Часть пятая
29 марта 2025 г., 01:43
Полночи Кассандра делилась с Хиллом своими возмущениями по поводу схемы, в которую её втянули. Она сидела рядом с ним на двуспальной кровати, которую Хилл когда-то делил с невестой, изменившей ему прямо перед свадьбой, одета она была в футболку друга на несколько размеров больше её собственного и напоминала короткую ночнушку, слегка прикрывавшую красивые женские бёдра. А он только смотрел на неё, так как голова его пустела, стоило ему сосредоточиться на Кассандре, её жестах и губах...
Женщина не пожелала оставаться одной этой ночью и попросила Хилла не уходить в другую комнату, так как кровать он любезно уступил ей, а сам планировал устроиться на диване.
Рано утром их обоих разбудил телефонный звонок. Первой встала Кассандра, так как трезвонил её смартфон. Взяв трубку, она сонно проговорила: "Алё".
—Кассандра! - разъярённо гаркнул властный женский голос, да так громко, что и Хилл услышал, и Кассандра отдёрнула от уха руку с телефоном. —Сколько это будет продолжаться?!
Утренним собеседником оказалась родная тётя Кассандры, сестра господина Барлоу, Клэр Смит.
—Ты о чём, тётушка? - спросила ещё не проснувшаяся мисс Барлоу.
—О твоём сыне, Кассандра! Это не может продолжаться вечно! Сколько мне ещё сидеть с ним?! Мальчику нужна мама, он всё время спрашивает, когда ты приедешь за ним!
В трубке залепетал детский голосочек. Это сын Кассандры, услышав о матери, стал спрашивать, не приедет ли она за ним.
—Но тётя, ты же знаешь, я работаю...
—Слышать ничего не хочу! Сегодня же я привезу мальчика к тебе! У меня есть своя жизнь, я не могу всё время уделять время твоему ребёнку!
—Но тётя Клэр...
—Вот! Поговори-ка с сыном, объясни ему, почему ты такая безответственная! - крикнула Клэр, а следом в трубке что-то зашуршало.
—Мама! - послышался тонкий детский голосок. —Мама, привет! Ты приедешь за мной? Я так соскучился!
—Привет, Арчи, - Кассандра тепло улыбнулась, услышав голос своего сына. —Тётя Клэр привезёт тебя сегодня домой.
—Ура! Ты скучала по мне, мамочка?
—Конечно, сынок, конечно мама скучала. Приготовить на ужин твою любимую лазанью?
—Да!
—Хорошо, крохопуз. Ну, пока? Буду тебя ждать.
—Пока, мамочка! Хочу скорее тебя увидеть!
И, не дожидаясь возвращения телефона тёте Клэр, Кассандра сбросила. Тяжело вздохнув, она потёрла ладонями лицо.
—Что-то случилось? - спросил Хилл, зевая.
—Клэр сегодня привезёт Арчибальда, - ответила ему подруга. —Поверить не могу, что я так заработалась, что забыла его забрать, хотя обещала...
—Неудивительно, ведь ты живёшь на работе, - сказал мужчина, укутывая Кассандру в одеяло, дабы спрятать от утренней прохлады. —Но и в то же время, это подло. Всё-таки, это твой сын.
—Да, мой, но он всё равно будет редко меня видеть, хотя очень хочет как можно больше времени провести со мной, - Барлоу запахнулась в одеяло, словно в мантию. —Придётся нанимать няню...
—Ну, я могу с ним посидеть, пока в отпуске. Ну как, доверишь мне мальчишку?
—Тебе оно надо, м? - Кассандра обернулась и посмотрела ему в глаза.
—Это сынишка моей самой дорогой подруги, разве я могу вас с ним оставить? Да и отца у него нет, а я мужчина, мог бы его научить всему тому, чему мог бы научить отец. В общем, в папку с ним поиграю.
Кассандра обняла его за шею.
—Только не заигрывайтесь. Сколько ты ещё собираешься безвозмездно оказывать мне такие услуги? - шепнула она.
—Сколько потребуется.
