Гарри Эванс: Мемуары хорошо прожитой смерти (СИ)

Перевод
R
В процессе
124
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 543 страницы, 160 712 слов, 164 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
124 Нравится 11 Отзывы 63 В сборник

Глава 77 "Планы"

Настройки
Его ​мысли ​внезапно ​переключились ​на ​другую ​тему, ​когда ​он ​вспомнил ​болезненное ​воспоминание. ​ ​Он ​нахмурился ​и ​начал ​медленно ​расхаживать ​по ​комнате ​со ​сжатыми ​кулаками, ​вспоминая, ​каким ​беззащитным ​он ​был ​в ​противостоянии ​с ​Твикс. ​Неужели ​с ​этим ​можно ​было ​что-то ​сделать, ​кроме ​как ​научиться ​наступательной ​и ​защитной ​магии, ​когда ​он ​вернется ​в ​Хогвартс? ​ ​Проблема ​заключалась ​в ​том, ​что ​его ​некому ​было ​научить ​защищаться, ​и ​если ​тенденция ​к ​тому, ​что ​преподаватели ​Защиты ​от ​темных ​искусств ​- ​дерьмо, ​сохранится, ​то ​ситуация ​не ​изменится. ​ ​К ​тому ​же ​на ​этом ​уроке ​они ​просто ​изучали ​заклинания ​для ​конкретных ​ситуаций, ​а ​не ​тренировались ​сражаться ​с ​другими ​магами. ​Какой ​поисковый ​запрос ​он ​мог ​бы ​использовать, ​чтобы ​получить ​полезную ​информацию? ​ ​Гарри ​немного ​поразмыслил ​над ​этим ​вопросом, ​прежде ​чем ​в ​голову ​пришел ​ответ. ​Возможно, ​он ​уже ​витал ​в ​воздухе ​благодаря ​его ​близости ​с ​профессором ​Флитвиком. ​ ​"Литтера ​Ревелио", ​- ​щелкнула ​палочка. ​ ​Движение ​палочки ​уменьшалось ​по ​мере ​того, ​как ​Гарри ​набирался ​опыта ​в ​использовании ​заклинания. ​ ​В ​его ​воображении ​высветилось ​несколько ​примеров ​"дуэли", ​и ​Гарри ​в ​очередной ​раз ​поблагодарил ​себя ​за ​создание ​невероятно ​полезного ​волшебного ​предмета. ​ ​Он ​подошел ​к ​первой ​газете ​и ​начал ​читать, ​узнав, ​что ​проводится ​чемпионат ​Европы. ​Он ​нашел ​несколько ​упоминаний ​о ​профессоре ​Флитвике, ​в ​определенной ​степени ​порочащих ​его, ​несмотря ​на ​его ​достижения. ​Вероятно, ​из-за ​его ​кровного ​статуса. ​ ​Эти ​статьи ​в ​основном ​были ​посвящены ​прошлому. ​Казалось, ​к ​этому ​моменту ​большинство ​людей ​уже ​забыли ​о ​профессоре. ​Только ​через ​несколько ​минут ​Гарри ​нашел ​то, ​что ​искал. ​ ​Он ​бегло ​просмотрел ​статью ​и ​решил, ​что ​это ​именно ​то, ​что ​ему ​нужно, ​чтобы ​получить ​хоть ​какой-то ​опыт ​в ​противостоянии ​с ​другими ​магами. ​ ​Он ​не ​знал, ​будет ​ли ​Флитвик ​учить ​его, ​и ​кто ​будет ​его ​спарринг-партнером, ​но ​путь ​вперед ​был ​только ​что ​освещен. ​ ​"Антонин ​Долохов ​победил ​в ​категории ​до ​17 ​лет ​на ​чемпионате ​Европы ​по ​дуэли, ​еще ​один ​трофей ​для ​Англии". ​ ​Гарри ​шел ​по ​Косой ​аллее, ​закончив ​покупки, ​и ​сокрушался ​о ​состоянии ​своего ​кошелька. ​В ​Волшебном ​мире ​было ​так ​много ​интересных ​вещей, ​которые ​можно ​было ​купить, ​но ​он ​был ​слишком ​беден, ​чтобы ​приобрести ​их. ​Он ​как ​раз ​придумывал ​план, ​как ​использовать ​Выручай ​комнату, ​чтобы ​найти ​несколько ​монет, ​когда ​увидел ​фиолетовую ​голову, ​слоняющуюся ​перед ​магазином ​квиддичных ​принадлежностей ​и ​хмурящуюся ​над ​газетой. ​Он ​взял ​в ​руки ​дополнительную ​книгу, ​которую ​ему ​удалось ​достать, ​купив ​другие ​подержанные ​вещи, ​- ​"Дуэли ​на ​протяжении ​веков". ​ ​"Привет, ​Тонкс!" ​- ​сказал ​он, ​пробравшись ​через ​толпу ​мантий ​и ​поющих ​лягушек, ​чтобы ​оказаться ​позади ​девушки. ​ ​Тонкс, ​понятное ​дело, ​вздрогнула ​и ​выронила ​газету. ​Гарри ​как ​раз ​успел ​увидеть ​движущееся ​изображение ​свирепого ​оборотня, ​рычащего ​в ​камеру, ​прежде ​чем ​она ​собрала ​газету ​в ​кучу ​и ​сунула ​ее ​под ​мышку. ​Она ​развернулась ​и ​попыталась ​стукнуть ​его ​по ​голове. ​ ​Гарри ​уклонился ​от ​удара ​и ​пошел ​на ​захват, ​ненадолго ​обняв ​девушку, ​а ​затем ​отстранился, ​когда ​ему ​грозил ​еще ​один ​кулак. ​ ​"Прекрати ​это", ​- ​он ​нахмурился. ​"Я ​и ​так ​уже ​потерял ​достаточно ​мозговых ​клеток ​за ​последнее ​время". ​ ​Тонкс ​закатила ​на ​него ​свои ​разноцветные ​глаза, ​которые, ​как ​он ​заметил, ​были ​подчеркнуты ​темными ​мешками. ​ ​"Ты ​как ​надоедливый ​брат, ​которого ​я ​никогда ​не ​хотела, ​ты ​знаешь ​это, ​Гарри", ​- ​сказала ​она ​многострадальным ​тоном, ​оглядываясь ​по ​сторонам. ​ ​Возможно, ​она ​кого-то ​ждала. ​Гарри ​оглядел ​ее ​с ​ног ​до ​головы, ​отметил, ​что ​на ​ней ​в ​кои-то ​веки ​красивая ​синяя ​мантия, ​а ​не ​школьная, ​но ​вид ​у ​нее ​был ​несчастный. ​ ​"Как ​дела?" ​- ​спросил ​он. ​"Ты ​выглядишь ​слишком ​сексуальной". ​ ​"Вау, ​Гарри, ​правда, ​спасибо. ​Я ​просто ​жду ​кое-кого ​и ​читаю ​газету". ​ ​"Я ​спросил, ​как ​у ​тебя ​дела, ​а ​не ​что ​ты ​делаешь", ​- ​мягким ​голосом ​поинтересовался ​Гарри, ​не ​сводя ​глаз ​с ​девушки. ​ ​Она ​избегала ​его ​взгляда. ​ ​"У ​меня ​все ​хорошо, ​я ​сдала ​все ​необходимые ​экзамены, ​а ​остальное ​тебя ​не ​касается", ​- ​жестко ​ответила ​она. ​ ​Гарри ​отметил, ​что ​она ​явно ​скрывает ​свои ​чувства, ​но ​он ​также ​понял, ​что ​проигрывает ​битву, ​когда ​увидел ​ее. ​Он ​сменил ​тему. ​ ​"Что ​там ​было ​про ​оборотня? ​На ​первой ​полосе ​газеты". ​ ​"Произошло ​нападение ​недалеко ​от ​Корнуолла. ​Похоже, ​популяция ​оборотней ​снова ​выросла. ​Не ​самая ​приятная ​мысль", ​- ​мрачно ​сказала ​она. ​ ​Гарри ​кивнул ​и ​покачал ​головой, ​когда ​Тонкс ​снова ​огляделась ​по ​сторонам, ​пытаясь ​найти ​лицо ​в ​толпе. ​ ​"Что ​ж, ​было ​приятно ​увидеть ​тебя, ​давай ​не ​будем ​чужими ​в ​Хогвартсе, ​ладно?" ​- ​сказал ​он ​и ​похлопал ​ее ​по ​руке. ​ ​"Извини, ​я ​сегодня ​немного ​грубовата, ​не ​хочешь ​рассказать ​мне, ​как ​прошло ​твое ​лето, ​прежде ​чем ​ты ​уйдешь?" ​- ​спросила ​она, ​слегка ​поморщившись, ​и ​снова ​огляделась ​по ​сторонам. ​ ​Гарри ​улыбнулся: ​Тонкс ​была ​девочкой-подростком, ​и ​ей ​было ​позволено ​иногда ​быть ​немного ​невежливой. ​Желая ​оставить ​ее ​наедине ​с ​собой, ​он ​просто ​пожал ​плечами. ​ ​"Как ​обычно, ​секс, ​наркотики ​и ​рок-н-ролл", ​- ​сказал ​он ​и ​помахал ​на ​прощание ​потерянной ​девушке, ​которая ​ждала ​кого-то ​на ​углу ​магазина ​и ​читала, ​вероятно, ​депрессивную ​статью ​об ​оборотнях. ​ ​Он, ​естественно, ​солгал: ​его ​лето ​в ​основном ​состояло ​из ​Окклюменции, ​арифмантики, ​чар, ​колдовства, ​вина, ​женщин, ​друзей ​и ​семьи. ​Наркотики ​он ​не ​употреблял, ​и, ​учитывая, ​что ​до ​конца ​лета ​оставалась ​всего ​неделя ​или ​две, ​у ​него ​было ​не ​так ​много ​времени, ​чтобы ​привить ​себе ​такую ​привычку. ​ ​ ​ ​*** ​ ​"Вы ​не ​выглядите ​очень ​счастливым, ​профессор. ​Надеюсь, ​я ​ничего ​такого ​не ​сделал", ​- ​с ​ухмылкой ​сказал ​Гарри, ​входя ​в ​дырявый ​котел ​и ​обнаруживая ​своего ​профессора ​сидящим ​за ​столом ​в ​углу ​и ​потягивающим ​стакан ​пива. ​ ​Мужчина ​выглядел ​мрачно, ​но ​при ​виде ​своего ​ученика ​сразу ​просветлел. ​ ​"Мистер ​Эванс!" ​- ​сказал ​он, ​- ​"Не ​говорите ​так, ​у ​меня ​не ​было ​с ​вами ​проблем ​с ​тех ​пор, ​как... ​Ну, ​в ​общем, ​не ​было ​случая, ​не ​так ​ли?" ​ ​Гарри ​пожал ​плечами. ​"Тем ​не ​менее, ​полагаю, ​я ​отнимаю ​у ​вас ​немало ​времени, ​профессор", ​- ​сказал ​он, ​на ​что ​полугоблин ​просто ​отмахнулся ​от ​него. ​ ​"Я ​стал ​учителем, ​потому ​что ​мне ​это ​нравится", ​- ​хмыкнул ​он. ​"Я ​не ​слышал, ​чтобы ​кто-то, ​кому ​нравится ​эта ​работа, ​жаловался ​на ​слишком ​увлеченного ​ученика", ​- ​сказал ​он, ​и ​Гарри ​увидел, ​что ​это ​повод ​упомянуть ​о ​дуэлях.
124 Нравится 11 Отзывы 63 В сборник