Унесенные магией // Gone With The Magic

Перевод
NC-17
Завершён
40
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
127 страниц, 34 736 слов, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
40 Нравится 10 Отзывы 24 В сборник

Глава 24. Тяжелые роды

Настройки
      В одну из самых худший ночей магической войны у Луны начались схватки. Магическая война обрушилась на нас спустя всего две недели после папиных похорон, и это наложило свой отпечаток на жизнь вокруг Тары. Сотнями гибли как магглы, так и волшебники. Год был неурожайным, каждая плантация сильно страдала.       Тара стала убежищем для раненых волшебников и ведьм, поэтому кто был здоров, помогали по дому, когда мы с Луной не могли работать из-за беременности.       Поздно ночью я услышала стук в дверь спальни. Я накинула одну из мантий Северуса и открыла дверь. Карие глаза стоявшей в коридоре Джинни Поттер были совершенно безумны. − Гермиона, скорее, − дрожащим голосом выдохнула она. – Луна… − Схватки? − Д-да. − Где Мамушка? − Уже с ней. − Отлично, пошли.       Я поспешила за ней в спальню Луны, на ходу застегивая халат. Из комнаты Луны доносились крики, за ней присматривали Мамушка и несколько оставшихся у нас темнокожих служанок. Когда я вошла, Луна лежала на кровати, обливаясь потом. Сидевший рядом Блейз позеленел. − Я здесь, сестренка, − шепнула я Луне на ухо. Луна подняла глаза и слабо улыбнулась. – Джинни, помоги ей сесть. Похоже, ребенок вот-вот родится. − Чт… Я? Но это не подобает леди.       Я сощурилась, глядя на неё. − Что ж, придется тебе с этим смириться. Действуй. Сейчас же. − Это отвратительно и кроваво. − Прости меня, сестренка, − прошептала я Луне. – Блейз, Тео, приподнимите её, массируйте поясницу и держите ровно, когда надо будет тужиться. Поняли?       Тео закатал рукава. − Я понял. Блейз, дорогой, ступай к себе, я со всем разберусь.       Блейз ушел, а я схватила Джинни за волосы и выволокла из спальни. Она взвыла, очутившись на крыльце. − Ты что, спятила? – завопила она. − Послушай меня, притом внимательно, Джинни Поттер, − я ткнула пальцем ей в лицо. – Я приютила тебя, когда Пожиратели Смерти разграбили «Двенадцать Дубов». Я кормила тебя, дала тебе крышу над головой и на протяжении нескольких месяцев мирилась с твоими дурацкими представлениями о приличиях и морали. Сейчас моя сестра борется за свою жизнь! Она носит наследника Малфоев, её муж не может присутствовать при родах. Мне предстоит то же в следующем месяце, и тебе придется мне помогать, так что лучше готовься. Веди себя как взрослая, а не глупая девчонка, которую волную лишь нарушения правил этикета. − Твой муж – Пожиратель Смерти − убил моего, тупая ты сука! – заголосила Джинни.       Я выхватила волшебную палочку и оглушила её. Она рухнула как мешок с картошкой, и я закатила глаза. Времени у меня в любом случае не было. Спрятав палочку, я вернулась в спальню Луны, она истошно кричала от боли, а Мамушка стояла между её ног. − Еще раз поднатужься, милая! – настаивала Мамушка. – Ты так хорошо справляешься. Я уже вижу головку.       Не обращая внимания на эту новость, я помогла Луне сесть поудобнее. Из нее хлынула кровь, и, наконец, ребенок родился. Луна лишилась чувств, а Мамушка ласково похлопала новорожденного по спине. Ребенок заплакал, Тео с помощью чар вымыл его. Я осторожно уложила Луну обратно и магически привела в порядок себя.       