—Ну, если тебе хочется, оставлю Арчи у тебя...
—Конечно. Когда вернёшься с работы, приготовим все вместе лазанью.
Кассандра улыбнулась, прикрыв глаза.
—Давай ещё поспим. Время до будильника осталось, - и она уползла к уже остывшей подушке, легла на неё и моментально провалилась в сон.
Хилл улыбнулся и опустился рядом. Морфей принял его в свои объятия так же быстро, как и лежащую рядом Кассандру.
***
—Ну, как дела, капитан? - Кассандра села возле койки и сложила руки на коленях. —Появляется чувствительность?
Мужчина кивнул, глядя на неё единственным глазом.
—Замечательно. Через две недели будет вторая операция, закончим с мышцами на теле, - сообщила женщина. —Может, попытаетесь что-то сказать, капитан?
Кёрли долго смотрел на неё заспанным, задумчивым взглядом, а потом, собравшись с силами, сказал:
—С... Спасибо...
Кассандра широко улыбнулась, искренне обрадовавшись. Кёрли, пусть и с небольшими дефектами речи, ввиду отсутствия губ, но мог говорить!
—Прекрасно, но давайте пока обойдёмся голосовым модулем. Психолог уже приходил к вам, капитан? - спросила женщина, возвращая лицу серьёзное выражение.
Кёрли кивнул.
—Хорошо. Может, вы хотите погулять? - предложила ему женщина, приклеивая на шею и висок мужчины датчики, составляющие простейший голосовой модуль. Чёрные овальные пластинки, обработанные специальным составом, врезались в плоть, доставляя Кёрли боль, однако он стерпел.
—Не... Не отказался бы, - ответил ей капитан, заодно опробовав модуль.
—Я позову медсестру... - Кассандра поднялась, собираясь попросить приставленную к Кёрли работницу клиники прогуляться с ним во дворе больницы.
Вернулась она довольно быстро, одна и с озадаченным, слегка раздражённым видом. Натерпевшийся нападок Джимми, Кёрли сразу распознал скрытую агрессию, и даже запаниковал, однако успешно скрыл это от Кассандры.
—Какая неприятность, - фыркнула женщина. —Все медсёстры заняты.
Кёрли был готов поклясться, что у этой фраз было продолжение, которое должно было звучать так: "...Эти глупые куры когда-нибудь начнут выполнять свою работу так, как надо?!»
—Тогда, - Кёрли вскинул обрубок руки, словно пытался ухватить Кассандру увы, отсутствующей рукой, —если вам не трудно... Не могли бы вы... Погулять со мной?
«Я?» - подумала Кассандра, но вслух не спросила.
—Не трудно. Но если я буду нужна в операционной, мне придётся вас покинуть. Схожу за креслом.
Кассандра вышла за дверь, но вскоре вернулась, толкая вперёд инвалидную коляску. При виде сей вещи Кёрли с удручением вздохнул. Вот уж не думал он, что когда-то он будет так немощен и ему, соответственно, понадобится это кресло на колёсах.
—Не печальтесь, капитан, вскоре мы вас на ноги поставим. На новые, ещё более сильные, - сказала Кассандра, беря его на руки и пересаживая в коляску.
—А вы... Очень сильная, - заметил Кёрли.
—Да, я долгое время часами пропадала в спортзале, - пояснила мисс Барлоу и продемонстрировала крепкие бицепсы. —Сейчас я уже не в той форме, что была раньше.
Кёрли смотрел на неё с запредельным восхищением. Он не мог и представить, на что ещё способна эта красивая, умная и ещё, к тому же, сильная женщина.
—Тяжело, наверное, снова начинать говорить после такого длительного перерыва? Всё равно, что учиться говорить заново, - женщина покатила кресло вперёд, предварительно накрыв то, что осталось от ног Кёрли пледом.
Встретившись со своей коллегой, она попросила подменить её если что и сообщила, где они будут на случай, если понадобится не иначе как сама Кассандра.
