Немного болезненно ("Натуральные парни" - книга 3)

Перевод
NC-17
Завершён
148
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
89 страниц, 37 041 слово, 24 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
148 Нравится 11 Отзывы 28 В сборник

Глава 21: Одураченный

Настройки
Джаред сидел за барной стойкой, попивая пиво и стараясь не обращать внимания на сочную песню о любви, играющую в музыкальном автомате. Он чувствовал на себе не один заинтересованный взгляд, но никак не мог заставить себя сделать то, ради чего пришёл сюда: подцепить кого-то, переспать и избавиться от всех оставшихся заблуждений. Потому что, судя по всему, они у него всё ещё были, даже спустя все эти годы. Это было чертовски жалко. Кто-то сел на табурет рядом с ним. — Долгий день? — прошептал мужской голос. Джаред повернул голову. — Я Гарри, — сказал парень. Он был привлекателен, но не слишком, лет двадцати, светло-каштановые волосы и зелёные глаза. Достаточно близко. — Хочешь выбраться отсюда? — спросил Джаред. Глаза Гарри немного расширились, прежде чем он облизнул губы. — К тебе или ко мне? — К тебе, — сказал Джаред, ставя пиво. Дорога до дома парня была короткой. Гарри попытался завести светскую беседу, но Джаред был не в настроении говорить. На самом деле он был не в настроении ни для чего, но это было неважно. Что-то нужно было сделать. Когда они добрались до дома парня, Джаред толкнул его на кровать и велел раздеться. — Властный, — подмигнул Гарри, но сделал то, что ему сказали. Джаред тоже разделся. Он никак не мог избавиться от чувства отстранённости, как будто находился вне своего тела, просто наблюдая за всем происходящим. — Вау, ты самый горячий парень, которого я видел, — сказал Гарри, скользя взглядом по телу Джареда и задерживаясь на его члене. Выражение искренней признательности в его глазах казалось приятным для разнообразия. Габриэль никогда не смотрел на него так. Габриэль никогда бы не посмотрел на него так. Стиснув зубы, Джаред отогнал эту мысль. Бессмысленно было думать о нём. Гейб никогда не смог бы дать ему этого. Для Габриэля он был ни кем иным, как близким другом и псевдо-опекуном, человеком безопасным и безвредным. Для Габриэля он никогда не был бы объектом вожделения. Для Гарри он был таковым. Его зелёные глаза (почти как у Габриэля) остекленели от похоти. — Чёрт, серьёзно, ты такой горячий. Думаю, это мой счастливый день. Давай, трахни меня. Не волнуйся, я подготовился на всякий случай. — Парень раздвинул ноги и начал дрочить. — Иди сюда. Джаред хотел заткнуть его. Голос парня был совершенно неправильным и действовал на нервы. Его член на самом деле обмяк, и Джареду пришлось погладить себя до твёрдости. Раздосадованный на себя, он потянулся за презервативом — у него зазвонил мобильный телефон. — Не обращай на это внимания, — нетерпеливо сказал парень. — Не могу. Я доктор. Это может быть важно. Джаред вытащил телефон из кармана куртки и уставился на имя звонившего. Габриэль. Джаред подумывал проигнорировать звонок, но кого он обманывал? Он никогда не мог игнорировать Габриэля. Он ответил. — Джей, возвращайся. Джаред нахмурился. Голос Габриэля звучал странно. — Что-то не так? Пауза. Затем: — Я болен. У меня болит живот. Его сердце учащённо забилось, и Джаред потянулся за джинсами. — Какой тип боли? Острый или колющий, судорога, колики, тупой? Есть ли другие симптомы? Лихорадка? — Я чувствую тошноту и схожу с ума. Просто возвращайся. Это больно. — Может быть, тебе стоит вызвать скорую помощь... — Я не хочу скорую помощь. Я хочу тебя. Джаред надел рубашку. Он знал, что спорить с Габриэлем бесполезно: он был большим ребёнком, когда болел, и ненавидел, когда его лечил кто-то, кроме него. — Ладно, дай мне час, чтобы вернуться. Но если станет хуже, вызови скорую, и это приказ, понятно? — Да, — сказал Габриэль и повесил трубку. — Серьёзно? Ты уходишь? — фыркнул Гарри. — Да, — сказал Джаред, застёгивая джинсы. — Извини, — рассеянно сказал он, схватив куртку, и вышел из квартиры. — Хуй! Вероятно, он заслужил это, но Джаред не мог заставить себя беспокоиться, прыгнул в машину и уехал. Может ли это быть аппендицит? На полпути домой он позвонил Габриэлю, но тот не ответил, что только усилило беспокойство. Шины взвизгнули, когда он, наконец, свернул на подъездную дорожку и затормозил перед домом. Джаред выскочил из машины и метнулся к передней двери. — Габриэль? — крикнул он, как только оказался внутри. Гостиная была пуста, и он направился в спальню Габриэля. Она тоже был пуста. — Гейб? — Нахмурившись, он пошёл в свою спальню.
148 Нравится 11 Отзывы 28 В сборник