━━━━━━━◌•◌━━━━━━━
Оливер стоял на пороге дома семьи О’Доннохью, сжимая в ладонях подарочные пакеты. Дверь была украшена гирляндами, которые переливались всеми цветами радуги, а из-за неё доносились смех, запах жареной индейки и лёгкие нотки глинтвейна. Он глубоко вдохнул, поправил воротник белой рубашки, которая выглядывала из-под коричневого вязаного джемпера и постучал. Дверь распахнулась, и перед ним возник глава семейства, Чарльз. — А, мистер Вуд! Наконец-то, — он окинул Оливера оценивающим взглядом. — Или теперь я могу называть тебя Оливер, молодой человек? Оливер почувствовал, как его ладони слегка вспотели. — Мистер О’Доннохью, я принёс... — Заходи, заходи, не стой на холоде. Едва Оливер переступил порог, как что-то большое и пушистое ткнулось ему в бок. Это был Баттонс – гигантский пёс жены Тимотея, о котором его любезно предупредила Элли. Баттонс был наполовину гиппогриф (перья на хвосте были доказательством), который тут же обнюхал гостя и оставил на его пальто слюнявый след. — Не обращай внимания, он так проверяет, можно ли тебе доверять, — раздался знакомый голос. Элли, в тёплом рождественском свитере, из кармана которого периодически высовывался маленький дракончик, подошла и взяла Оливера за руку. — Не бойся, они не кусаются. Ну, почти. — Ты про своих братьев? — шёпотом уточнил Вуд. Из гостиной донеслись голоса: — О, это тот самый Оливер? — Тимотей, старший брат Элли, высокий и широкоплечий, с насмешливой ухмылкой, разливал что-то крепкое по бокалам. Его жена, Лора, уютно устроившаяся в кресле, изучала гостя с вежливым интересом. — Да, тот самый, что тренировал Гарри Поттера, — ответил Томас, средний брат, более сдержанный, но с тем же озорным блеском в глазах, что и у Элли. — Квиддичная легенда в столь юном возрасте, — продолжал Тимотей. — Настоящий бриллиант, — Томас поднял свой бокал в воздух. — За который теперь будет сражаться наш отец и сестрица. — Рад, что у Элли хороший вкус, — кивнул Чарльз, усаживаясь в кресло. — Придётся составлять расписание, когда мне разрешат пообщаться с Оливером на деловые темы. — Тим! — супруга старшего брата укоризненно на него посмотрела. — Томми! — недовольно воскликнула Элеонора. — Отец! — Мы просто шутим, — хохотнул холостяк Томас и жестом руки пригласил всех на кухню. Ужин проходил оживлённо: Тимотей устроил дегустацию «особого» огненного виски, от которого у Оливера перехватило дыхание. Лора расспрашивала о тренерских методиках, но потом призналась, что вообще не разбирается в квиддиче – просто хотела поддержать беседу. Томас вдруг предложил сыграть в «Волшебные шахматы», но фигуры оказались настолько агрессивными, что Оливер едва не лишился пальца. Баттонс украл у него кусок индейки, когда тот отвлёкся на спор о тактике «шведских померанцев». Элли же не встревала в разговоры, и Оливер слышал её голос лишь когда девушка смеялась. Впрочем, это происходило очень часто. Когда подали десерт, мистер О’Доннохью вдруг хлопнул Оливера по плечу: — Ну что, парень, готов к нашему традиционному рождественскому квиддичу? — Квиддичу? — Да! Мы играем в саду. Без мётел, правда – только метание «снежков-снитчей» и погоня за моей старой тапочкой вместо снитча. Элли закатила глаза, но улыбнулась: — Не переживай, у них тут все правила придумываются на ходу. Оливер, наконец расслабившись, ухмыльнулся: — Ну, если правила – это просто хаос. Думаю, я справлюсь. И когда вся семья высыпала в заснеженный сад, а Баттонс радостно залаял и побежал за «снитчем-тапком», Оливер понял – ему не стоило так много беспокоиться. Семья Элли приняла его.23 December
23 декабря 2025 г., 10:00
Оливер потянулся в кровати.
Ближайшие два дня обещали стать самыми насыщенными в этом месяце. Сегодня вечером знакомство с семьёй Элли в качестве её молодого человека, а не капитана популярной квиддичной команды. А завтра празднование в Норе с многочисленными Уизли и наоборот знакомство Элли с его друзьями.
Оливер нервно сглотнул, представляя как вся эта шумная компания налетит на девушку с вопросами. О, фантазии в его голове разыгрались не на шутку. От близнецов в компании Ли Джордана ничего приличного ожидать не стоило. В его душе теплилась надежда лишь на то, что спутницы этих неугомонных смогут сдержать их чувство юмора.
Приглашения на празднования обязывали его докупить подарки тем, кто будет там присутствовать.
Вуд страдальчески вздохнул и прикинул в своей голове, сколько денег нужно потратить сегодня. Хотя, проблема была не в этом, а в фантазии. По взмаху палочки у него в руках оказалась бумага и карандаш, чтобы составить список людей, которым было необходимо что-то докупить.
Томас и Тимотей с супругой уже сегодня должны были получить от него достойные подарки. Как никак, это старшие братья Элеоноры. Что он знал про них кроме их рода деятельности? Да в целом, ничего. Разве что, Томас фанател по драконам. С этим уже можно было работать.
Молли и Артур Уизли, Рон и Гермиона, Гарри и Джинни, спутница Ли Джордана (если она объявится), Чарли (который тоже был под вопросом).
Список оказался внушительным.
— Интересно, где сейчас меньший ажиотаж?