Вообще-то, прогулки с пациентами не входили в обязанности Кассандры, но Кёрли смотрел и говорил так жалобно, что у неё язык не повернулся ему отказать. Отказаться от возможности поболтать с ним она тоже не могла.
—Да, тяжеловато... - ответил Кёрли.
—Всё ещё плохо спите, капитан? - спросила Кассандра, заметив, что говорит он сонно, практически обессиленно.
—Да...
—Я попрошу выписать ещё снотворного.
День был тихий и солнечный. Они медленно двигались по асфальтированной дорожке, наступая в лужицы света, что появлялись благодаря лучам, просачивающимся между листьями высоких клёнов.
В воздухе стоял душный аромат сухой травы и приторно-сладкий - цветущих лип. Июнь был жарким, июль обещал быть таким же.
Кёрли радовался солнцу, его теплу, ветру, запахам, окружавшим его, радовался зелени клёнов, высаженных много лет назад по периметру двора клиники, жужжанию пчёл, торопливо перелетающих с одного цветка гортензии в клумбе на другой, говору людей в белых халатах и в левитирующих над землёй креслах, слонявшихся по асфальтовым дорожкам, окаймлённым бордюром из гладкого камня; худеньким и бледным детишкам, бегающим по траве за пределами больницы, облезлому чёрному коту, с опаской топающего рядом с ними; долгожданный покой приятно тешил душу, когда он улавливал краем уха спокойное дыхание Кассандры. Как давно он не видел Землю! Как давно он не испытывал всеобъемлющей радости от нахождения здесь! Мелочи, которые он привык не замечать, были теперь спасительной веточкой, за которую хватался его падающий в пропасть забвения рассудок. Кёрли по-прежнему любил космос и его бескрайние просторы, но не было и не будет ничего роднее зелёной травы, жужжащих пчёл и палящего летнего солнца.
Мужчина обратил внимание на безногую женщину, передвигавшуюся на левитировавшем кресле, издающем ненавязчивый звук, похожий на мурчание кота. На лице у неё играла довольная улыбка, по которой Кёрли догадался, что скоро она встанет на новые, железные ноги. Подбирая слова покороче, так как общение для капитана всё ещё являло собой тяжкий труд и боль, Кёрли поинтересовался, почему Кассандра просто не выпустила его погулять в таком кресле, не отвлекаясь от работы.
—Чтобы управлять этой штукой нужны пальцы рук, - ответила женщина. —У вас есть пальцы, капитан?
Кёрли вздохнул. У него и рук-то толком нет.
Они прошлись по двору клиники, а после этого Кёрли изъявил желание остановиться.
В тени клёнов были двое: она и он. Кассандра рассказывала о работе, как будто больше не о чем было говорить, однако Кёрли было интересно и это. Он смотрел на женщину, затаив дыхание и тихо восхищаясь её красотой и силой; Кёрли хотел бы прикоснуться к её бледной руке, сделать комплимент её глубоким, строгим, но добрым глазам, и позвать на свидание в ресторан, долго слушать её речи и работе, а потом танцевать с ней на мостовой под серебряным светом Луны, под музыку джаза, что играют уличные музыканты.
Но могла ли согласиться на такое столь гордая женщина? Ну, и Кёрли не в том состоянии, чтобы куда-то пойти.
—У вас... Красивые глаза, - сказал Кёрли, неожиданно перебив рассказ о выращивании корней волос с помощью ДНК.
Кассандра замолчала. Она пристально смотрела на него, и капитан даже успел испугаться, как вдруг мисс Барлоу, тихо буркнув слова благодарности, отвернулась. Кёрли подумалось, что ему показалось, будто она покраснела. Тут же он почувствовал себя виноватым и сказал:
—Не могли бы вы... Продолжить? Мне очень интересно вас слушать...
Мгновенно переключившись со смущающей темы, Барлоу продолжила, подбирая понятные для Кёрли слова, описывающие процесс.
—Вы... Всегда себе на уме?... - спросил Кёрли, помолчав минут пять. К тому времени замолчала уже и Кассандра.
