своего ребенка, когда она ударила его. — Шериф Свон, я так рада, что вы смогли приехать так быстро, — сказал владелец кофейни. Он как раз собирался вывести дочь начальника из своего магазина, когда она напала на мальчика. Чарли оторвал взгляд от плачущей дочери. — Томас, извините за все это. Не могли бы вы рассказать мне, что случилось? — Конечно. Я как раз собирался предложить этому молодому человеку, — хозяин указал на Гарри, который все еще лежал на полу, держась за голову и выглядя ошеломленным. — Еще один кусок торта, когда ваша дочь ворвалась сюда и напала на мистера Каллена, который держал этого ребенка, кормя его из бутылочки. Глаза Чарли посмотрели на крошечного ребенка, которого держала Элис. Он не упустил засохшую кровь на губе и подбородке ребенка. — Когда ваша дочь врезалась в мистера Каллена, бутылка попала ей в губу и порезала ее. Мальчик вскочил, когда ребенок начал кричать, и сбил вашу дочь с ног. Ваша дочь и мистер Каллен сказали несколько слов, а затем она напала на мальчика. Он ничего не сделал вашей дочери, чтобы спровоцировать ее… Чарли вздохнул и бросил на свою дочь предостерегающий взгляд, когда она попыталась что-то сказать. Чарли опустился на колени, чтобы осмотреть мальчика, он съёжился, увидев, как на виске мальчика образовался огромный опухший синяк. — Сынок, мне придётся вызвать скорую помощь и отвезти тебя в больницу. Этот противный синяк у тебя на голове… Нам нужно его проверить. Гарри покачал головой, но тут его накрыла волна головокружения. Закрыв глаза, он наклонился к Эдварду, пытаясь проглотить рвоту, которая поднималась вверх. — Все в порядке, Гарри. Я позвоню отцу, и он встретит нас в больнице. Я беспокоюсь, что у тебя сотрясение мозга, — тихо сказал Эдвард. Чарли встал и пошел проверить ребенка. — Я также хочу, чтобы малышку проверили. Я уверен, что с ней все в порядке, но поскольку это было нападение, я должен сделать все по инструкции. Эдвард кивнул Чарли. Он знал, что Северус может исцелить Гарри и Леору в одно мгновение, но они не могли отказать Чарли и не вызвать при этом у него подозрения. — Это смешно, Чарли. Я не нападала на него, это он напал на меня! — закричала Белла. Чарли набросился на дочь, которую даже не узнал. Его дочь была милой и заботливой, она никогда не была способна на такое насилие. — Белла, ни слова больше. Я видел, как ты ударила того мальчика, и по закону я должен тебя арестовать. Белла не могла поверить в происходящее. — Ты не можешь арестовать меня, я твоя дочь! Чарли подал знак другому офицеру, который только что вошел в магазин, чтобы тот надел наручники на его дочь. — Белла, ты напала на несовершеннолетнего и ранила другого. Есть свидетели, у меня нет выбора, — Белла начала паниковать. — Пожалуйста, Эдвард, расскажи, что произошло на самом деле. Я твоя невеста! Мне жаль, Эдвард, — Белла начала плакать по-настоящему. Эдвард проигнорировал крики Беллы и сосредоточился на Гарри. Ему не нравилось, как он бледнеет, и он был уверен, что у Гарри сотрясение мозга. Эдвард слышал, как подъезжает скорая помощь, а Элис разговаривала по телефону с Карлайлом, рассказывая ему о ситуации. — Эдвард, мне нужно, чтобы ты приехал в участок, чтобы я мог взять у тебя показания, — сказал Чарли. Эдвард сжал руку Гарри, когда почувствовал, что тот начинает паниковать. — Ты можешь взять мои показания в больнице вместе с показаниями Гарри, я не оставлю ни его, ни его дочь. Чарли в шоке посмотрел на мальчика. Он не мог поверить, что этот ребенок был отцом маленького ребенка. — Эдвард, в машине скорой помощи могут ехать только близкие родственники. — Я близкий родственник, — прорычал Эдвард. — Я поеду с Гарри в больницу. Чарли вздохнул и повернулся к дочери. Она все еще плакала, но ему не понравился взгляд, который она бросила на мальчика. — Отвези ее в участок и зарегистрируй, я последую за машиной скорой помощи и возьму у них показания, — Чарли с тяжелым сердцем наблюдал, как его дочь выводят из двери в наручниках.