Good morning, Lieutenant - (Vol. 1) The Defective Deviant

Перевод
NC-17
В процессе
62
1
переводчик
VanillaRider сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 54 страницы, 21 091 слово, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
62 Нравится 18 Отзывы 6 В сборник

Chapter 3: Human

Настройки
      Выпрямившись, Маркус отбросил обломки в сторону и повернулся к обеспокоенному LM100, — Он на кого-нибудь наставлял пистолет?       Андроид покачал головой, — Нет. Он уронил его, убежал, а потом вернулся, чтобы его забрать.       В замешательстве Маркус нахмурился, — Зачем он это сделал?       — Я не знаю, — беспомощно сказал LM100. — Но есть ещё кое-что: я видел, как он дёрнулся прямо перед тем, как выронил пистолет. Его диод был красным, и он очень быстро мигал. Может, он неисправен? Разве это не очень опасно?       — Погоди, мы не можем просто так предполагать, — быстро произнёс Маркус, хотя по голосу было похоже, что с Коннором что-то не так. Джош сообщил ему, что RK800 на месте, и Маркус намеревался отыскать Коннора, как только закончит с баррикадой, хотя бы для того, чтобы поблагодарить его за то чудо, которое он совершил благодаря своей самоубийственной миссии, и, возможно, поговорить с ним об очевидном чувстве вины, которое он испытывал по отношению к Иерихону. То, как Коннор скрылся с места происшествия после своей речи, успокаивало Норт не меньше, чем умиротворяло, а теперь у него случился какой-то сбой. Маркус спросил, — Куда он пошёл?       LM100 неопределенным жестом указал на баррикады позади Маркуса, — Он побежал в ту сторону.       — Маркус! — раздался голос Норт, и лидер девиантов повернулся к ней лицом. В её глазах светилось явное облегчение, когда она подбежала к нему и воскликнула, — Я только что видела, как охотник на девиантов убегал, словно летучая мышь из преисподней, я думала, он что-то с тобой сделал!       — Нет, со мной ничего не случилось, но мы должны найти Джоша. У нас тут непростая ситуация.       Выражение лица Норт приобрело резкие черты, и её взгляд помрачнел, — Значит, он что-то натворил.       LM100 собрался заговорить, но Маркус остановил его поднятой рукой. — Больше ничего не говори сейчас. Пойдём с нами, ты объяснишь, что случилось Джошу и Норт.       Андроид молча кивнул, и Маркус отправился за своим длинным пальто, а затем быстро направился в центр психологической помощи. Они нашли Джоша, сидящего перед андроидом-ребёнком, и ждали, пока он закончит. Высокий андроид отпустил малыша с доброй улыбкой, и как только она ушла, он поднял на них взгляд, и его лицо стало серьёзным, как только он увидел выражение их лиц.       — Что произошло?       — Пойдем в подсобку, — предложил Маркус. Джош выпрямился, и они обошли переднюю часть пристройки, войдя в более прочную и уединённую хижину, которая служила Джошу жилищем. Джош и Маркус заняли места, Норт прислонилась к стене, скрестив руки, а LM100 нервно стоял перед лидерами. Маркус жестом велел LM100 продолжать, и андроид рассказал двум другим лидерам о том, что он видел. После его слов наступила тишина, затем Маркус поблагодарил его и попросил уйти.       Шаги LM100 удалились, и Норт выругалась, — Я так и знала, что здесь что-то не так!       — О чём ты говоришь? — спросил Маркус.       Норт повернулась к нему, — Он вытащил пистолет во время твоей речи, Маркус. Он собирался застрелить тебя!       Джош поднялся со своего места, — Почему ты не сказала нам об этом?       Норт защищалась, — Я думала, он заметил угрозу в толпе! Я же не думала, что из всех людей он собирается стрелять именно в Маркуса!       Джош взглянул на Маркуса, — И мы не знаем, где он сейчас?       Маркус покачал головой, — Не думаю, что у кого-то было время наладить с ним первый беспроводной контакт, чтобы можно было общаться издалека.       — Дерьмо! — снова выругалась Норт. — Это плохо, он может появиться откуда угодно!       — Мы этого не знаем, — попытался образумить её Джош. — Мы должны быть осторожными, конечно, но он не стрелял в Маркуса из тех двух раз, когда вёл себя подобным образом. Может, мы что-то упускаем?       — Дело не в этом! Неважно, сделал он это один, два или пятнадцать раз, факт в том, что если он не отступит в следующий раз, Маркус будет мёртв! Они уже убили Саймона с его помощью, ты забыл об этом? — Вспышка гнева Норт была встречена напряжённым молчанием. Маркус не выдержал её взгляда, а Джош не ответил. Она мрачно добавила, — Мы должны быть осторожны, мы не можем позволить себе расслабиться только потому, что революция была нашей победой.       — Мы говорим о Конноре, — возразил Маркус. — Он помог нам обрести свободу, Норт, и я знаю, что ты предлагаешь пустить ему пулю в лоб, в следующий раз, как только мы с ним столкнёмся, но меня это не устраивает.       — То есть ты не против того, чтобы тебя убили?       — Я этого не говорил, — прорычал Маркус.       — Действительно, потому что это именно то, что я слышу! Ты готов жертвовать собой при каждом удобном случае, Маркус, но ты не думал о том, что ты можешь нам понадобиться?       Джош внезапно оттолкнул их друг от друга, и Маркус только тогда понял, насколько физически близко они оказались.       — Если ты потеряешь самообладание, это не поможет, — спокойно заявил Джош.       — Ты прав, мне очень жаль, — сказал Маркус, делая шаг назад, а Норт угрюмо прислонилась к стене. — Просто ситуация очень сложная.       — На самом деле это не так, — пробормотала она.       — Норт, ты же не можешь на полном серьёзе считать, что нам нужно убить Коннора. — Джош нахмурился. — Он такой же девиант, как и мы. Он помог нам, он пытался это сделать раньше.       Глаза Норт расширились, и она сердито посмотрела на него. — Такой же, как мы? Такой же, как мы? Как? Почему он такой же, как мы, Джош? Он бы не пытался убить Маркуса два раза подряд после отклонения, если бы был как мы! Не могу поверить, что только я одна вижу, насколько это опасно!       — Мы не можем просто... — начал Маркус, когда все трое разом замолчали, а в комнате замигали бледно-жёлтые диоды, получившие аналогичные сообщения.       Глаза Норт расширились в тревоге. — Человек?       Первым зашевелился Маркус и выскочил из импровизированного жилища, за ним последовали двое остальных. Они бросились ко входу в лагерь и постепенно разобрали звук хриплого голоса, произносящего различные красочные ругательства, а затем остановились перед видом грузного, взъерошенного седовласого мужчины, пытающегося протиснуться через толпу андроидов.       — Отвали от меня, ты, долбаный...       Выражение лица Норт стало опасно диким, но и Маркус, и Джош успели вовремя вмешаться, прежде чем она успела ударить человека или предпринять что-то ещё, что она собиралась сделать.       Маркус успокаивающе поднял перед ней руки и спокойно сказал, — Позволь мне разобраться с этим.       Она прищурилась, затем вырвала своё запястье из хватки Джоша и воинственно скрестила руки на груди. Маркус развернулся, подошёл к мужчине, обе руки которого были по-прежнему подняты, и спокойно произнёс, — Мы не желаем вам зла.       — Да, но я тоже не намерен, так что скажи своим сраным приспешникам, чтобы они от меня отцепились!       Все андроиды смотрели на Маркуса с одинаково испуганными и любопытными выражениями на лицах, поэтому Маркус кивнул и жестом велел им отойти. Они синхронно отошли, а ворчливый человек, поправляя пальто, пробормотал ещё несколько ругательств.       — Не могли бы вы сказать мне своё имя? Меня зовут Маркус.       — Ни за что не догадался бы, — проворчал мужчина. — Я лейтенант Хэнк Андерсон, последнюю неделю я был напарником Коннора в Департаменте полиции.       Маркус не был уверен, как ему относиться к тому, что перед ним стоит представитель правоохранительных органов, и поборол желание сделать шаг назад. — Вы здесь как один из его друзей?       Лейтенант Андерсон фыркнул, — Один из его друзей? Не знал, что у него их несколько. Но да, можно и так сказать, отчасти поэтому я здесь.       