—Что? - переспросила она, взглянув на Кёрли усталым взглядом.
—Вы говорите о чём-то... Кр... Кроме работы?
Кассандре стало стыдно впервые за долгое время. Кажется, она слишком увлеклась и успела утомить Кёрли.
—Э-э-э... Я...
—У вас есть... Любимая книга?
—Есть. Основы тканевой инже... - брюнетка плотно сжала губы, прервав себя на половине фразы.
Сам того не осознавая, Кёрли вытянул из Кассандры то, что она пыталась засунуть поглубже; то, что гложело и душило сознание. Одержимость работой, вставшую стеной между ней и Хиллом, Арчибальдом и другими дорогими ей людьми.
—«Маленький принц». Мне нравится «Маленький принц».
—У вас есть семья? - Кёрли попытался тронуть её руку, но боль стесняла движения.
—У меня есть сын. Если это считается за семью, то да, есть.
—Скол... Сколько ему лет?
—Шесть.
—Проводите с ним больше времени, мисс, - Кёрли опустил голову. На его единственный глаз была наклеена прозрачная, пропитанная специальным составом накладка, заменяющая веко. Медсестра меняла её каждое утро. К сожалению, она не спасала от необходимости использовать глазные капли. —На «Тулпаре» по ошибке оказался парень, его звали Дайске. Вы рассказывали, что участвовали в спасательной опер... Операции и, наверное, видели его. Его родители боль... Больше никогда не проведут с ним время...
Кассандра не смотрела на него. Заложив руки за спину, она покачивалась с ноги на ногу. Её стопы сильно болели после многочасовой операции.
—А у вас есть семья, капитан? - спросила Барлоу.
—И да, и н... Нет. Родители умерли, жены и детей нет. Не успел... Но есть мног... Го родственников.
—Не расстраивайтесь, капитан, после выписки из больницы все женщины будут ваши, - она улыбнулась.
—Даже вы? - Кёрли взглянул на неё, подняв голову.
Кассандра удивилась, но не испытала злости. Наоборот, слова Кёрли позабавили её:
—Даже я.
Он улыбнулся бы, если бы мог, однако пришлось обойтись взглядом.
Что-то тёмное мелькнуло перед глазами, на забинтованные ноги Кёрли приземлилось нечто мягкое и тёплое. Он вскинул остатки рук, удивившись. На коленях у него сидел тот чёрный кот, что сопровождал их всю прогулку. Большие жёлтые глаза с вертикальными зрачками вкрадчиво смотрели в лицо мужчины, а потом прищурились, словно кот усмехался. Он был таким чёрным, что даже нос нельзя было различить на фоне гладкой шерсти.
Кассандра собиралась согнать животное, однако Кёрли остановил её. А между тем, кот, довольно мурча, словно бы понял, что мужчина не дал его согнать, потёрся мордой об щёку капитана, плотно перебинтованную влажными от заживляющих мазей бинтами. Взглянув на кота, Кёрли улыбнулся и провёл по спине зверя. Гибкий позвоночник прекрасно прощупывался благодаря худобе кота.
—Вы любите животных, капитан? - спросила Кассандра, наблюдающая за ними. Взгляд её казался безразличным, но, приглядевшись, можно было увидеть огонёк любопытства в каждом.
—Люблю. А от чего их не л... Не любить? - он посмотрел на Кассандру, потом снова на кота. —Они хорошие. Живут себе, мурчат или скулят от удовольствия... Никому не стремятся навредить... Не то что люди.
Кёрли помрачнел, а Кассандра вздохнула. Впрочем, это не её профиль, а психотерапевтов, пусть они и разбираются с последствиями издевательств второго пилота.
—Не будьте категоричны. Не все люди одинаковы, соответственно, не каждый отвратителен.
—Мисс Барлоу! - окликнули справа.