С лёгкостью расправившись с сегодняшним заданием адвент-календаря (Серьёзно? Выбрать в чём встречать Рождество? Он что, зря выбирал рождественский свитер?), Вуд отправился в Косой переулок, решив, что там ассортимент шире.
Для Тимотея с его супругой Оливер выбрал набор ароматного чая и замороженные пирожные, которые при открытии упаковки превращались в полностью готовые для употребления, будто тебе их только-только дали с витрины.
Для Томаса Вуд купил красочную энциклопедию про драконов (надеясь, что у него такой ещё не было) и закинул удочку для встречи с человеком, с которым им точно есть о чём поговорить.
В скромной лавке с необычными подарками Оливер приобрёл денежного совёнка для загадочной спутницы Ли Джордана (так она сможет купить то, что ей точно понравится). Ведь выбрать подарок для человека, чьего имени (хотя бы!) он не знал, казалось Вуду нереальным. Эта девушка могла быть с таким же темпераментом как у Ли, а могла оказаться его полной противоположностью. Рисковать и портить ей настроение не хотелось. Ну а если она не придёт на празднование, то Оливер смог бы самостоятельно потратить этого совёнка.
Самое простое оказалось выбрать подарок для Гарри и Джинни, в квиддичном магазине. Рыжеволосой охотнице, как действующему игроку, Оливер прикупил улучшенные перчатки для полёта, с защитой от ветра и удобным хватом. А для Гарри, отошедшего от спорта, карманный золотой снитч для тренировки реакции.
Рону Уизли была куплена вечно полная кружка сливочного пива, а Гермионе Грейнджер, как любительнице чтения, сертификат в книжный магазин.
Размышляя о том, достаточно ли старшей чете Уизли получить в подарок бутылочку вина производства его родителей, Оливер добрёл до входа во «Всевозможные волшебные вредилки».
— Может быть, присмотрю здесь что-нибудь для Чарли? — спросил сам себя Вуд и тут же ойкнул, почувствовав, как в него кто-то врезался.
— Прошу прощения! — моментально раздался женский голос. — Оливер?
— Вот так встреча, — парень осмотрел блондинку с ног до головы. — Ты ведь планировала весь день носиться по кухне.
— Надо кое-что докупить, — Элли стряхнула со своего пальто снежинки. — Видимо, как и тебе, — она оглядела его пакеты.
— Да, вспомнил про кое-кого, — Оливер открыл перед ней дверь, пропуская в царящий в магазине хаос.
Магазин близнецов Уизли гудел, как улей: повсюду смех, взрывы хлопушек и возгласы удивления. Витрины сверкали странными приборами, полки ломились от коробок с подозрительными надписями вроде «Не трясти! (Серьёзно, НЕ ТРЯСТИ)», а с потолка периодически сыпался конфетти.
Оливер нервно ёрзал на месте, осматриваясь.
— Так, универсальные подарки, — пробормотал он, протискиваясь между группой хохочущих детей и вращающейся стойкой с «Нюхательными свечами для вечеринок» (от которых у людей менялся голос).
Элли, напротив, выглядела совершенно в своей стихии. Она ловко увернулась от летящего в неё «Шоколадного лягушонка-непоседы» и тут же схватила с полки какую-то коробку.
— Оливер, смотри. «Бесконечный носок»! Это же гениально, — засмеялась она, тыкая пальцем в упаковку.
— Носок? — Оливер нахмурился.
— Ну, представь: один всегда теряется, но потом возвращается. Это же весело!
Оливер открыл рот, чтобы возразить, но в этот момент что-то мягкое шлёпнулось ему на голову.
— Что это?! — он стянул с себя плюшевого дементора.
— А, это «Антистрессовый дементор», — объяснила Элли, сдерживая смех. — Его можно мять, когда нервничаешь. Хочешь, купим тебе? Кажется, прямо сейчас он тебе не помешает.
Оливер покраснел и быстро сунул игрушку обратно на полку.
— Ты так разбираешься в их ассортименте. Должен ли я беспокоится о том, что ты их скрытый изобретатель?
— Что ты, — девушка замахала руками и хотела продолжить, но подпрыгнула на месте, когда на её плечи приземлились чужие руки.
— Ну что, Вуд, уже обживаешься в нашем царстве хаоса? — широко ухмыльнулся Фред.
— Мы видели, как ты носился между полками, как золотой снитч на финале кубка! — добавил Джордж, ловко перехватывая улетающую банку с «Лизунами для розыгрышей», которая пыталась сбежать с прилавка.
— Элли, какими судьбами тебя сюда занесло с нашим капитаном? — Фред, поглядывая то на Оливера, то на девушку, поиграл бровями.
— Вы знакомы? — удивился Вуд такому повороту событий.
— Мы…
— Конечно знакомы, — Джордж ослепительно улыбнулся. — Элли наш постоянный покупатель в Хогсмиде.
— Соскучилась по нам, поэтому решила навестить? — Фред получил подзатыльник, а Оливер подозрение в том, что дело не только в постоянных покупках Элли.
— В Хогсмиде раскупили все кольца «Герой», а мне нужно целых три штуки, — пожаловалась блондинка.
— Я помогу, — Джордж мгновенно взял Элли под руку и скрылся с ней в толпе. Кажется, девушка попрощалась с Оливером до вечера.
— Свидание? — лукаво поинтересовался Фред, утаскивая Вуда в противоположную сторону.
— Без комментариев, — буркнул Оливер, краснея как первокурсник перед этим шутником. — Чарли завтра будет?
— Ага, — Уизли поправил несколько товаров на полке. — С помощью порт-ключа прибудет в Нору завтра утром.
— Тогда сделай милость, помоги подобрать ему подарок в вашем царстве всевозможных вещей.