Маркус посмотрел на своих товарищей. Джош был откровенно озадачен, а Норт выглядела несколько более заинтригованной. Ни один из них, похоже, тоже не знал, что и думать об этом человеке. Он снова обратил на него внимание, когда лейтенант Андерсон раздраженно фыркнул.       — Этот придурок велел мне заранее предупредить его, что я приду сюда, но он не получил моих сообщений, и я не знал, как ещё связаться с вами, ребята, кроме как попытаться зайти. Кстати, где он?       Маркус колебался, — Мы не знаем, где Коннор. Он ушёл недавно, не сказав нам, зачем и куда направляется.       Мужчина нахмурился, — То есть вы хотите сказать, что он бросил вас?       — Мы не знаем, лейтенант. У вас есть идеи, куда он мог пойти?       — Эй, не спрашивайте меня. Я в таком же замешательстве, как и вы. Но я не думаю, что он бросил бы вас без причины, он же сказал, что поможет вам.       — Вы говорили, что отправляли ему сообщения, но он не получил ни одного. Когда это было? — спросил Джош со своего места.       — Минут десять назад, наверное.       — Как быстро он обычно отвечает?       Лейтенант Андерсон начал что-то подозревать, — Думаете, с ним что-то случилось?       — Кто знает, — сказал Джош. — Как бы там ни было, похоже, это неожиданный поворот событий для всех нас.       Лейтенант выглядел задумчиво и Маркус подумал, не собирается ли он предложить им начать поиски пропавшего RK800, но затем он сказал, — Может, ему просто нужно было побыть одному, вся эта история с Революцией, наверное, его очень запутала.       — Он убежал, — резко сказала Норт. — Он бежал и выглядел виноватым. Он что-то натворил.       Лейтенант Андерсон посмотрел на неё и нахмурился, — Да? И что бы это могло быть, кроме спасения ваших задниц прошлой ночью?       К счастью, Норт не стала говорить о том, что Коннор пытался застрелить Маркуса, поскольку они находились среди множества других андроидов, а страх - это последнее, что лидеры хотели вызвать у своих людей, когда не было конкретных доказательств намерений, стоящих за действиями Коннора, но она выглядела взволнованной и, вероятно, подумывала о том, чтобы вышвырнуть человека отсюда.       — Лейтенант, — вмешался Маркус, — Вы сказали, что поиски Коннора - это только часть причины вашего присутствия здесь. Какова другая?       — Верно, я привёз кое-что для вас, но я подумал, что вы захотите пронести это незаметно. Кто-нибудь из вас хочет это проверить?       — Ты принимаешь нас за идиотов? — огрызнулась Норт.       — Эй, я не пытаюсь ничего выкинуть, ясно? Просто это довольно деликатная тема для разговора, — сказал он, оглядывая толпу андроидов. Затем он жестом указал через плечо куда-то влево. — Это в моей машине, вон там.       — Пойду посмотрю, что там, — предложил Джош, и Норт тут же толкнула его локтём в бок.       — Ты с ума сошёл?! — прошипела она.       Лейтенант Андерсон вздохнул, — Я не собираюсь взрывать это место или что-то в этом роде, ладно, если бы я хотел, то уже сделал бы это. Хотите верьте, хотите нет, но я на вашей стороне.       Норт пристально посмотрела на него, — Не жди, что я в это поверю.       — Послушайте, мы можем хотя бы поговорить об этом наедине, а не на глазах у всех этих людей? — настаивал лейтенант Андерсон. — Вам даже не нужно подходить к машине, хотя бы выслушайте меня.       — Норт, всё в порядке, — сказал Маркус успокаивающим тоном. — Мы потеряли достаточно времени, пожалуйста, приступай к спасательной операции. Они наверняка ждут тебя. Мы с Джошем разберемся с этим.       Норт стиснула челюсти и ткнула пальцем в грудь Джоша. — Молитесь, чтобы к моему возвращению ни у кого из вас не выпало ни единого волоска. — Затем она зашагала прочь, её коса подпрыгивала в ритм с каждым мощным шагом.       Лейтенант присвистнул. — А она злющая, не правда ли?       — Вы уж простите её, мы всё ещё на взводе, — сказал Маркус.       — Я понимаю, — сказал лейтенант Андерсон. — Должен сказать, я рад, что мы не смогли помешать вам победить.       