Кассандра взглянула туда. К ним подбежала рыжеволосая красавица в больничном халатике и широких очках. Глядя на неё, Кассандра думала о том, что, будь она мужчиной, обязательно бы попыталась завоевать сердце этой леди с милым лицом и аккуратным носиком, пухлыми губками на нём; с обворожительной фигуркой, пышными бёдрами, чудесными ножками в туфельках. Кассандра любила её за трудолюбие и терпение, а Кёрли, к которому она была приставлена, давно считал её подругой.
То была Элеонора, медсестра в той же клинике и по совместительству реабилитационном центре, где работала не покладая рук Кассандра.
—Прибежала, как только смогла. Вы ведь искали меня? Простите, что доставила неудобства!
—Всё хорошо, Эля, - сказала Кассандра.
—Как мистер Кёрли? - Элеонора подошла к нему и поправила покрывало на ногах с доброй улыбкой на румяном личике. —Ой, какой милый у вас котик.
—Снова не выпил таблетки, зато охотно согласился на прогулку, - Кассандра сдала его с поличным, промолчав, однако, о неожиданном приступе ненависти к людям, о котором планировала рассказать позже.
Кёрли посмотрел на неё обиженным взглядом.
—Ничего, это мы исправим, но уже после посещения психолога, - сказала Нора, берясь за ручки инвалидной коляски.
—Могу составить вам компанию? - поинтересовалась старшая женщина.
—Конечно! - Элеонора улыбнулась. —А вы не против, мистер Кёрли?
—Не против, - ответил он искажённым голосом. Такой эффект давало несовершенство звукопередачи голосового модуля. Удивляться было нечему, так как для недолгого общения использовалась простейшая из всех существующих технологий.
Троица двинулась к четвёртому корпусу, где располагался кабинет Юшенга Чжао, работающего здесь психотерапевтом, Кассандра с Элеонорой болтали, а Кёрли слушал их. Спокойные женские голоса, их смех снижали его тревожность.
Несколькими минутами позже капитан уже общался с врачом, а Кассандра и Элеонора ждали его в коридоре. Кассандра сидела, сложив руки на груди и вытянув длинные ноги, а Эля - сложив ладони на коленях.
—Он неожиданно сказал: «Животные хорошие. Живут, мурчат, скулят от удовольствия. Никому не стремятся навредить. Не то что люди», - рассказывала Барлоу. —Кажется, его рассудок здорово пошатнулся.
—Неудивительно, жить в таких условиях... - пролепетала шатенка.
Они немного помолчали - каждая вспоминала рассказ Юшенга о том, что он смог выудить из Кёрли.
—Была ли это ненависть к людям или просто внезапная агрессия? - спросила сама у себя Кассандра.
—Вы ведь сказали об этом Юшенгу, думаю, он сможет узнать, а потом нам расскажет.
—Ты права, нам остаётся только ждать.
—Кстати, мисс... Помните, капитану передали письмо от матери одного из членов экипажа?
—Помню.
—Капитан сам его не читал, предполагая, что там может быть, но разрешил прочитать мне.
Девушка поманила инженера к себе. Она наклонилась и, закрывшись ладошками, Элеонора зашептала ей на ухо. Расслабленное лицо Кассандры, всегда имеющее выражение абсолютного безразличия ко всему, перекосила гримаса крайнего возмущения вперемешку с удивлением.
—А что он, по её мнению, мог сделать? - не удержалась от возмущённого восклицания Кассандра. —Что он там решал вообще?!
Элеонора обхватила ладонями её предплечье, стремясь утихомирить пыл женщины.
—Она, вероятно, до сих пор убита горем, вот и написала такое.
—Любая мать будет убита горем, потеряв своё дитя, но здравый смысл должен преобладать всегда, - брюнетка потёрла переносицу двумя пальцами. —По словам Кёрли, как ты помнишь, он узнал о том, что на борту находится шкет только после взлёта, когда он уже настроил курс автопилота, и корабль преодолел уже приличное расстояние. А даже если бы он знал, что он мог сделать чёртовым бизнесменам из «Пони Экспресс», которые так жадны, что и на крови деньги сделают?!