Ребенок оказался девочкой, как мы и предполагали, у неё были вьющиеся светлые волосы и голубые глаза, как у Луны. Я держала на руках свою племянницу и не могла сдержать слез, глядя, какая она красивая. Я плакала от радости и играла её чудными маленькими ножками. − Ну привет, малышка, − ворковала я. – Я твоя тетя Гермиона, милая. Добро пожаловать в этот мир.       Мамушка и другие служанки возились с Луной, пока не привели её в чувство. − Можно мне взглянуть на мою маленькую Хизер? – слабым голосом спросила Луна.       Тео поднес ей дочь, и Хизер заплакала, требуя грудь. Я помогла Луне расстегнуть сорочку. Хизер тут же принялась есть, прикрыв глазки.       Я присела на краешек кровати и поцеловала Луну во вспотевший лоб. − Она прелестная девочка, правда? Подумать только, тебе то же самое предстоит в следующем месяце.       Я коснулась своего огромного живота. − Да. Но, помня, что это ребенок Северуса, понимаешь, что он или она будет очень упрям. − А что, если там близнецы? − О боже, это будет нелегко.       Луна тихо рассмеялась. − Даже если у тебя будет только один ребенок, я позабочусь о том, чтобы дитя было не таким занудой, как его отец. − Переживу как-нибудь. − Ну ладно.       Хизер заныла, требуя, чтобы я взяла её на руки. Очутившись в моих объятиях, она коснулась моего живота, и её голубые глаза расширились. Она улыбнулась, я поцеловала её и вручила Мамушке – та надела на неё первый подгузник и свитер на ночь. Она положила малышку в кроватку и запела колыбельную своим мелодичным низким голосом. Луна зевнула. − Мне кажется, я сейчас либо отрублюсь, либо рухну в обморок. Ты сообщишь Драко, что у нас родилась прекрасная маленькая принцесса? − Конечно, − пообещала я.       Я пожелала ей спокойной ночи и вернулась к себе. Но поздно ночью один из волшебников, ответственных за безопасность, сообщил, что сработали Защитные чары и Пожиратели Смерти приближаются, чтобы дотла сжечь Тару. − Каковы будут ваши приказания, мадам Снейп? – спросил он. – Мы могли бы отправиться в Хогвартс.       Мне было известно о дементорах, охраняющих школу, и о Пожирателях близнецах Кэрроу, шпионивших в пользу Волдеморта. Но и я, и Луна были женами Пожирателей, хотя Драко получил Метку не так давно. Поместье Малфоев было штаб-квартирой Пожирателей, но я, несмотря ни на что, не хотела, чтобы Хизер оказалась рядом с Волдемортом. За пределами дома все пылало. − Нам придется рискнуть и отправиться в Хогвартс. Ни моя сестра, Луна, ни мой брат не могут аппарировать. Как вас зовут? − Мэйсон. − Вы учились в Хогвартсе? − Да. В Гриффиндоре. − О, отлично.       Он рассмеялся. − Все нормально, я понимаю, что не отлично. Но сейчас нам пора.       Я быстро собрала все необходимое в свою фиолетовую, расшитую бисером сумочку и надела простое темно-синее платье для беременных, ведь мой живот был слишком велик для корсета. Я собрала волосы в пучок и взяла свою волшебную палочку. Мэйсон сопроводил меня в гостиную, я взяла свою племянницу, пока Тео Нотт помогал Луне и Блейзу залезть в каминную сеть после меня.       Мэйсона встретили другие наши гости, и нам предложили идти вперед. − Мадам Снейп, мадам Малфой, идите! Мы их задержим! − Но еще есть время! – крикнула я.       Он покачал головой. − Уже нет. Бегите и берегите своего малыша. − Сберегу, − пообещала я.       И в то же мгновение, как изумрудное пламя поглотило меня, ворвались Пожиратели Смерти и вступили в бой с едва выздоровевшими гостями.       Я и моя семья очутились в Большом зале посреди ночного школьного собрания. Разумеется, наше прибытие вызвало настоящий переполох…
Примечания:
40 Нравится 10 Отзывы 24 В сборник