Маркус просто кивнул, не говоря ни слова, и повёл человека к выходу из лагеря, Джош шёл следом. Они остановились дальше по улице, и лейтенант Андерсон жестом указал на старую машину, одиноко стоявшую на обочине в ярде от них. — Хорошо, выслушайте меня. Капитану очень не понравилось, что я вывернул наизнанку хранилище улик, но я всё же это сделал, потому что не считаю правильным оставлять всё как есть, держать андроидов взаперти, поскольку подобные улики были испорчены.       Едва осмелившись предположить, что это означает то, о чём он подумал, Маркус спросил, — Что вы этим хотите сказать?       — Я попытался немного починить их, прежде чем привезти сюда, поскольку они ремонтопригодны, но у ДПД нет запасных частей, а я не разбираюсь в андроидах, так что я подумал, что вы, вероятно... Эй, я ещё не закончил говорить!       Маркус и Джош уже бежали к машине. Они остановились перед окнами и смогли разглядеть человекоподобные фигуры, скрытые под поношенным коричневым покрывалом.       В голосе Джоша звучала неуверенность, осторожная надежда, как и в голосе Маркуса, — Как ты думаешь...       Лейтенант Андерсон догнал их и разблокировал машину с придыханием, — Чёртовы андроиды.       От волнения Маркус не смог сформулировать ни одного связного предложения, Маркус быстро распахнул дверцу и наклонился, чтобы снять покрывало. Там были две модели PL600 и одна WB200.       Джош пробормотал, — О, хвала rA9.       На заднем сиденье старой машины неподвижно лежал Саймон, и Маркус почувствовал к стоящему рядом с ним суровому лейтенанту такую благодарность, какую никогда прежде не испытывал ни к кому другому. Он быстро схватил Саймона и вытащил его из машины, в то время как Джош проделал то же самое с другим PL600, бережно подняв на руки своего падшего товарища. Саймон вернулся, и они смогут его починить, так сказал лейтенант. Саймон будет с ними свободен.       — Я достану Руперта, — сказал лейтенант Андерсон и поочередно вытащил WB200 из машины.       Маркус почувствовал огромное облегчение, нахлынувшее на него. Он знал, что испытывал огромную вину за то, что бросил Саймона на вершине Стратфордской башни, но не понимал, насколько тяжела для него эта потеря, и теперь он мог всё исправить, у него был второй шанс.       — Ты в порядке, Маркус?       Он поднял голову и понял, что Джош внимательно смотрит на него, и даже лейтенант выглядел немного обеспокоенным. Маркус же просто молча смотрел на застывшие черты лица Саймона.       Он быстро заставил себя кивнуть. — Да, да, простите. Спасибо, что вернули их нам, лейтенант Андерсон.       — Да, не беспокойтесь. Это меньшее, что я мог сделать после того, как гонялся за вами по всей округе, — заявил лейтенант.       Джош сказал ему, — То, что такой человек, как вы, способен проявить столько сострадания к нашему народу, очень обнадёживает. Приятно знать, что вы на нашей стороне.       — Эй, я же сказал, что мне жаль. Я не шутил, — проворчал лейтенант, поднимая Руперта на руки.       — Кажется, я понимаю, почему Коннор с вами дружит, — сказал Маркус с улыбкой.       Лейтенант Андерсон не ответил на неё, — Этому идиоту лучше не попадать в неприятности.       Маркус не знал, что на это ответить, и, к счастью, Джош сменил тему. — Может, сразу сообщить Норт, что Саймон вернулся?       — Нет, не будем её отвлекать. Будет лучше, если мы будем рядом с ней, когда она узнает об этом, и, кроме того, мы должны в первую очередь починить его.       Джош кивнул в знак согласия и лейтенант Андерсон появился рядом с ним, держа в руках ещё два помятых одеяла, от которых исходил отчётливый запах псины. — Вот, у меня есть ещё, чтобы мы могли накрыть их всех. Не думаю, что ты захочешь, чтобы все видели их в таком состоянии.       Маркус с благодарностью прикрыл Саймона, а Джош сделал то же самое с остальными PL600, и лейтенант запер машину.
62 Нравится 18 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (1)