Тут она вспомнила беседу с отцом, разозлилась ещё больше и, сжав кулаки, а вместе с ними и челюсти, принялась считать простые числа, тем самым утешая себя. Эля поглаживала её плечо, ускоряя процесс.
—Капитан выражал желание встретиться с ней, когда мы летели сюда, - сказала Кассандра наконец. —И не только с ней. Но, видимо, передумает со временем. Кто-то, может, и будет рад его видеть, но точно не женщина, написавшая этот вздор.
Элеонора ничего ей не ответила.
—Эля, ты сможешь и дальше присматривать за Кёрли и помогать ему с реабилитацией, когда он сможет пользоваться протезами? - спросила Кэсс, совершенно успокоившись.
—Да, конечно! Мы уже подружились, так что, я буду рада продолжить помогать ему вернуться к спокойной жизни, - лучезарная улыбка на фоне копны пышных рыжих волос делала её похожей на солнышко. Кассандра не удержалась от улыбки и озвучила своё сравнение вслух, чем немного смутила девушку.
—Я рассчитываю на тебя, моя дорогая Элеонора, - женщина сделала непринуждённый жест и подмигнула. Редко кто мог увидеть её такой.
Прикрыв рот рукой, медсестричка похихикала. Между ними никогда не звучало слово "подруга", однако обе давно дали друг другу такое звание.
Дверь напротив открылась, из-за неё показалась инвалидная коляска с Кёрли и тот, кто её катил. Маленький жёлтый человек с узкими глазами, явно китаец, коим этот человек и являлся.
Вопреки своему небольшому росту и желтизне кожи, мужчина имел весьма привлекательную внешность. Возможно, это во многом такая антитеза была обусловлена тем, что человеком он был добрейшим, и богатый внутренний мир перекрывал некоторые недостатки.
—Юшенг, добрый день, - поздоровалась Кассандра, а следом за ней и Элеонора. —Ну как?
Мужчина развёл руками и пригласил женщину к себе, оставив Кёрли на Элеонору.
—Вы говорили о его резком высказывании, так вот, в этот момент он разговаривал вовсе не с вами, - сообщил психотерапевт Чжао. —Ему надо либо давать бо́льшую дозу, либо изменить нейролептики. Пока попробуем первое, если галлюциноз продолжит прогрессировать, сообщите мне об этом. Кассандра, постарайтесь дать ему понять, что вам можно доверять, чтобы он рассказывал вам, что видит и насколько ужасны его галлюцинации. Мы должны понять, в каком направлении нам работать, потому что говорит он расплывчатые вещи, а вы были одной из первых, кого он увидел после катастрофы. Это могло оказать реале влияние, быть может, вам ему довериться проще, чем мне. Тоже самое могу сказать об Элеоноре, к которой у него есть искренние дружеские чувства, попросите её о том же.
—Да, я поняла, как скажете, - Барлоу кивнула.
—Его мозг не имеет серьёзных травм, судя по снимкам, что удивительно, учитывая произошедшее - то, какое огромное потрясение он пережил, и, фактически, он мог бы быть здоров психически, но, как сами понимаете, ситуация не могла не оставить свой след. Явные признаки ПТСР не единственное, что я заметил. Ему потребуется длительная терапия, однако он в любом случае имеет все шансы вернуться к нормальной жизни.
—Это прекрасно.
Коллеги смотрели друг на друга, пока Юшенг не заговорил снова:
—Скажите честно, Барлоу, за всё то, что предназначено Кёрли, я имею ввиду, протезы, которые все вместе стоят не меньше, чем полтора миллиарда, поскольку являются новейшей технологической разработкой, простым смертным не доступным ни в каком из всевозможных случаев, за эту бурду, что вы порекомендовали ему выписать, хотя её нет ни в одном реестре препаратов не то что с антипсихотическими средствами, а во всех в целом, вам ведь за всё это заплатили, вы поэтому взялись за этого, простите за прямолинейность, никому ненужного капитана из едва держащейся на плаву грузовой компании?
Он смотрел прямо, строго, изучающе, словно ожидал, что Кассандра скажет ему неправду, и он, уличив её в этом, даже расскажет, как это определил.
