Глава 2. Яд и сталь
10 декабря 2024 г., 00:46
Примечания:
Тема 2: Ситуация: противоположности попадают в ситуацию, в которой лучше (или безопаснее) соврать, чем сказать правду, но ложь должна быть убедительной. Противоположность: честность и лживость (хитрость). Использую повышенный лимит (1/2).
(600 слов)
В народе говорят, будто у ярлины Исанфри́ды нет души.
Знай Сольвейг грамоту — байками о жестокосердной ярлине расписала бы каждую стену своей комнатушки; тем паче, что пуще других чесать языком любит её звероподобная дикая мамаша.
— Это… неспроста, — пьяно бормочет она, шатаясь у прилавка со шкурами и китовым жиром. — Всё связано, всё предрешено.
Сольвейг, дабы гнева не вызвать, лишь кивает — да слушает в который раз, что ежели ярлину Исанфриду разрезать вдоль, то сердца в ней не найдётся; что мать её кровная до власти дорвалась коварством да помощью чудовищ Фьо́трхейма.
Что род её весь таков: бездушен, безумен… что по-обыкновенному его не изничтожить: как-то уже пытались — но она, несколько зим мёртвой пролежав, восстала.
Что, выходит, не суждено ярлине Исанфриде умереть да с дымом от костра вознестись к светлым богиням, как надлежит любой их дочери.
Мамаша всё говорит, тряся рыжими космами — и оттого Сольвейг не замечает затесавшуюся в толпе Бринью.
Ей, право, всё не давали покою те слова, оттого и пошла к подруге: коль нет богинь, может, есть кто-то заместо них — кто присматривает да наблюдает: в жизни, в смерти?..
Да только, заслышав обрывки беседы, вмиг она поглощается другой мыслью.
Матушка… не умрёт?
Не будет высоких костров; тоскливо-торжественных проводов; слёз, застывающих от мороза? Не будет… скальды, чья тоскливая песня растворится в дыму; не будет пира и богинь, принимающих её к себе?..
Бринья хватается за голову, пытаясь осознать — да сама не замечает, как ноги приводят её к дому: понятному, привычному.
— …на её место, Тья́льви, — слышит она, распахивая дверь; посреди зала матушка потирает висок, сгорбившись над картой.
Рядом кивает дружинница — кажется, почти самая главная здесь.
— Целительницы не говорят, болезнь то или отрава…
Матушка, коротко махнув, обрывает её на полуслове.
— Следи за словами: здесь дитя. Зачем пришла?
Бринья подпрыгивает от неожиданности: не обернулась, не пошевелилась даже — а всё равно её приметила!
— Матушка, а правду говорят… что в нашем роду все будут жить вечно?
Та оборачивается с неожиданной тяжестью во взгляде; Бринья теряется в собственных мыслях, испугавшись.
— От кого слышала?
— Там… На базаре — матушка Сольвейг вроде бы… Она ничего дурного не сказала, правда!..
Ярлина Исанфрида срывается с места — Бринья, едва поспевая за её широким шагом, врёт напропалую: что, дескать, считают их род священным, а её саму — наместницей богинь.
Когда они оказываются на месте, матушка… кажется, почти верит — но не меняется в лице.
— Неужели? — она с мрачной тенью улыбки переводит взгляд на полузнакомую рыжую женщину. — Быть может… она сама мне поведает?
Та смотрит в пустоту, будто ничего не понимая.
— Н-не…
— Ну как же, матушка, — встревает Сольвейг, и в голосе её не отличить девчоночьей наивности от змеиного яда, — сама ведь говорила про безумный род, коварство и чудовищ. Иль запамятовала? Так спроси остальных — напомнят…
Мамаша Сольвейг бегает мутными глазами по толпе, словно загнанный зверёк — слабый, отчаянный. Побелевшие губы кривятся в бессильном омерзении.
— Чтоб тебя забрала Аль…
Ярлина Исанфрида, в мгновение оказавшись рядом, хватает её за горло. Бринья зажмуривается от страха.
Они встречаются взглядами, лишь когда на плечо ложится тяжёлая рука. Глаза её — лёд: невыносимый, пронизывающий… Для Бриньи они вдруг кажутся холоднее, чем зима, чем даже разом все восемь зим, ею прожитые.
— Не смей мне лгать, — коротко молвит матушка. — Никогда.
Отпускает — и Бринья пускается бежать.
…Наутро, ещё затемно, матушка будит её сама — раньше даже, чем просыпается маленький братец.
Потирая глаза, Бринья вслепую одевается; совсем в толк не берёт, что матушка захотела — только слышит, как скрипит пол под тяжёлыми шагами.
Как на площади, ни свет ни заря уже полной народу, поднимается гомон.
Как матушка… что-то говорит, но Бринья лишь клюёт носом, завернувшись в шубу.
— Смотри, — матушка несильно толкает её в спину, прогоняя сон.
Бринья разлепляет глаза и послушно смотрит… как вчерашнюю сплетницу выводят на помост всем напоказ.
И как сверкает сталь топора над её головою.