***
Семнадцатого числа Англии стали известны подробности катастрофы и опубликовали список выживших. Автомобиль семьи Джонсон остановился возле офиса компании "Уайт Стар Лайн", где собралось много народу, которые надеялись найти своих родных. В газетах ещё не освещалась данная информация, ведь до этого дня все новости, которые писали газеты оказались недостоверными. Миссис Джонсон едва ли не вылетела из машины, не дожидаясь, пока ей помогут выйти. День назад, когда брат с сестрой повздорили, Хильда не поняла из-за чего произошёл конфликт. Уильям пытался отсрочить тревожную новость, но данные по происшествию приходили слишком быстро — проклятая пресса слишком сильно зацепилась за эту катастрофу, желая выдать как можно больше информации. Утром семнадцатого родные даже не успели опомниться, когда в руках миссис Джонсон оказалась свежая газета. Женщина даже не старалась держать лицо — она была напугана и поначалу их доктор настоятельно рекомендовал воздержаться от поездки к офису "Уайт Стар Лайн", где опубликовали списки спасённых. — Миссис Джонсон!.. — Мама, стой же! — Уильям поспешил вслед за матерью, боясь за её состояние. Миссис Джонсон даже не стала слушать горничных, которых специально посылали проверить список спасённых. Женщина лично хотела увидеть имя своего сына. Когда им наконец удалось пройти к вывешанным спискам, миссис Джонсон принялась искать. Над семьюстами именами было объявлено, что остальные полторы тысячи человек погибли и Хильда не желала верить, что в этом числе присутствует Итэр. Из-за рассеянного состояния она едва ли могла понять, что было напечатано. Подошедший Стефан поддержал жену, помогая ей сориентироваться. Когда они наконец нашли имя сына, Хильда с трудом в это поверила. Они возвращались обратно в машину, когда женщина вдруг всплеснула руками и воскликнула: — Нет!.. Пока я не получу письмо, написанное рукой Итэра и не увижу его воочию, этому списку нет веры! Что, если он погиб на корабле, который спас их? — Дорогая, мы узнаем точно только через неделю, — произнёс Стефан. — Не мучай себя понапрасну. Нам остаётся только надеяться, что Итэр уже отправил письмо. — Как ты можешь быть таким спокойным? Речь идёт о нашем ребёнке! — У меня также болит душа, как и у тебя, Родная, но я верю, что мой сын так просто не сдастся в руки смерти. И ты должна верить, потому что мы с тобой сделали всё, чтобы наши дети в трудный момент смогли устоять и жить дальше. Потому что им есть ради чего жить.***
"Карпатия" подошла к заполненному порту Нью-Йорка восемнадцатого числа, сопровождаемая судами с репортёрами. Итэр спускался по трапу вместе с Мэдисон, следуя за семьёй Ли. К их паре было приковано много внимания и парню казалось, что скоро в газетах начнут писать полный бред, лишь бы продать какую-то сенсацию связанную с пассажирами затонувшего корабля. Итэр, убедившись, что семья Ли доберётся до больницы, передал Сяо адрес дома, в котором он остановится и направился к машине, в которой его вместе с Мэдисон ждал помощник мистера Бауэрса. — Мисс Бауэрс, мистер Джонсон, рад видеть вас в добром здравии, — мужчина пожал руку Итэра и открыл им дверь автомобиля. — Не терпится рассказать папе о нашем с Вами необычном путешествии, — призналась девушка. — Признаться, Итэр, я тогда подумала, что в самом деле вижу Вас в последний раз. Но когда мы снова встретились, мне казалось, что я в обморок упаду от счастья. — Не хотел бы показаться грубым, но надеюсь, что встреча с мистером Бауэрс не затянется — я планировал проехать в больницу вместе с семёй Ли. — Ну конечно! Это лишь необходимая формальность, после которой Вас отвезут на тщательный осмотр. В особняке семьи Бауэрс прибывших Итэра и Мэдисон встречала вся семья. Братья и сёстры встречали родственницу радостными криками, пока родители сдержанно переговаривались с мистером Джонсоном. — Мэдисон не писала нам, что произошло в ту ужасную ночь, только лишь отчиталась о своём спасении. Наша встреча должна была состояться ещё вчера, но я не вижу препятствий, чтобы провести её в любой удобный для Вас день. Понимаю, что вины моей нет, но всё равно чувствую себя ужасно от того, что подверг вас двоих опасности. Дочери купил билет и Вас пригласил в Америку столь неожиданно. — Да кто же мог знать, мистер Бауэрс? — спросил Итэр. — Судьбу невозможно обыграть. — Если бы было так — боюсь, Вы бы сейчас находились на дне океана. Это настоящее чудо, что Вам и Вашим спутникам удалось найти спасение, пока вокруг царила неразбериха. — Даже я не верила в то, что увижу мистера Джонсона. Думала, как буду писать тебе про это, отец. — Я бы не хотел так сильно задерживать Вас, мистер Джонсон — всё-таки, Вам ещё надо обследоваться. Не переживайте, по просьбе Вашего отца, любые расходы я возьму на себя. Также, у меня есть для Вас срочное письмо. Прочитайте его позже, когда разрешите дела со здоровьем. Итэр послушал совета мистера Бауэрса и его доставили в больницу, где обследовали семью Ли. Встретившись с Сяо, он узнал, что у Чжун Ли выявили почечную недостаточность вследствии пребывания в ледяной воде. Ещё на "Карпатии" врач передал в больницу все списки пострадавших, кому необходима срочная помощь. — У отца были боли в прошлом году и тогда он смог поправиться, но сейчас врачи не обещают благоприятного прогноза. Оказывается, ещё на "Карпатии" у него вернулся недуг, но он попросил ничего не говорить мне. А у меня уже были подозрения, я говорил тебе о них. — Нам остаётся только ждать исхода, — тихо произнёс Итэр, взяв Сяо за руку. — Я буду молиться о здоровье мистера Ли. Итэр прошёл необходимые обследования и ему выписали рекомендации, после чего, наконец, разрешили проехать в квартиру, которую выделили для представителя компании. Она оказалась удивительно большой и не понятно, что бы Итэр делал в ней, если бы приехал один. Но вместе с ним мистер Ли и Син Цю, поэтому данный вопрос отпал. Только вечером выяснилось, что пока Итэр продолжал свой путь в Нью-Йорк, мистер Бауэрс распорядился о смене квартиры, когда дочь написала, что, оказывается, мистер Джонсон встретил на "Титанике" своего кузена и они все выжили. Итэр вспомнил о письме, которое ему передал мистер Бауэрс и вечером распечатал его. Сяо и Син Цю сидели рядом, определяя даты встреч, которые были назначены Чжуном Ли для заключения соглашений. Итэр увидел повестку, в которой его просили явиться на слушания сенатского подкомитета. — Итэр, всё в порядке? — Сяо заметил смятение на лице Джонсона. — Пока да, но похоже, что скоро полетят головы.