—Никто мне не платил, я делаю это за бесплатно. Проплачены только протезы и лекарства.
—Тогда, если я правильно вас понял, это эксперимент на человеке, между прочим, запрещённое законом действие, в котором замешан кто-то, кого я знаю если не лично, то хотя бы косвенно?
—Знаете, Юшенг, это огромная организация, которой уже много веков, как бы она не называлась в разное время. И эта организация заинтересована в проверке своих исследований, поэтому ищет удобные поводы и случаи. Кёрли - как раз такой случай. И да, это эксперимент. Вы можете сколько угодно осуждать меня за это, но это был единственный шанс спасти Кёрли от смерти и вернуть к нормальной жизни. Совершенно нормальной, подчёркиваю.
—Не единственный, он мог жить нормальной и на обычных протезах, без полного восстановления тела. Ни за что не поверю, что здесь не присутствует ваш личный и корыстный научный интерес.
—Присутствует, но раз подвернулась возможность, я её использую. Я не открещивались от своих личных желаний и интересов, но вы и сами понимаете, какими путями добиваются великих открытий. Мне самой тяжело осознавать, что я ставлю над человеком эксперимент, я, хоть и врач, всё ещё имею человечность, и мне стыдно, но останавливаться поздно.
—Если свою руку приложила сюда одна паршивая баба, уж простите за такую лексику, фамилия у которой Морган, тогда я к вам претензий не имею. Если не подчиниться ей, труп никогда не найдут. Потому что сначала поиздеваются, а потом растворят в соляной кислоте.
Кассандра поджала губы. Они оба знали, о каком случае, на который все благополучно закрыли глаза, ведёт речь Юшенг. И этот случай, после которого они лишились друга и коллеги, вспоминать не было ни единого желания. Зато всегда вспоминалось имя Мадлен Морган, о деяниях которой Кассандра никак не могла рассказать Хиллу.
—Именно она разговаривала со мной. Она приезжала сюда и велела использовать эти ампулы, - Кассандра носила при себе одну такую и сейчас, достав её из кармана халата, покрутила склянку в руке. —Мы, конечно, могли бы смыть содержимое в унитаз и притвориться, что кололи, но... Вдруг они могут помочь? А если этой безумной дуре взбредёт в голову проверить наличие препарата в крови Кёрли? Юшенг, пообещайте мне, что никто не узнает об этом. Я доверяю вам и Элеоноре, но больше никому, ладно?
—Конечно. Я буду молчать тем более, зная, что в этом замешана Морган.
—Спасибо вам. До встречи.
Вернув ампулу в карман, Кассандра вышла из кабинета. К её удивлению, Элеонора и Кёрли всё ещё были там.
—Вы чего здесь стоите? - спросила Барлоу.
—Вас ждём, мисс, - ответила Эля.
—Зачем?
—Рабочий день уже закончен, и мы с Кёрли подумали, что мы могли бы все вместе попить чаю у него в палате.
—Да, Эля права, - сказал Кёрли, протягивая к Кассандре обрубок руки.
Брюнетка, впав на пару мгновений в ступор, наконец сообразила, что эти двое задумали, и улыбнулась, засовывая руки в карманы брюк.
—Ладно, пойдёмте пить чай. Но только недолго, меня дома сын ждёт.
—Ах, малыш Арчи! Приводите его, мисс, мы за ним присмотрим. Да, Кёрли? - улыбнулась Элеонора.
—Конечно, - Кёрли слегка кивнул, преодолевая боль.
—Ха-ха, ладно, как скажете. Пойдёмте уже.
Солнце уже опускалось за горизонт. Яркий жёлтый свет проникал в широкие окна, полосами стелился на белых стенах и гладком кафельном полу. Трое, а вернее, двое, шли, а ещё один ехал, по коридору вперёд. В открытое окно дул тёплый летний летний ветер.
Кёрли улыбнулся бы, если бы это не было так трудно и больно. Ему прокапали достаточно укрепляющих составов, вкололи столько же, однако недавняя операция всё ещё давала о себе знать. Мышцы нужно было перекрыть кожей, тогда станет проще. Однако это ещё далеко, а пока он наслаждался тем, что имел, морально готовился к предстоящим операциям и новой жизни, точно зная, что Кассандра сделает всё, чтобы она началась.
***
Элеонора отлучилась за чаем. Кассандра села рядом с койкой Кёрли, закинула ногу на ногу и склонила голову, давая отдохнуть шее.
Капитан, укутавшись в одеяло, смотрел на неё. Кассандра улыбнулась, поймав его взгляд.
—Вам очень идёт улыбка, Кассандра, - сказал мужчина. —Когда вы улыбаетесь, становитесь ещё красивее.
Кассандра смутилась, к щекам прилила кровь.
—Спасибо, капитан, - непринуждённо она заулыбалась ещё больше.
«А кажется такой серьёзной...» - подумал Кёрли.
—Капитан, скажите, вы можете мне доверять? Я незнакомый вам человек, но очень хочу помочь.
—То, что мы не знакомы, можно исправить, - сказал Кёрли и рад бы усмехнуться, да не получается. —Да, я вам доверяю. Я чу... Чувствую, что вам можно доверять.
—Тогда скажите мне, кого вы видели, когда я спросила вас о животных. Как я поняла, так получилось, что я и ваше видение спросили одно и то же.
Кёрли опустил взгляд, впав в глубокую задумчивость.
—Я не посчитаю вас сумасшедшим, капитан. Не буду смеяться или осуждать. Пожалуйста, имейте ввиду, что я всегда на вашей стороне, так как именно я ответственна за вашу жизнь.
—Джимми. Он спросил у меня, люблю ли я животных. Но вас я не слы... Слышал, - ответил наконец Кёрли, доверчиво взглянув на мисс Барлоу.
—Вот как...
«Элеонора рассказывала о том, что Кёрли с кем-то играл в виселицу, но так и не признался, с кем именно. А я видела, как он играл в крестики-нолики, разговаривая с кем-то... Вероятно, это с тем же Джимми», - думала Кассандра, глядя себе под ноги.
—Вы ненавидите его? - спросила женщина.
—Нет. Он не плохой человек.
—Он убил весь экипаж и превратил вас в это.
Кёрли вздохнул и отвернулся к окну. Собравшись с силами и избавившись от переживаний, он продолжил, так и не взглянув на Кассандру:
—Быть может, он бы... Был болен. Я не готов был бы простить его за то, что он сделал, но и нен... Ненавидеть его я не могу. Жаль, только, что на моём месте не оказ... Оказ... Оказалась Аня...
—Вы любили её?
—Она была моим другом. А ещё он... Она была беременна. Она бы нашл... Ла... В себе силы полюбить этого ребёнка, она сильная... Была... А если даже и нет, то всё равно прожила бы счаст... Счастливую жизнь.
—Вы тоже её проживёте, просто дайте нам время.
—Я не хочу. У меня ничего нет...
—Ну-ну, капитан, не будьте так пессимистичны. Если эта мысль снова вас посетит, вспоминайте меня с Элеонорой. У вас есть мы. Каким бы вы ни были, мы уже привязались к вам и считаем нашим другом.
Кёрли склонил голову, поворачиваясь. Из-за бьющего в окно света Кассандра едва различала черты его лица.
—Я понимаю, вам трудно забыть и отпустить друзей, - продолжила женщина. —Наверное, Эля вам готовила о том же, прося выпить лекарство. Вы должны постараться начать жить с чистого листа. Прискорбно, но у них этой жизни уже не будет. Проживите её за них полноценно и счастливо.
Кёрли опустил голову. В реальности его не было минут пять.
—Вы правы, - сказал вдруг он. —Спасибо... Вам с Элей... За то, что вы теперь у меня есть.
Кассандра улыбнулась. Она обернулась, услышав, как открылась дверь. В помещение вошла Элеонора с подносом, на котором стояли чашки с чаем.